безразличный
1) (безучастный) 漠不关心的 mò bù guānxīn-de, 心不在焉的 xīn bù zài yān-de; (холодный) 冷淡的 lěngdànde
безразличное отношение - 无所谓的态度; 漠不关心的态度
смотреть безразличным взглядом - 以冷淡的眼光来看看
он произнёс это безразличным тоном - 他用心不在焉的话说出这个意思
2) (не стоящий внимания) 不管重要的 bù guān zhòngyào-de, 没有关系的 méiyǒu guānxi-de, 不关痛痒的 bù guān tòngyǎng-de
задать несколько безразличных вопросов - 提出几个不关重要的问题
он мне совершенно безразличен - 我对他漠不关心
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. 漠不关心的, 冷淡的, 无所谓的(副
безразлично)
безразличный ое отношение 漠不关心的态度
безразличный взор 淡漠的目光
безразличный тон 无动于衷的语气
безразлично относиться к кому-чему 对…十分淡漠
2. 不关重要的, 没有关系的, 不关痛痒的
задать несколько ~ых вопросов 提出几个不关重要的问题
(2). Я вспоминаю его отношение к деньгам, как к безразличному сору. 我回忆起他对待钱, 就象对待粪土一样; 我想起了他挥金如土的。
3. 不突出的, 不特殊的; 分辨不清的, 模糊一片的
безразличный ые фигуры 一些模糊不明晰的人像
Цвет лица у него не был ни румяный, ни смуглый, а безразличный. 他的脸色不红也不黑, 说不清什么颜色。
4. 〈理〉中立性的, 不偏左右的
безразличный ая точка магнита 磁石的无磁力的中点
безразличный ое равновесие 随遇平衡
1. 1. 漠不关心的; 冷淡的; 无所谓的
2. (常接
для кого 或кому)无关紧要的, 没有多大关系的; 无关痛痒的
3. 不突出的; 不特殊的; 分辨不清的; 模糊一片的
4. 中立性的; 不偏左右的
2. <理>中间的, 中立的; 中和的, 中性的
[形]无所谓的; 无差别的; безразличныйно [副]
[形]无所谓的; 无差别的; безработныйно [副]
无差别的, 中立性的, 不偏左右的, 无亲和力的
无关紧要的, 无差别的, 漠不关心的
无差别的, 中间的
слова с:
в русских словах:
отсутствующий
2) перен. (безразличный) 心不在焉的 xīn bù zài yān-de, 漠不关心的 mò bù guānxīn-de
в китайских словах:
冷肠
человек апатичный; безразличный ко всему, без энтузиазма, инертный, индифферентный
无记性
будд. безразличный (нейтральный; о поступке, не учитываемом как доброе или злое дело)
淡漠的目光
безразличный взор
冷淡的眼光
безразличный взгляд; холодный взор
孤癖
нелюдимый, необщительный, замкнутый, отстраненный, безразличный
死猪不怕开水烫
1) букв. мертвая свинья ошпариться не боится, обр. все равно, быть безразличным к чему-либо; ср. снявши голову по волосам не плачут
他就一副死猪不怕开水烫的样子 у него абсолютно безразличный вид
消极
1) пассивный; безынициативный, безразличный
消极态度 пассивная позиция, безразличное отношение
漠然置之
безразличный, равнодушный, безучастный
择行
поступок, в котором добро перемешано со злом, поступок, безразличный к Добру и Злу
等闲
2) непринужденный, вольный; безразличный; беспорядочно, как попало, ни с того ни с сего
平澹
2) безразличный, равнодушный
冷淡
1) равнодушный, безразличный, холодный; апатичный, бесстрастный; индифферентность, безразличие
冷漠
безразличный, равнодушный, холодный, хладнокровный индифферентный, безучастный; охладевать, испытывать безразличие; равнодушно
冷感
2) (о поведении, манерах) холодный, бесстрастный, безразличный, ледяной
稀松
1) расхлябанный; халатный, кое-как; небрежный; безразличный, равнодушный
不关心
безучастный; безразличный
寡情
бесчувственный; безразличный; бесстрастный
淡定
спокойный, невозмутимый; равнодушный, безразличный
苟简
2) равнодушный, безразличный
淡泊名利
не интересует богатство и слава, безразличный к богатству и славе
漠
3) равнодушный, безразличный; индифферентный
惰性氧化物
безразличный окисел
漠然
равнодушный, бесстрастный, безразличный, индифферентный
无差别待遇原则
безразличный прицип прав
秋意
1) равнодушный, безразличный
漠不关心的态度
беззаботный отношение; безразличный отношение; безучастный отношение; индифферентный отношение; индифферентное отношение; безразличное отношение; безучастное отношение; беззаботное отношение
淡
6) равнодушный, безразличный, прохладный, холодный
淡于名利 безразличный (равнодушный) к славе и выгоде
凉薄
3) холодный, равнодушный, безразличный
淡泊
довольствоваться малым; скромный в желаниях; непритязательный; безмятежный; безразличный, равнодушный
不疼不痒
2) ни тепло, ни холодно; никого не волнует, ничего не меняет; беззубый (приговор, решение, критика, политика и т.п.); безразличный
淡漠
1) безразличный, бесстрастный, равнодушный, холодный; индифферентный; апатичный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Лишенный интереса к кому-л., чему-л.; равнодушный, безучастный.
б) Выражающий равнодушие, безучастие, исполненный равнодушия.
2) Не представляющий интереса для кого-л., не стоящий внимания; несущественный.
примеры:
神情冷漠
безразличный вид
对我们无关紧要的问题
безразличный для нас вопрос
警督不会没有缘由地看表。他只是想保持冷静。别着急——再等等看。
Лейтенант просто так на часы не смотрит. Он пытался сохранить безразличный вид. Сейчас не дави — но держи в уме на будущее.
国王高高地耸立在你之上,审视着整片海湾。他对你的视线默不作声,毫不关心。
Король возвышается над тобой, окидывая взором залив. Безмолвный и безразличный к твоим находкам.
她想表现出漠不关心的样子,不过还是要抽上一口——才能让自己不畏惧。
Она старается напустить на себя безразличный вид, но ей все же приходится затянуться сигаретой, чтобы скрыть дрожь.
一只孤独的鸬鹚凝望着大海,对你的靠近漠不关心。
Одинокий баклан наблюдает за морем, безразличный к твоему приближению.
格鲁吉亚希望欧盟能够更多地介入进来,但是双方对于介入的理解并不 相同。
Грузия хочет, чтобы безразличный ЕС проявлял большее участие, но каждая из сторон понимает участие по-разному.
这位精灵的脸僵硬了几秒钟,然后不屑一顾地挥了挥手。
Лицо эльфа замирает на мгновение, потом это проходит, и он делает безразличный жест рукой.
морфология:
безразли́чный (прл ед муж им)
безразли́чного (прл ед муж род)
безразли́чному (прл ед муж дат)
безразли́чного (прл ед муж вин одуш)
безразли́чный (прл ед муж вин неод)
безразли́чным (прл ед муж тв)
безразли́чном (прл ед муж пр)
безразли́чная (прл ед жен им)
безразли́чной (прл ед жен род)
безразли́чной (прл ед жен дат)
безразли́чную (прл ед жен вин)
безразли́чною (прл ед жен тв)
безразли́чной (прл ед жен тв)
безразли́чной (прл ед жен пр)
безразли́чное (прл ед ср им)
безразли́чного (прл ед ср род)
безразли́чному (прл ед ср дат)
безразли́чное (прл ед ср вин)
безразли́чным (прл ед ср тв)
безразли́чном (прл ед ср пр)
безразли́чные (прл мн им)
безразли́чных (прл мн род)
безразли́чным (прл мн дат)
безразли́чные (прл мн вин неод)
безразли́чных (прл мн вин одуш)
безразли́чными (прл мн тв)
безразли́чных (прл мн пр)
безразли́чен (прл крат ед муж)
безразли́чна (прл крат ед жен)
безразли́чно (прл крат ед ср)
безразли́чны (прл крат мн)
безразли́чнее (прл сравн)
безразли́чней (прл сравн)
побезразли́чнее (прл сравн)
побезразли́чней (прл сравн)
безразли́чнейший (прл прев ед муж им)
безразли́чнейшего (прл прев ед муж род)
безразли́чнейшему (прл прев ед муж дат)
безразли́чнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
безразли́чнейший (прл прев ед муж вин неод)
безразли́чнейшим (прл прев ед муж тв)
безразли́чнейшем (прл прев ед муж пр)
безразли́чнейшая (прл прев ед жен им)
безразли́чнейшей (прл прев ед жен род)
безразли́чнейшей (прл прев ед жен дат)
безразли́чнейшую (прл прев ед жен вин)
безразли́чнейшею (прл прев ед жен тв)
безразли́чнейшей (прл прев ед жен тв)
безразли́чнейшей (прл прев ед жен пр)
безразли́чнейшее (прл прев ед ср им)
безразли́чнейшего (прл прев ед ср род)
безразли́чнейшему (прл прев ед ср дат)
безразли́чнейшее (прл прев ед ср вин)
безразли́чнейшим (прл прев ед ср тв)
безразли́чнейшем (прл прев ед ср пр)
безразли́чнейшие (прл прев мн им)
безразли́чнейших (прл прев мн род)
безразли́чнейшим (прл прев мн дат)
безразли́чнейшие (прл прев мн вин неод)
безразли́чнейших (прл прев мн вин одуш)
безразли́чнейшими (прл прев мн тв)
безразли́чнейших (прл прев мн пр)