безвкусно
鄙俗地,不美观地
1. 没有趣味地
2. (中性短尾
没有趣味地; (中性短尾)没有味道; 没有趣味
безвкусный 2 解的
слова с:
в русских словах:
безвкусие
с, безвкусица ж
в китайских словах:
红配绿赛狗屁
смешивать красное с зеленым – одеваться безвкусно
味
味无味 даос. вкушать безвкусное, испытывать на вкус то, что безвкусно
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: безвкусный (2*1).
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как характеризующихся отсутствием хорошего вкуса, лишенных изящества.
примеры:
味无味
[c][i]даос.[/i][/c] вкушать безвкусное, испытывать на вкус то, что безвкусно
唔…这个也没味道…
Ох, и это безвкусно...
他第一次来的时候,买了一个特别花哨的镇纸……第二次什么也没买。
Во время своего первого визита сюда он купил удивительно безвкусное пресс-папье... Во второй раз — ничего.
其实没什么味道,不然就吃不下太多了。
На самом деле оно безвкусное, а то я не смог бы съесть так много.
古法烹制的蟹肉料理。面粉颗粒嚼起来像砂石一样,里面还混入了不少蟹壳。不过相比寡淡的蟹肉,蟹壳的滋味还是值得品一品的。
Блюдо из краба, приготовленное по древнему рецепту. Застывшие комочки муки, вперемешку с осколками крабового панциря, напоминают гравий. Но вкус крабового панциря на голову обходит безвкусное крабовое мясо.
尖啸傀儡?!别说着丢我的人了,凡人!我可从来不会做出这么粗糙还难看的东西。
Вопящие? Что за насмешка, о создание из плоти?! Я не стал бы создавать ничего столь грубого и безвкусного.
尖啸傀儡?!可别拿出你见到的那些破烂头骨丢人了!我可从来不会做这么粗糙难看的东西。
Вопящие? Что за насмешка, неблагодарный ты череп?! Я не стал бы создавать ничего столь грубого и безвкусного.
我是不是该把这脖子上这磕碜的玩意儿摘掉?凡人的时髦饰品可不适合我。
А можно мне как-нибудь избавиться от этого безвкусного украшения на шее? Не понимаю я вашей смертной моды.
极度令人不快的行为。不管是滥用毒品还是毫不必要的吹嘘,都是我绝对不能宽恕的……
Ужасно безвкусное поведение. Я не могу оправдать ни злоупотребление наркотиками, ни ненужное хвастовство...
这附近唯一没有受到瘟疫污染的动物就是食腐虫了。虽然这种虫子的肉吃起来可以说是味同嚼蜡,但它的优点是可以储藏好几个月。我们还需要几百磅肉才能完成储备目标。
В этих краях чумой не поражены только черви-трупоеды. У них мясо совсем безвкусное, зато хранится несколько месяцев. Нам нужно пополнить запасы – а значит, нам понадобится несколько сотен фунтов этого мяса.
齉苹菓
ватное (безвкусное) яблоко
морфология:
безвку́сно (нар опред кач)
безвку́снее (нар сравн)
безвку́сней (нар сравн)
побезвку́снее (нар сравн)
побезвку́сней (нар сравн)
безвку́сно (предик)
безвку́сный (прл ед муж им)
безвку́сного (прл ед муж род)
безвку́сному (прл ед муж дат)
безвку́сного (прл ед муж вин одуш)
безвку́сный (прл ед муж вин неод)
безвку́сным (прл ед муж тв)
безвку́сном (прл ед муж пр)
безвку́сная (прл ед жен им)
безвку́сной (прл ед жен род)
безвку́сной (прл ед жен дат)
безвку́сную (прл ед жен вин)
безвку́сною (прл ед жен тв)
безвку́сной (прл ед жен тв)
безвку́сной (прл ед жен пр)
безвку́сное (прл ед ср им)
безвку́сного (прл ед ср род)
безвку́сному (прл ед ср дат)
безвку́сное (прл ед ср вин)
безвку́сным (прл ед ср тв)
безвку́сном (прл ед ср пр)
безвку́сные (прл мн им)
безвку́сных (прл мн род)
безвку́сным (прл мн дат)
безвку́сные (прл мн вин неод)
безвку́сных (прл мн вин одуш)
безвку́сными (прл мн тв)
безвку́сных (прл мн пр)
безвку́сен (прл крат ед муж)
безвку́сна (прл крат ед жен)
безвку́сно (прл крат ед ср)
безвку́сны (прл крат мн)
безвку́снейший (прл прев ед муж им)
безвку́снейшего (прл прев ед муж род)
безвку́снейшему (прл прев ед муж дат)
безвку́снейшего (прл прев ед муж вин одуш)
безвку́снейший (прл прев ед муж вин неод)
безвку́снейшим (прл прев ед муж тв)
безвку́снейшем (прл прев ед муж пр)
безвку́снейшая (прл прев ед жен им)
безвку́снейшей (прл прев ед жен род)
безвку́снейшей (прл прев ед жен дат)
безвку́снейшую (прл прев ед жен вин)
безвку́снейшею (прл прев ед жен тв)
безвку́снейшей (прл прев ед жен тв)
безвку́снейшей (прл прев ед жен пр)
безвку́снейшее (прл прев ед ср им)
безвку́снейшего (прл прев ед ср род)
безвку́снейшему (прл прев ед ср дат)
безвку́снейшее (прл прев ед ср вин)
безвку́снейшим (прл прев ед ср тв)
безвку́снейшем (прл прев ед ср пр)
безвку́снейшие (прл прев мн им)
безвку́снейших (прл прев мн род)
безвку́снейшим (прл прев мн дат)
безвку́снейшие (прл прев мн вин неод)
безвку́снейших (прл прев мн вин одуш)
безвку́снейшими (прл прев мн тв)
безвку́снейших (прл прев мн пр)