qima
поиск по пиньиню
поиск по пиньиню
起码 | qǐmǎ | 1) минимальный, наименьший, в наименьшей степени 2) минимально, самое меньшее, н... |
起马 | qǐmǎ | сесть на коня; отправиться в путь, пуститься в дорогу (обычно: с казённым поруче... |
骑马 | qímǎ | ехать на лошади; верхом на лошади |
旗满 | _ | [Man Zhou]八旗满洲。 清代军制分八旗, 每旗又分满洲、 蒙古、 汉军等旗 |
气帽 | qì mào | газовая шапка (крышка), gas-cap |
气脉 | qìmài | кит. мед. пути циркуляции жизненных сил, жизненные артерии |
气貌 | qìmào | вид, облик; по наружности |
气锚 | qìmáo | газовый якорь |
奇脉 | qímài | парадоксальный пульс |
旗茅 | qímáo | бот. бульбостилис бородатый (Bulbostylis barbata Kunth) |
脐毛 | qímáo | волосы на животе |
欺瞒 | qīmán | 1) обманывать, надувать, втирать очки, вводить в заблуждение 2) вост. диал. обиж... |
溪蛮 | qīmán | ист. долинные (южные) мани (название некитайских племен в нынешней пров. Хунань;... |
欺谩 | qīmán | обманывать, надувать; обмеривать, обвешивать; обман (напр. покупателя) |
七毛 | qīmáo | вм. 七毛党 |
期满 | qīmǎn | срок истёк; по истечении срока |
起毛 | qǐmáo | 1) покрыться плесенью, заплесневеть 2) текст. ворсовать; ворсование |
启锚 | qǐmáo | поднимать (выбирать) якорь |
起锚 | qǐmáo | поднимать якорь, сниматься с якоря |
七满八平 | _ | 形容没有空馀的地方。 |
器满将覆 | _ | 比喻事物发展超过一定界限就会向相反方面转化。亦以喻骄傲自满将导致失败。同器满则覆”。 |
器满意得 | _ | 骄傲自大、得意忘形的样子。 |
器满则覆 | _ | 容器满溢,则将倾覆。比喻事物发展超过一定界限就会向相反方面转化。亦以喻骄傲自满将导致失败。亦作器满将覆”。 |
气满志得 | _ | 指志愿实现,心满意足。 |
气满志骄 | _ | 指心满意得,骄傲自大。同气充志骄”。 |
其貌不扬 | qímào bùyáng | невзрачный, неказистый (о внешности) |
起满坐满 | qǐmǎnzuòmǎn | стоящих и сидящих полным-полно; тьма (уйма) народу |
后骑马螺栓 | qímǎ luóshuān | скоба болт заднего крепления |
漆满儿乌黑 | qīmǎnrwūhēi | непроглядная тьма; темным-темно |
其貌不扬的人 | qímào bùyáng de rén | невзрачный человек |
齐马南佩楚察湖 | qímǎnánpèichǔchá hú | озеро Циманампецоца (Мадагаскар) |