аргус
〔名词〕 双向接头活门
双向自动闭塞接头
双向接头
1. 阿耳戈斯(希腊神话中的百眼巨人)
2. (小写)<旧, 文语>警惕的看守人, 警觉的守卫者
Тихонько плачет под окном (пленница) . От грозных аргусов украдкой. (Пущкин) 女俘背着严密监视的看守, 在窗下悄悄啜泣
3. (小写)<动>寿带雉, 大眼斑雉(Argusianus argus)
4. (小写)<技>双向接头, 双向自动闭塞接头. (拉丁语Argus, 希腊语Argos)
(英 ARGUS, Autonatic Routint e Generating and Updating System 的缩写[计]自动程序生成与更新系统
1. 双向接头活门, 双向自动闭塞接头, 双向接头
2. 双向接头
3. 双向(自动闭塞)接头
1. [
2. 〈
3. 〈
4. 〈
[缩][信息]自动程序生成与更新系统(一种用于 Honeywell 800的计算机编译系统)
双向接头活门
双向自动闭塞接头
双向接头
双向接头活门, 双向自动闭塞接头, 双向接头双向接头双向(自动闭塞)接头
双向接头, 双面锁闭活门, 双向自动闭塞接头 [动]眼斑雉
美国霍纽厄尔公司自动例行程序的编制和校正系统
双向接头, 双面闭锁阀
(澳)阿古斯公司
"百眼巨人"号
双向(自动闭塞)接头
ARGUS自动程序生成及更新系统
слова с:
в китайских словах:
传送门:阿古斯
Портал на Аргус
铁匠阿古斯
Кузнец Аргус
阿尔古斯·海毕肯
Аргус Путеводный
寂灭者阿古斯(史诗难度)
Эпохальный режим: Аргус Порабощенный
鹓雏
сказочная птица из породы фениксов; юань, желтый аргус, желтый феникс
阿古斯滤镜
Фон "Аргус"
寂灭者
Аргус Порабощенный
金鼓鱼
аргус пятнистый (рыба) (Scatophagus Argus)
冠鸾
хохлатый аргус (лат. Rheinardia ocellata)
斑点九棘鲈
павлинья гаррупа, гаррупа-аргус (лат. Cephalopholis argus)
百眼巨人
Аргус, многоглазый великан, неусыпный страж
大眼斑雉
аргус, фазан аргус (лат. Argusianus argus)
小灰蝶
зоол. голубянка аргус (Lycaena argus)
宛雏
миф. сказочная птица из породы фениксов; вань, желтый аргус, желтый феникс
寂灭者阿古斯
Аргус Порабощенный
金钱鱼
аргус, или обыкновенный аргус (лат. Scatophagus argus)
凡图斯符文:寂灭者阿古斯
Вантийская руна: Аргус Порабощенный
阿尔戈斯
Аргос, Аргус
传送:寂灭者阿古斯
Телепортация: Аргус Порабощенный
百眼巨人式反潜机
противолодочный самолет "Аргус" (Канада)
探索阿古斯
Аргус
虫洞发生器:阿古斯
Генератор червоточины: Аргус
阿格斯
Аргус
鹓
сказочная птица из породы фениксов; юань, желтый аргус (феникс с преобладанием желтого цвета в пестром оперении)
толкование:
1. м. устар.Бдительный, неусыпный страж.
2. м.
Птица семейства фазановых с ярким оперением и крупными пятнами в виде глазков на длинных маховых перьях.
примеры:
Automatic Routine Generating and Uhdating System; ARGUS; система автоматического составления и обновления прогрограмм (фирмы Honeywell, США)r (美国霍尼威尔公司)自动例行程序的编制和校正系统
АРГУС англ
双向接头(双面锁闭活门)双向自动闭塞接头
аргус клапан-аргус
[飞]双向接头(双面锁闭)活门,双向自动闭塞接头
аргус (клапан-аргус)
前往阿古斯!
На Аргус!
阿古斯的意义
Что для тебя Аргус?..
服务器第一!寂灭者阿古斯
Первые на сервере! Аргус Порабощенный
开始第1幕,阿古斯
Начать акт 1, Аргус
千钧一发:寂灭者阿古斯
На кромке лезвия: Аргус Порабощенный
<name>,阿古斯这个词对你有什么特殊的含义吗?许多德莱尼人大概都忘记了那是我们曾经的家园,甚至可能对此一无所知。在那个动荡不安的时代,我们断然与堕落者决裂,拜萨格拉斯所赐,昔日的同胞变成了扭曲的恶魔。他们自称为艾瑞达人。
Скажи, что для тебя значит Аргус? А, <имя>?.. Многие дренеи не знают или не помнят нашей родной планеты. Именно там мы отделились от манари – демонических сущностей, искаженных отражений нас самих, получивших "дар" от Саргераса. От тех, кто именует себя "эредарами".
你拿来的信是一个自称为纳伽兹的人写的,他是“阿古斯复苏”的一员。我不知道这个“阿古斯复苏”是个什么样的组织,不过如果他们和辛迪加是一伙的话,就是我们的威胁。
Это письмо от существа, называющего себя Нагазом, членом сообщества Недремлющего Аргуса. Не знаю, что это за Аргус, но если он в союзе с Синдикатом, то представляет собой угрозу.
我需要一些黑龙雏龙腹部的鳞片来支付从阿古斯那里买马掌的钱。如果你能帮我搞到6块鳞片的话,在付给阿古斯一些以后……我还能用剩下的给你做点好装备。
В обмен на подковы Аргус из Златоземья просит брюшную чешую черных дракончиков. Если ты добудешь мне 6 лоскутов чешуи, я смогу расплатиться с Аргусом... И для тебя что-нибудь сделаю.
阿尔古斯说吉德文被带到了西北方,我们只有这一条线索,所以我们只能朝那边去。
Аргус говорит, что Гидвина повели на северо-запад. Это наша единственная зацепка, так что туда мы и отправимся.
马匹应该已经准备好了。阿尔古斯·海毕肯,一位与银色北伐军共事的绅士,曾跟我聊过。他会跟我们结伴而行。这可真让我高兴!我会为他安排好座位。
Думаю, лошади уже готовы. Со мной говорил Аргус Путеводный, работающий на Серебряный Авангард. Насколько понимаю, он отправляется с нами. Я найду ему место.
<name>,我把阿古斯要的东西都装在这只箱子里了。你能把它交给他吗?
<имя>, в этом ящике все, что просил Аргус. Доставите это ему?
燃烧军团的勇士在侵入点里会变得不堪一击!把它找出来干掉,别让它回到阿古斯战斗。
Один из командиров Легиона оказался в уязвимом положении у точки вторжения! Выследи и убей его, пока он не успел вернуться на Аргус.
当你拿到启迪印记的时候,就等于向整个阿古斯宣告我们的存在。安托鲁斯的视线已经聚焦到我们身上。
Будто весь Аргус узнал о нашем присутствии сразу, как только ты <забрал/забрала> печать. Боюсь, взгляд Анторуса сейчас прикован к нам.
阿古斯等待着你。
Аргус ждет.
在它完成充能前,必须要把这些恶魔处理掉,否则阿古斯就会变成我们的葬身之地。
Нужно разобраться с демонами до того, как оно полностью зарядится, иначе Аргус станет нашей могилой.
自从燃烧军团入侵埃索达以来,德莱尼人一直在努力,时刻准备返回阿古斯。终于,他们打造出了一艘能够带我们前往那里的飞船。
С тех самых пор как Легион напал на Экзодар, дренеи активно готовились к возвращению на Аргус. И вот теперь у них есть корабль, который сможет перенести нас туда.
来到阿古斯之后,我一直听到低语声。就像艾泽拉斯的低语一样,只不过……不是她的声音。
Я слышу этот шепот с тех самых пор, как мы прибыли на Аргус. Очень похоже на голос Азерот, но... это не она.
离开阿古斯的时候,我还很信任他。我请求他找到那些愿意跟随我的人。
Я положился на него, когда пришло время покинуть Аргус. Я попросил его распространить мое воззвание среди тех, кто готов был присоединиться ко мне.
伊利丹或许是推动了命运之手,但将阿古斯拉到距离艾泽拉斯这么近的地方,加速了暗夜井的坍塌触发的某种反应。
Иллидан направил руку судьбы, переместив Аргус к Азероту. Но тем самым он усугубил и без того неизбежные последствия уничтожения Ночного Колодца.
阿古斯是萨格拉斯消灭万物存在的终极手段。为了现在和将来的所有生命,请消灭寂灭者。
Аргус – это ключ ко всем замыслам Саргераса; он должен положить конец всему сущему. Ради жизни в этом мире и во всех других мирах надо покончить с Аргусом Порабощенным.
最后的准备工作已经准备就绪,准备向阿古斯出发。
Последние приготовления перед отбытием на Аргус идут полным ходом.
德莱尼人打造了一搜飞船,可以把我们安全地送到阿古斯。就在我们说话的时候,他们正在秘蓝岛聚集进攻部队。
Дренеи построили корабль, который доставит нас на Аргус. Их армия собирается на острове Лазурной Дымки.
哈顿告诉我,阿古斯陷落后,萨格拉斯就下令在星球的核心深处建造了一座黑暗神殿。我们对这座神殿知之甚少,因为只有黑暗泰坦最忠实的亲信才能获得进入那里的印记。
Хатуун рассказал мне, что когда Аргус пал перед мощью Легиона, Саргерас построил темный храм в самых недрах планеты. Об этом храме мало известно – входить в него было дозволено лишь немногим избранным самого Темного титана.
最后的准备工作已经就绪,准备向阿古斯出发。
Последние приготовления перед отбытием на Аргус идут полным ходом.