FOHOW VIP通道
пословный перевод
FOHOW VIP | 通道 | ||
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)
|
в примерах:
陂山通道
проложить дорогу в обход горы
唯知通道者, 能原本之
лишь тот, кто постигает путь (дао), может вникнуть в сущность [явления]
录声通道
тракт звукозаписи
配基敏感的通道
лигандзависимый канал
关于萨拉热窝机场通道开放民用交通的协定
Соглашение в отношении использования гражданского транспорта через аэропорт Сараево
狭窄的通道
узкий проезд
农场到市场的通道
дороги местного значения в сельских районах
“快速通道”名册
реестр для ускоренного найма
永久通道国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросу о создании постоянно действующей связи
永久通道国际专题讨论会;马拉喀什专题讨论会
Марракешский симпозиум
建立欧亚运输通道联合项目
Joint Project on Developing EURO-ASIAN Transport Linkages
通道排雷;雷场开辟通道
проделывание проходов
开放道路;打通道路
открыть движение по дороге
靠才智和技能来上升通道
пользуясь знаниями и умениями, двигаться вверх по карьерной лестнице
汽轮机抽气通道控制螺线管逆止阀凝结水供应系统
Система подачи конденсата на управление клапанами обратными соленоидными на отборах турбины
雷区可通道
minefield gap
警察封锁了进入大楼的惟一通道。
Полицейские заблокировали единственный подход к зданию.
中国的大运河是世界最长的运河。它北起北京,南至杭州,全长1794公里。沟通黄河、淮河、长江和钱塘江,现为南水北调的重要通道之一。
The Grand Canal in China is the world’s longest canal, which runs 1794 kilometers from Beijing in the north to Hangzhou in the south. By linking the Yellow River, the Huai River, the Changjiang (Yangtze) River, and the Qiantang River, it serves as a most important waterway to transport water from South China to North China.
卡住所有的通道
block all the passageways
多通道超外差接收机
multichannel superheterodyne receiver
多通道直检式接收机
multichannel direct-detection receiver
输入-输出通道控制器
input-output channel controller
双通道伴音方式电路
dual channel sound
他在人群中挤出了一条通道。
He forced a passage through the crowd.
三条通道的
three-aisled (剧院观众座位间)
三条通道的教堂
three-aisled basilica (古罗马)
人的信息输入通道
human information input channel
人的信息输出通道
human information output channel
图像通道的同步灵敏度
image channel synchronizing sensitivity
图像通道的有限杂波灵敏度
image channel noise limited sensitivity
宽频带多通道电子倍增器
wideband multichannel electron multiplier
差动四通道伽马射线能谱仪
differential four-channel gamma-ray spectrometer
平衡压力的通道
pressure equalizing passage
微通道板变换式像增强器
microchannel-plate inverter image intensifier
狭窄通道用的叉车
narrow-aisle fork truck
砂芯铸空的水套通道
sand-cored water jacket passage
通道的
канальный
脉冲饱和通道式电子倍增器
pulse saturated channel electron multiplier
通用的通道存储器
unitized channel storage
外出务工人员专用通道
специальный коридор для лиц, выезжающих за границу по служебным делам
一个长度大于直径,没有让人通过的通道的圆柱形矿井坑道叫做油井。后一个性质也就是油井和矿井区别所在。
Скважиной называется цилиндрическая горная выработка малого по сравнению с ее длиной диаметра, проводимая без доступа человека. Последним свойством скважина отличается от шахты
白令海峡通道
тоннель через Берингов пролив
и патрубком 泡帽与升汽管间环形通道面积
площадь кольцевого зазора между колпачком
- концевая полоса безопасности 端安全通道
КП Б
(1). сигнал фиксации слова в канале 通道字固定信号
(2). фиксация слова в канале 通道字固定
(2). фиксация слова в канале 通道字固定
ФИКС. СК
多通道中程防空导弹系统
многоканальная зенитная ракетная система средней дальности
自导系统反舰通道
противокорабельный канал системы самонаведения, ПК ССН
数据中继通道
составной (коммутируемый) канал передачи данных
方向安定性增强偏航回路(通道)自动稳定
автостабилизация по каналу рыскания
同时使用若干通道的余度(整体式余度)
резервирование путём одновеременного использования нескольких каналов
艏摇通道(自动操舵仪的)
канал рыскания
接收通路(通道)
приёмный канал
人行(通道)气闸
воздушный шлюз для персонала
径向燃气通道(固体火箭燃料药柱的)
радиальный газовый канал в шашке твёрдого ракетного топлива
激波传感孔(发动机燃气空气通道内的)
отверстие для определения положения скачка уплотнения в газоводушном тракте двигателя
下滑道通道(自动装置)接通按钮
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
机械转换器(如转换无线电遥测发射机通道)
механический коммутатор каналов радиотелеметрического передатчика
多通道(运动)稳定(性增强)系统
многоканальный система стабилизации
SDGS 厂房安全系列(通道)房间送排风再循环通风和冷却系统
приточно-вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений каналов безопасности здания РДЭС
散热通道冷却(剂)管道冷却剂通道
охлаждающий канал
环(形通)道流量计环形通道流量计
расходомер с кольцевым проходом
选择通道(信息处理和传输系统中)
селекторный канал в системах обработки и передачи информации
收敛(形)通道, 收敛段, 收缩段
сужающийся канал
控制通道电门(自动驾驶仪的)
выключатель канала управления автопилота
数据输入通道数据输入电路(输入通路)
канал ввода данных
放音通道, 播放电路, 放演电路(录音, 记录, 录象等)
канал воспроизведения записей
延迟波道, (滞后)通道
канал задержки
俯仰, 倾斜, 偏航三通道分别手控(在自动驾驶仪接通时)
раздельное ручное управление по каналам тангажа, крена рыскания при включённом автопилоте
三通道放大器, 三轴放大器(飞行器控制系统的)
трехканальный усилитель системы управления летательным аппаратом
滚转通道横摇通道(自动操舵仪的)斜仰通道, 滚转通道, 滚转回路
канал крена
艏摇通道(自动操舵仪的)偏航通道, 偏航回路
канал рыскания
冷却(剂)通道
канал для охладителя
空气道空气(导)管, 通风(管)道空气通路空气通道
воздушный канал
通断电路继电器通道, 继电器电路开关(离合)电路, 中继电路
канал релейного типа
(自动驾驶仪)通道接通电门
тумблёр включения канала автопилота
(矿山营救作业)过梁通道
проём перемычки в горноспасательных работах
(反应)堆保护通道
канал защиты реактора
(燃料)组件通道
канал в сборе
(反应堆)安全保护通道
канал безопасности
(着陆系统)航向通道灵敏度降低
загрубление курсового канала системы посадки
(自动驾驶仪)控制通道接通电门
включатель канала управления автопилота
(自动驾驶仪)控制通道接通
включение канала управления автопилота
(燃料组件)局部子通道堵塞
локальное закупоривание ячейки тепловыделяющей сборки
(电话)交换台维护通道
коридор обсживания телефонного коммутатора
多通道噪声分析系统)
многоканальная система анализа шумов
(控制棒)下降通道
траектория падения
(控制棒)下降通道 path)
траектория падения
(回波)信号通道, (回波)信号回路
канал эхо-сигналов
中子通量温度测量通道)
канал измерения нейтронного потока и температуры КНИТ
(滞后)通道
канал задержки
喷道口(加热炉的)燃烧通道口
устье горелочного туннеля
(回波)信号通道
канал эхо-сигналов
滚转{通道}自动驾驶仪
автопилот АП канала крена
俯仰{通道}自动驾驶仪
автопилот АП канала тангажа
俯仰安定性增强俯回路{通道}自动稳定
автостабилизация канала тангажа
下滑道通道{自动装置}接通按钮
кнопка включения автоматики для снижения по глиссаде
{电话}交换台维护通道
коридор обсживания телефонного коммутатора
倾斜电路滚转{通道}电路
цепь и канала крена
偏航{通道}电路
цепь и канала рыскания
俯仰{通道}电路
цепь и канала тангажа
收敛{形}通道
сужающийся канал
压坡度{通道}电路
цепь и канала крена
SDGS 厂房安全系列通道房间送排风再循环通风和冷却系统
приточно-вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений каналов безопасности здания РДЭС
приточно-вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений каналов безопасности здания РДЭС
приточно-вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений каналов безопасности здания РДЭС
SDGS 厂房安全系列(通道)房间送排风再循环通风和冷却系统(英语ventilation and cooling systems of SDGS building safety train rooms)
SDGS 厂房安全系列(通道)房间送排风再循环通风和冷却系统(英语recirculating ventilation and cooling systems of SDGS building safety train rooms)
SDGS 厂房安全系列(通道)房间送排风再循环通风和冷却系统(英语recirculating ventilation and cooling systems of SDGS building safety train rooms)
приточно-вытяжные и рециркуляционные системы охлаждения и вентиляции помещений каналов безопасности здания РДЭС
互联互通
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
взаимосвязанность
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
存储通道,记录电路
канал регистрации (записи)
自动驾驶仪控制通道
канал управления (от) автопилота
纵向通道操纵杆力感受机构
механизм загрузки ручки (продольный канал)
电话信道, 声频通道
телефонный канал, речевой канал
故障通道中的孔
отверстие в неисправном канале
水下通道(小)
Подводный дверной проем (маленький)
破碎通道传送
Телепорт в Обвалившуюся галерею.
安托鲁斯,燃烧王座:黑暗通道
Анторус, Пылающий Трон: темный путь
恭敬点,你走的可是神圣的通道。
Проявите уважение. Вы ведь в священных залах.
我记得自己走过狭长的通道进入教室改建的阴森囚室时,感到一种幽闭的恐惧。
Я помню, как страдала от клаустрофобии, когда ходила по его узким коридорам и классам, переоборудованным в камеры для жестоких пыток.
无论如何,请把这包裹带给旅馆主人的助手塔诺克·霜锤。我自己是没法活着穿越那危险的通道了,巡山人卫队还得过些天才会经过这儿,所以我只能靠你了。
Так вот, я тебя и прошу – передай кое-что помощнику хозяина; его зовут Таннок Молот Стужи. Я сам в одиночку до Караноса не доберусь, а патруля горных пехотинцев еще ждать и ждать...
东北方靠近费伍德森林边界的狼嚎谷里有一些树人,木制钥匙就在其中一名树人的身上。你拿到它以后,穿过谷里的通道去找一小块林地,箱子应该就藏在那儿附近。
Деревянный ключ – на одном из древней к северо-востоку отсюда, близ Оскверненного леса в Воющей долине. Как только добудешь его, ищи небольшую лощинку в долине... Сундук должен быть спрятан где-то там.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск