Xianshi
поиск по пиньиню
поиск по пиньиню
现实 | xiànshí | реальность; действительность; реальный, реалистический; актуальный, актуализиров... |
显示 | xiǎnshì | 1) показать, указать, продемонстрировать, явствовать, выявить; проявить, обнаруж... |
先是 | xiānshì | до этого, ранее того, перед этим, сначала |
现时 | xiànshí | теперь, [в] настоящее время; современность; нынешний, теперешний, современный |
闲事 | xiánshì | частное (постороннее, чужое) дело |
现世 | xiànshì | 1) нынешний век; будд. настоящее воплощение, настоящая жизнь; земная жизнь 2) но... |
闲适 | xiánshì | праздный и спокойный; благодушный (о настроении); ленивый, безмятежный |
限时 | xiànshí | ограничивать (по времени) |
仙逝 | xiānshì | уходить в иной мир (в мир бессмертных); умереть, скончаться |
贤士 | xiánshì | 1) благородный (умный, мудрый) человек, мудрец 2) будд. бодисатва, живущий дома ... |
先世 | xiānshì | прежние поколения (эпохи); предки |
仙使 | xiānshǐ | 1) посланец богов 2) христ. мессия 3) * императорский посол |
仙石 | xiānshí | 1) философский камень 2) священная скала |
先事 | xiānshì | 1) прежде всего дело (служба) 2) заранее, предварительно: предварительный; априо... |
先史 | xiānshǐ | доисторический |
先室 | xiānshì | покойная супруга (жена) |
先师 | xiānshī | древний учитель (обычно в знач.: ближайший соратник основоположника доктрины, по... |
先施 | xiānshī | 1) опережать (напр. в вежливости, сердечности, предупредительности, посылке пода... |
先时 | xiānshí | 1) прежде; раньше 2) предварительно; досрочно |
先识 | xiānshí | предвидеть, знать заранее, предугадывать; предвидение, прозорливость |
先试 | xiānshì | предвкушение |
县士 | xiànshì | ист. помощник 司冠 (ведал темницами; дин. Чжоу) |
县市 | xiànshì | 1) города и округа (уезды) 2) уездный рынок |
县试 | xiànshì | стар. экзамены в уезде |
咸湿 | xiánshī | букв. соленый и мокрый; распутный, сексуально озабоченный; соленый (анекдот) |
咸食 | xiánshí, xiánshi | кит. кул. сяньши (мясо и овощи, жареные в мучном соусе) |
弦矢 | xiánshǐ | тетива и стрела |
显士 | xiǎnshì | выдающийся деятель; знаменитый ученый |
涎石 | xiánshí | мед. слюнные камни |
献世 | xiànshì | диал. 1) проявить себя 2) потерять лицо перед посторонними |
献诗 | _ | 1) 进献诗作。古代多用以示讽谏或歌颂。 2) 泛指奉献诗作。 |
现势 | xiànshì | современная ситуация; современная тенденция |
线式 | xiànshì | линейного образца; линейный |
闲时 | xiánshí | на досуге, в свободное время; досуг |
闲视 | xiánshì | высматривать, выведывать; разузнавать |
险事 | xiǎnshì | опасное дело |
霰石 | xiànshí | арагонит |
鲜食 | xiānshí | 1) свежая рыба (дичь); свежая убоина 2) свежая пища, свежие продукты |
鲜饰 | xiānshì | изящные украшения (напр. на одежде); изящный наряд |
西安市 | xī’ānshì | см. 西安 |
线失真 | xiàn shīzhēn | строчное искажение |
线示图 | xiànshìtú | номограмма |
嫌食癖 | xiánshípǐ | патологическое отвращение к пище |
衔石填海 | _ | 比喻为实现既定目标,坚韧不拔地奋斗到底。 |
线释热率 | xiàn shìrèlǜ | линейное тепловыделение |
闲是闲非 | xiánshìxiánfēi | досужие толки, пересуды |
险柿子椒 | xiǎn shìzijiāo | слегка отваренный зеленый стручковый перец в соусе |
显失公平 | xiǎn shī gōngpíng | очевидная невыгодность, явная несправедливость |
西安事变 | xī’ān shìbiàn | сианьские события (1936 г), Сианьский инцидент |
显失公正的 | xiǎn shī gōngzhèng de | явно несправедливый |