2007年寅月,不但引动寅亥合,也引动亥子半会,子水开始冲击丁火,为伤官见官出现,所以此月被检察机关立查。是因财致祸。起诉法院后,被判处有期徒刑5年。
пословный перевод
2007 | 年 | 寅月 | , |
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5)* урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
不但 | 引动 | 寅 | 亥合 |
не только
|
I усл. /собств
1) инь (третий циклический знак из двенадцати); знак Тигра; 3-й, «В» (при порядковом обозначении)
2) год Тигра (в обозначении лет циклическими знаками) 3) первый месяц (по лунному календарю); март (по солнечному)
4) время от 3 часов ночи до 5 часов утра
5) Стрелец (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)
6) северо-восточная треть восточной части лимба, ВСВ
7) кит. муз. инь (3-я ступень хроматического звукоряда 大蔟)
8) Инь (фамилия)
II наречие
почтительно, уважительно
III сущ.
сокр. вм. 同寅 (сослуживец, коллега)
|
, | 也 | 引动 | 亥 |
I усл.
1) хай, двенадцатый циклический знак из двенадцати земных ветвей; 12-й (по порядку)
2) знак Свиньи; год Свиньи (при обозначении лет циклическими знаками) 3) десятый месяц (по лунному календарю); декабрь (по солнечному)
4) время от 9 до 11 часов вечера
5) Рыбы (при обозначении знаков зодиака циклическими знаками)
6) северо-западная треть северной четверти лимба; ССЗ
7) кит. муз. 12-я ступень хроматического звукоряда (см. 应钟)
8) расцвет женской силы (阴 инь) при скрытом состоянии мужской силы (阳 ян)
II сущ.
* свинья
III собств.
Хай (фамилия)
|
子 | 半会 | , | 子 |
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|
水 | 开始 | 冲击 | 丁 |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) удар; ударный; физ. баллистический
2) толчок, импульс; импульсный
3) штурм; штурмовой
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
5) плескать; плескание
|
1) четвёртый циклический знак (из десяти); в перечислении четвёртый
2) взрослый мужчина; совершеннолетний
3) едок; человек
4) мелко нарезанные кусочки мяса (в китайской кухне)
|
火 | , | 为 | 伤官 |
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) 迷信谓鬼神的差役。
2) 旧时按年辰八字推算命运所用的术语。谓八字中犯此,将不利本主。
3) раненный офицер (ба цзы) 。
|
见官 | 出现 | , | 所以 |
1) предстать перед судом (судебными властями)
2) явиться к представителю власти
|
обнаруживаться, появляться, возникать; появление
|
1) поэтому, а потому, таким образом
2) причина, в силу которой; то, почему; потому-то
3) то, чем...; то, при помощи чего...; средство, приём, путь
4) то, что делает; то, чем является
|
以此 | 月 | 被 | 检察机关 |
1) по этой причине, из-за этого, поэтому, благодаря тому
2) этим; это
|
1) астр. луна; месяц
2) месяц (календарный); месячный; ежемесячный
3) месячник (напр., дружбы)
|
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
立 | 查 | 。 | 是 |
1) стоять; поставить
2) стоячий; вертикальный
3) учредить, основать; установить (напр., правила)
4) заключить
5) книжн. немедленно, тотчас, сразу же
|
I chá гл.
1) обследовать, проверять; расследовать; производить ревизию
2) справляться; обращаться за справкой, наводить справки 3) офиц. выяснять; как установлено, как известно; по справкам (формула в начале мотивировочной части бумаги)
II сущ.
1) * chá плот
2) zhā боярышник
III zhā собств.
Чжа (фамилия)
|
因 | 财 | 致 | 祸 |
1) причина; основание; повод
2) из-за, по причине; так как
3) книжн. в соответствии с; следовать чему-либо
|
1) адресовать; направлять; передавать (напр., привет)
2) приводить к чему-либо; вызывать
3) тк. в соч. детальный; подробный; тщательный; перен. тонкий
|
I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
2) вред, зло; ущерб; неприятность; вредоносный, вредный
3) * преступление, вина, проступок II гл.
1) вредить; причинять зло; приносить несчастье
2) карать, ниспосылать беды; губить
|
。 | 起诉 | 诉法 | 法院 |
1) возбудить уголовное дело, начать судебное преследование (об органах прокуратуры)
2) подать в суд, начать тяжбу; вчинить иск
|
后 | , | 被判 | 判处有期徒刑 |
2) поздний, задний, зад |
приговорить к тюремному заключению на определённый срок
|
5 | 年 | 。 | |
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5)* урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|