виновный
有罪的 yǒuzuìde
суд признал его виновным - 法院认定他有罪
виновный в краже - 犯窃盗罪的
виновен! - 有罪!
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
犯罪的, 有罪的, , -вен, -вна(形)
1. 有严重过错的, 有很大过失的; 有罪的, 犯罪的
виновный работник 有严重过错的工作人员
признать (кого) ~ым 认为... 有罪
Он ~вен в краже. 他犯有盗窃罪
2. (用作名)
виновный, -ого(阳)
виновная, -ой(阴)犯人
1. 犯罪的, 有严重过错的, 有很大过失的; 有罪的
2. 罪人
1. 有罪的, 犯罪的
виновный в краже 犯盗窃罪的
менее виновный преступник 罪行较轻的犯人
виновный перед кем 对不起
признать себя ~ым в чём 承认自己在…方面有罪
нравственно ~ые лица 道义上有罪的人
Виновен! 有罪!
2. [用作]
виновный, -ого[ 阳]
виновная, -ой[ 阴]罪人
Виновный сознался. 罪人招供了; 犯人认罪了。
犯罪的, 有严重过错的, 有很大过失的; 有罪的; 罪人
слова с:
в русских словах:
виноватый
1) (виновный) 有罪的 yǒuzuìde, 有过错的 yǒu guòcuò-de
я не виноват - 我没有过错
кто виноват? - 谁有罪?
иметь виноватый вид - 面有愧色
признавать
признавать себя виновным - 认罪
обвинять
1) (считать виновным, упрекать) 责备 zébèi, 指责 zhǐzé, 归罪于 guīzuìyú
наказывать
наказывать виновных - 惩办肇事者
виновник
виновник аварии - 事故的肇事人
кругом
вы кругом виноваты - 全都是你的不是
в китайских словах:
有严重过错的工作人员
виновный работник
恶人先告状
виновный жалуется первым
犯故意损害罪
виновный в баратрии
有罪一方当事人
сторона, признанная виновной; виновный
多罪
1) виновный во многих преступлениях; много раз провинившийся
2) вежл. простите, я так виноват (перед Вами)!; извините за неучтивость!
罪大恶极
велико преступление и огромно зло, обр. совершивший тягчайшее преступление; виновный в тягчайшем преступлении
辜
2) * виновный; преступник
恤辜 жалеть виновных
引
或拷不承引, 依瞪而科 если [виновный] и под палками не сознается - преступление квалифицируется по уликам
толкование:
1. м. разг.Тот, кто совершил преступление, проступок, на ком лежит вина (1).
2. прил.
1) Совершивший преступление, проступок; такой, на котором лежит вина.
2) разг. Являющийся причиной чего-л.
синонимы:
виноватый, грешный, неправый, преступный, провинившийся; повинный, ответственный. Без вины виноват. Кругом виноват. "Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать". Крыл. "В чем виноват я?" Пушк. Вы оба неправы. Этому он сам виною. Это мой грех. Признаюсь, грешен в этом деле. Грешный человек, пью. Виновен, но заслуживает снисхождения. Прот. <Невинный>.примеры:
或拷不承引, 依瞪而科
если [виновный] и под палками не сознаётся - преступление квалифицируется по уликам
犯窃盜罪
виновный в краже
有罪的;有过失的
1. виновный; 2. повинный; 3. преступный; 4. виноватый
那么你打算怎么做?你要四处乱跑挥舞你的长剑,然後希望那杀手会走进你的剑锋所及之处?
Ну и что же ты теперь будешь делать? Собираешься бегать кругами и бить всех подряд, пока виновный сам не угодит под меч?
该回去了。还有个罪人要吊死呢…
Ну пойдем обратно. Виновный у нас есть, будем вешать...
最近几天,神殿守卫中的几名军官被以暴力手段残杀。调查已全面展开,犯下罪刑的家伙很快就能感到正义的枷锁钳住了他的喉咙。若有人能帮助守卫追踪、惩罚这名、或是这群杀人凶手,请立即到最近的守卫哨站报到。赏金已备好。
Недавно несколько командиров Храмовой стражи были жесточайшим образом убиты. В отношении этого преступления было заведено расследование, и виновный скоро ощутит на своей шее стальные клещи справедливости. Всякого, кто готов помочь стражникам выследить и покарать убийцу - или убийц, что не исключается, - просим обратиться на ближайший пост стражи. Возможна награда.
这结论是很明显的:你犯的事,你来买单。这还有什么好说的?
На самом деле решение простое: виновный должен сидеть в тюрьме. Где тут пространство для маневра?
我们已经发现了四个可能拿了杰克尸首的嫌疑人:塞希尔市长、奥里斯队长、赛尔伦的学徒伊芙琳,还有艾丝梅兰达。不管罪魁祸首是谁,是他还是她,最好准备害怕吧!
Мы узнали, что забрать труп Джейка могли только мэр Сесил, капитан Аурей, ученица Телирона Эвелин и Эсмеральда. И пусть виновный дрожит от страха: мы идем по его следам!
我好像~汩汩~受到了干扰。我的力量能源咝咝已被~汩汩~强行切断。幕后黑手尚未明了。
Похоже, кто-то ~бр-рс-ст~ покопался у меня внутри. Меня лишилис-с-к-к-т-т источника питания, ~бр-к-к-ст~ насильственно. Виновный мне не известен.
我可能冤枉那个该死的修补匠了,但是在真凶受到惩罚前,我是不会放弃的!如果你发现什么事情,要立即告诉我!
Может, я и ошибался насчет этого треклятого старьевщика, но я не успокоюсь, пока настоящий виновный не будет наказан! Если что-то обнаружишь, сразу сообщи мне!
又...又一个净源导师失踪了。这次不可能是那个修补匠,嫌疑人至今仍然逍遥法外...
Еще... еще один из моих магистров пропал. И это поработал точно не старьевщик, чтоб ему пусто было... виновный где-то прячется...
морфология:
вино́вный (прл ед муж им)
вино́вного (прл ед муж род)
вино́вному (прл ед муж дат)
вино́вного (прл ед муж вин одуш)
вино́вный (прл ед муж вин неод)
вино́вным (прл ед муж тв)
вино́вном (прл ед муж пр)
вино́вная (прл ед жен им)
вино́вной (прл ед жен род)
вино́вной (прл ед жен дат)
вино́вную (прл ед жен вин)
вино́вною (прл ед жен тв)
вино́вной (прл ед жен тв)
вино́вной (прл ед жен пр)
вино́вное (прл ед ср им)
вино́вного (прл ед ср род)
вино́вному (прл ед ср дат)
вино́вное (прл ед ср вин)
вино́вным (прл ед ср тв)
вино́вном (прл ед ср пр)
вино́вные (прл мн им)
вино́вных (прл мн род)
вино́вным (прл мн дат)
вино́вные (прл мн вин неод)
вино́вных (прл мн вин одуш)
вино́вными (прл мн тв)
вино́вных (прл мн пр)
вино́вен (прл крат ед муж)
вино́вна (прл крат ед жен)
вино́вно (прл крат ед ср)
вино́вны (прл крат мн)
вино́внее (прл сравн)
вино́вней (прл сравн)
повино́внее (прл сравн)
повино́вней (прл сравн)
вино́внейший (прл прев ед муж им)
вино́внейшего (прл прев ед муж род)
вино́внейшему (прл прев ед муж дат)
вино́внейшего (прл прев ед муж вин одуш)
вино́внейший (прл прев ед муж вин неод)
вино́внейшим (прл прев ед муж тв)
вино́внейшем (прл прев ед муж пр)
вино́внейшая (прл прев ед жен им)
вино́внейшей (прл прев ед жен род)
вино́внейшей (прл прев ед жен дат)
вино́внейшую (прл прев ед жен вин)
вино́внейшею (прл прев ед жен тв)
вино́внейшей (прл прев ед жен тв)
вино́внейшей (прл прев ед жен пр)
вино́внейшее (прл прев ед ср им)
вино́внейшего (прл прев ед ср род)
вино́внейшему (прл прев ед ср дат)
вино́внейшее (прл прев ед ср вин)
вино́внейшим (прл прев ед ср тв)
вино́внейшем (прл прев ед ср пр)
вино́внейшие (прл прев мн им)
вино́внейших (прл прев мн род)
вино́внейшим (прл прев мн дат)
вино́внейшие (прл прев мн вин неод)
вино́внейших (прл прев мн вин одуш)
вино́внейшими (прл прев мн тв)
вино́внейших (прл прев мн пр)
вино́вный (сущ одуш ед муж им)
вино́вного (сущ одуш ед муж род)
вино́вному (сущ одуш ед муж дат)
вино́вного (сущ одуш ед муж вин)
вино́вным (сущ одуш ед муж тв)
вино́вном (сущ одуш ед муж пр)
вино́вная (сущ одуш ед жен им)
вино́вной (сущ одуш ед жен род)
вино́вной (сущ одуш ед жен дат)
вино́вную (сущ одуш ед жен вин)
вино́вною (сущ одуш ед жен тв)
вино́вной (сущ одуш ед жен тв)
вино́вной (сущ одуш ед жен пр)
вино́вные (сущ одуш мн им)
вино́вных (сущ одуш мн род)
вино́вным (сущ одуш мн дат)
вино́вных (сущ одуш мн вин)
вино́вными (сущ одуш мн тв)
вино́вных (сущ одуш мн пр)