белизна
1) (цвет) 白色 báisè, 洁白 jiébái
2) (средство) 漂白水 piǎobáishuǐ
1. 白, 洁白度, 白色
2. 白; 洁白度
1. 发白, 变白, 白色
2. 白度
плохая белизна 白度较差
устойчивая белизна 稳定的洁白度
На белизну и структуру фарфора оказывают влияние растворы солей. 盐溶液对瓷的白度和结构均有影响
Это усиливает кристаллизацию глушителя и, следовательно, белизну покрытия при соответствующей степени восстановления CeO2. 这可强化乳化剂的析晶, 因此在CeO2相应还原时可提高涂层的白度
白, 洁白度, 白色; 白; 洁白度
发白, 变白, 白色, 洁白度
白色, 洁白度; 发白, 变白
(whiteness)洁白度
白色, 洁白
белизна кожи 洁白的皮肤 сиять(或 блистать, сверкать) ~ой 闪闪发白
Белизна снега режет глаза. 白雪刺眼。
白色, 洁白
белизна снега 雪的洁白色
发白, 变白; 洁白度
白, 白色; 白度
①白②洁白度
白度;白色
白洁白度
白色度
洁白度
洁白度
1.白;2.洁白度; 白;洁白度
слова с:
в русских словах:
снежный
снежная белизна - 雪一般的白; 雪白
цинковый
цинковые белила - 锌白
набелить
〔完〕见 белить.
белить
белить стену - 把墙刷白
белить холсты - 把布漂白
в китайских словах:
洁白的皮肤
белизна кожи
雪一般的白
снежная белизна
一白遮三丑
досл. белизна кожи затеняет три уродства, обр. белизна кожи важнее красоты
雪的洁白色
белизна снега
漂白亮
отбеливающее средство (белильное), белизна
纸张白度
белизна бумаги
漂白水
хим. белизна
白
1) белизна, белый цвет; белое; добро, правота
6) * делать белым, белить, покрывать белой краской (белилами, известью)
景景
белизна; белый-белый, белейший
洁白度
белизна
积素
1) белый (снежный) покров; белизна снегов
鹤
4) окраска белого журавля; белизна, седина; серебристо-белый; седой
粉白
белый как мука (пудра); белизна; пудриться
无垠之白
Безграничная белизна
白色度
белизна, whiteness
一白遮百丑
одно белое прикрывает сотню несовершенств (белизна кожи искупает многие недостатки внешности)
坚白
1) твердость и белизна (обр. о твердости духа и моральной чистоте)
2) филос. суждение о твердости и белизне (как самостоятельно существующих качествах конкретных вещей: Гунсунь Лун)
толкование:
ж.Яркий белый цвет чего-л.
примеры:
雪一般的白; 雪白
снежная белизна
白米西细面,土中提炼
белизна риса и тонкость лапши - от земли (пословица)
白米细面,土中提炼
белизна риса и тонкость лапши - от земли
雪一般的白(色)
снежный белизна
一白遮三丑,一高遮五丑,一瘦遮七丑,一富遮百丑,一胖毁所有。
Белизна кожи искупает три уродства, высокий рост искупает пять уродств, стройность искупает семь уродств, богатство искупает сто уродств, толстота обнуляет все.
她的牙冠是烤瓷的,笑的时候跟帆船的船体一样洁白。
Она сверкает улыбкой: белизна керамических коронок не уступает белизне самой яхты.
似乎是陶瓷制成的。它无暇的纯白与膝盖上方腐烂的肉块形成了鲜明的对比。这个男人穿着厚厚的化纤袜子,可能是为了填满他的腿与靴子内壁之间的空隙。一排精致的连锁板包裹着它们。
Похоже, керамические. Яркая белизна ботинок резко контрастирует с разлагающейся плотью над коленом. Погибший носил плотные синтетические носки — возможно, как дополнительную подкладку. Их покрывает тонкая сеть защелкивающихся пластинок.
喂,龙舌兰,注意点!故事是这样的:有一天,他正完全沉浸在自己心目的∗杰作∗之中:那是一种∗最低限度∗的广告,完全不包含文本或图像。只有……纯粹的白……
Эй, Текила, не отвлекайся! Говорят, в один прекрасный день он по самые яйца погрузился в работу над своим ∗pièce de résistance∗ — рекламой настолько ∗минималистичной∗, что в ней не было ни текста, ни изображений. Просто... чистая белизна...
一整天坐在芳香四溢的树荫下,看着大理石的颜色随着太阳的移动而改变。
Просиживать целыми днями в душистой тени и смотреть, как меняется белизна мрамора по мере того, как солнце клонится к западу.
морфология:
белизнá (сущ неод ед жен им)
белизны́ (сущ неод ед жен род)
белизне́ (сущ неод ед жен дат)
белизну́ (сущ неод ед жен вин)
белизно́й (сущ неод ед жен тв)
белизно́ю (сущ неод ед жен тв)
белизне́ (сущ неод ед жен пр)
белизны́ (сущ неод мн им)
бели́зн (сущ неод мн род)
белизнáм (сущ неод мн дат)
белизны́ (сущ неод мн вин)
белизнáми (сущ неод мн тв)
белизнáх (сущ неод мн пр)