валиться
повалиться, свалиться
倒下 dǎoxià; 跌倒 diēdǎo; (на бок) 倾倒 qīngdǎo
валиться на кровать - 倒在床上
свалиться на землю - 跌倒在地上
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
, валюсь, валишься 及〈旧〉валишься[未]
1. 倒下, 躺倒, 跌倒; 倒塌; 落下, 掉落, 坠落
валиться на постель 倒在床上
Тяжёлые хлопья снега валились на крыши домов. 沉甸甸的雪花落到屋顶上。
С треском валились деревья. 树咯吱咯吱地倒下去了。
Товарищи уезжают, их работа валится на его плечи. 同志们要走了, 他们的工作都落到他肩上。
2. 〈
2. 〈
валить 的被动
◇ (2). валиться в ноги кому 跪倒在…跟前叩首(乞求)
(3). валиться из рук(由于情绪不好而事情) 办不好, 做不成
У меня тоже всё из рук валится: ничего не выходит. 我也是所有工作都不顺手, 一事无成。
не валится с неба (或 с потолка) 不会从天上掉下来(需要努力去争取)‖完
повалиться 及
(7). свалиться(均用于1解)
валиться, -ится[ 未]〈俗〉 (1)=валить1解 (2)[命令式]вались, валитесь=валить2解
Вались наверх, ребята! 伙伴们, 快上去吧!
валюсь, вашшься[未]
1. <口俚, 谑>[罪犯]坐下
Вались куда-нибудь, не стой перед глазами. 一边儿去, 别在我面前站着
2. [青年]离开, 离去, 走开
3. [罪犯]不再说话, 住嘴
倒下, 掉落, , валюсь, валишься(未)
повалиться(用于解)(完)
1. 倒下; 掉下, 坠落; 倒塌; 倾斜
Яблоки валятся на дорожку. 苹果掉到道上
Дом валится на бок. 房子向一侧倾斜
2. <俗>(牲畜)大批死亡
Валиться из рук(因无力, 不愿意)搞不好; 干不来; 没心思干
Валиться с ног < 口>累倒; 病倒
1. 倒在, 落下, 倒下, 掉下, 坠落, 倒塌, 倾斜
2. <俗>(牲畜)大批死亡
-ится(未)<俗>
1. =валить 1解
вались (валитесь) =валить 1解
倒在, 落下, 倒下, 掉下, 坠落, 倒塌, 倾斜; 〈俗〉(牲畜)大批死亡
слова с:
в китайских словах:
前俯后仰
шататься, качаться из стороны в сторону, валиться с ног (от смеха либо от усталости)
立不住脚
1) не устоять на ногах, не держаться на ногах, валиться с ног, не иметь твердой опоры, терять почву под ногами
偾
1) падать, рушиться, валиться, опрокидываться (на ровном месте)
散架
2) валиться с ног, падать (от усталости)
疲于奔命
носиться с утра до вечера, выбиваться из сил, работать на износ, изматываться, валиться с ног от усталости
逿
2) táng падать, валиться
摧拉
1) крушить, сокрушать; валить
2) валиться, рушиться
僵偃
валиться, сваливаться, падать
偃仆
падать ничком, валиться
推倒
2) валиться, опрокидываться
偃
1) валиться (опрокидываться) навзничь; переворачиваться
1) валить, сваливать; опрокидывать навзничь; переворачивать
坠
1) падать, валиться; рушиться; выпавший, падающий, падучий
堙尽
валиться, рушиться (о здании); подвергаться полному разрушению, быть стертым с лица земли
跪倒在跟前
валиться в ноги
陷落
2) падать, валиться [в...]
跪倒在跟前乞求
валиться в ноги
站不住脚
1) не устоять на ногах, не держаться на ногах, валиться с ног, не иметь твердой опоры, терять почву под ногами; не выдерживать критики
敧
гл. наклоняться, крениться; валиться на бок; наклонный
落
2) luò, lào валиться, падать, проваливаться
交
7) валиться, падать
省
归来省醉眠 как придешь домой, не смей валиться пьяным спать!
陨坠
падать, валиться
仆
1) падать ничком, валиться на землю; опрокидываться; упавший, поваленный
颓
3) падать [споткнувшись], валиться ничком
倒
1) dǎo падать, валиться; переворачиваться, опрокидываться
若不胜衣
настолько слаб, что не переносит тяжести одежды; обр. слабый, хрупкий; валиться с ног от слабости
侧
1) клониться, крениться набок; наклоняться, склоняться; съезжать (валиться) набок
醉之以酒而观其侧 напоить его вином и смотреть, как он валится набок (ведет себя неподобающе)
立盹行眠
на ходу засыпать, валиться с ног; обр. устать до изнеможения
躺倒
валяться (в постели); валиться (на постель); свалиться, слечь (о больном)
跪倒在跟前叩首
валиться в ноги
匐
匐颠 валиться, падать [ниц]
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов.1) а) Падать откуда-л., сваливаться.
б) Падать, теряя опору, равновесие.
в) разг. Тяжело или быстро ложиться, опускаться куда-л.
г) Сильно наклоняться, крениться.
д) разг. Разрушаться, разваливаться.
2) а) перен. разг. Приходить в полное изнеможение, быть не в состоянии двигаться от усталости, болезни и т.п.
б) разг.-сниж. Умирать во множестве (обычно при эпидемиях).
3) Страд. к глаг.: валить (1*1,3,4).
2. несов.
1) разг.-сниж. То же, что: валить (2*1,2).
2) перен. разг. Доставаться, выпадать кому-л. в большом количестве (о горе, заботах, обидах и т.п.).
синонимы:
(повалиться, свалиться), падать (упасть), повергаться, грохнуться, грянуться. Ср. <Падать>.примеры:
归来省醉眠
как придёшь домой, не смей валиться пьяным спать!
匐顚
валиться, падать [ниц]
倒在床上
валиться на постель, падать на кровать
(因无力, 不愿意)搞不好
Валиться из рук
跪倒在…跟前
валиться в ноги
腿都跑断了
валиться с ног; намотаться; едва стоять на ногах; падать с ног
морфология:
вали́ться (гл несов непер воз инф)
вали́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
вали́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
вали́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
вали́лись (гл несов непер воз прош мн)
вáлятся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
вáлюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
вáлишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
вáлится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
вáлимся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
вáлитесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
вали́сь (гл несов непер воз пов ед)
вали́тесь (гл несов непер воз пов мн)
валя́сь (дееп несов непер воз наст)
вали́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
вали́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
вали́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
вали́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
вали́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
вали́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
вали́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
вали́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
вали́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
вали́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
вали́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
вали́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
вали́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
вали́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
вали́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
вали́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
вали́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
вали́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
вали́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
вали́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
вали́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
вали́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
вали́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
вали́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
вали́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
вали́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
вали́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
валя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
валя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
валя́щемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
валя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
валя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
валя́щимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
валя́щемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
валя́щаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
валя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
валя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
валя́щуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
валя́щеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
валя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
валя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
валя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
валя́щегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
валя́щемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
валя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
валя́щимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
валя́щемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
валя́щиеся (прч несов непер воз наст мн им)
валя́щихся (прч несов непер воз наст мн род)
валя́щимся (прч несов непер воз наст мн дат)
валя́щиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
валя́щихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
валя́щимися (прч несов непер воз наст мн тв)
валя́щихся (прч несов непер воз наст мн пр)
ссылается на:
精疲力竭; 疲惫不堪; 疲乏得站不住脚
1) (не ладится) 我今天什么也搞不好(干不来)
2) (нет сил делать что-либо) 我今天无力应付