воздух!
воен. 空袭警报!
слова с:
в русских словах:
влажнеть
воздух влажнеет - 空气变得潮湿起来
влажность
влажность воздуха - 空气湿度
вдыхать
вдыхать воздух - 吸入空气
взасос
〔副〕〈口〉久吸不放地; 用力深吸地. ~вдыхать свежий воздух 深深地吸新鲜空气. целоваться ~ 紧紧地长吻. ~ прочитал роман. 〈转〉一口气读完了一部小说。
вдуть
вдую, вдуешь; вдутый〔完〕вдувать, -аю, -аешь〔未〕вдунуть, -ну, -нешь; -нутый〔完一次〕что во что 吹入; 注入(气体), 打气. ~ воздух в мяч 往球里打气.
в
в воздухе - 空中
бомбардировать
1) (с воздуха) 轰炸 hōngzhà, 轰击 hōngjī; (из орудий) 炮击 pàojī
влажный
влажный воздух - 湿湿的空气
освежаться
воздух освежился - 空气新鲜了
выйти на воздух освежиться - 到户外去凉快凉快
циркуляция
циркуляция воздуха - 空气流通
воздух
давление воздуха - 气压
подышать свежим воздухом - 呼吸一下新鲜空气
в воздухе - 在空中
подняться в воздух - 飞上天空
плыть
2) перен. (в воздухе) 飘动 piāodòng, 浮动 fúdòng
атмосфера
2) разг. (воздух) 空气 kōngqì
стоячий
стоячий воздух - 不流通的空气
расширяться
воздух расширился - 空气膨胀了
сжатый
сжатый воздух - 压缩空气
прозрачный
1) 透明[的] tòumíng[de]; (о воздухе, воде) 清澈[的] qīngchè[de]
пулять
-яю, -яешь〔未〕пульнуть, -ну, -нешь〔完一次〕〈俗〉放枪; 投掷(石头等). ~ в воздух 向空中放枪. ~ камнями 甩石头.
целительный
целительный воздух - 有益于健康的空气
полететь
1) (начать двигаться по воздуху) 飞起来 fēiqilai, 起飞 qǐfēi
дутье
1) (подача воздуха) 鼓风 gǔfēng, 送风 sòngfēng
дух
7) разг. (воздух) 空气 kōngqì, 气 qì
циркулировать
1) 循环 xúnhuán; (о воздухе) 流通 liútōng (тж. о деньгах и т. п.)
доступ
доступ свежего воздуха в помещение - 新鲜空气进入房间
господство
господство в воздухе - 制空权
выкачивать
выкачивать воздух - 抽出空气
втягивать
втянуть в себя воздух - 吸入空气
теплеть
воздух потеплел - 大气变温暖了
живительный
振奋精神的 zhènfèn jīngshén-de, 使...生气勃勃的 shǐ...shēngqì bóbó-de; (о воздухе) 令人爽快的 lìng rén shuǎngkuaide
тянуть
11) безл. (о струе воздуха и т. п.) 吹来 chuīlai; 冒 mào
зависать
2) (висеть в воздухе) 悬停 xuántíng
в китайских словах:
压缩
压缩空气 сжатый воздух; пневматический
空气
1) воздух, атмосфера; воздушный, атмосферный; пневматический; воздухо-, аэро-
闷空气 душная (тяжелая) атмосфера; удушливый воздух
空气调节 кондиционирование воздуха
压
4) нагнетать, накачивать; подавать (воздух, горючее)
空对地
воздух – земля (класс ракет)
空地
2) kōngdì воздух-земля
小型空地打击武器 оружие точечного поражения класса воздух-земля
空对空
воздух – воздух (класс ракет)
空
6) kòng висеть [в воздухе], свешиваться
1) kōng воздушное пространство, воздух; в воздухе, в пустоте
空悬 повиснуть в воздухе
2) kōng сокр. воздушный флот; авиация; воздушный, авиационный
上气
1) набирать (накачивать) воздух
压气
2) нагнетать (сжимать) воздух; пневматический; газ под давлением
暖空气
теплый воздух
阔朗
простор и свет, много воздуха (в комнате)
晨气
утренний воздух, утро
木鸢
* бумажный змей на деревянном каркасе (летательный аппарат, на котором якобы поднимался в воздух философ Мо Ди)
凛气
холодный (морозный) воздух
拂暑
обмахиваться от жары, отгонять горячий воздух
大口
大口地呼吸不干净的空气 глубоко вдыхать загрязненный воздух
瘪鼓
диал. сесть, спустить воздух (напр. о мяче)
沴气
вредные испарения, дурной воздух; миазмы
春气
1) весенний воздух, весенняя погода
昏热
жаркий; спертый (воздух)
跃
6) заставлять подскакивать; поднимать (воду); взбивать, поднимать в воздух
出纳
1) выпускать и вбирать (напр. воздух при дыхании)
泄气
1) выпустить воздух, терять воздух, утечка воздуха
登空
подниматься в воздух; по воздуху
金精
3) поэт. вечерний воздух; вечер
嗋呷
втягивать (воздух), вдыхать
抽空
2) chōukōng разрежать [воздух]; разрежение
清气
свежий (чистый) воздух
抽气
1) выкачивать воздух
漏气
пропускать воздух (пар); утечка пара (газа), травление воздуха
烟气
1) чад, дым; дымный (воздух)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
闷空气
душная (тяжёлая) атмосфера; удушливый воздух
晓气歇林阿
воздух рассветный застыл неподвижно у леса опушки
行气于府
воздух (дыхание) обращается в груди
溽气
тёплые испарения, влажный воздух
呼出空气
выдохнуть воздух
呼到新鲜的空气
вдохнуть свежий воздух
雨徒空气湿润
после дождя воздух стал влажным
炎雰
горячий воздух
旦雨气温, 旦阳气寒
когда утром дождь, то воздух тёплый, когда утром вёдро, то воздух холодный
轮胎放气
спускать воздух из шины, стравливать давление из пневматика
吷气
вдувать воздух
冰洋气团
массы арктического воздуха; арктический воздух
爆炸震动了空气
взрыв сотряс воздух
皮球走了气了
мяч пропускает воздух
受压空气
сжатый воздух
放一个屁
а) испортить воздух; б) сбрехнуть
打开窗户透一透气
раскрыть окно и впустить воздух (проветрить помещение)
飞身
подняться в воздух, взлететь
除陈气
проветрить затхлый воздух, убрать дурные (отсталые) настроения
寒气总至
внезапно нахлынул холодный воздух
气触石而结烝
соприкоснувшись со скалами, воздух сгущается и поднимается
热气熏蒸
горячий воздух жжёт и парит
车带直唼气, 不能骑了
камера всё время пропускает воздух, так что |на велосипеде] ехать нельзя
湿湿的空气
влажный воздух
飞上天空
подняться в воздух
霉潮的空气
затхлый воздух
压入空气
нагнетать воздух
空气暖和了
воздух нагрелся
空气充满了香味
воздух напоён ароматом
空气充满蒸汽
воздух насущен парами
毫无动静的空气
недвижимый воздух
雷雨使空气清新
гроза освежила воздух
空气新鲜了
воздух освежился
到户外去凉快凉快
выйти на воздух освежиться
空气清新了
воздух очистился; Воздух освежился
许多年前,空气是自由物品,那是因为人们可以很少意识到,纯净的空气也是经济物品
Много лет назад воздух был свободным благом, из-за чего люди возможно слабо осознают, что чистый воздух тоже экономическое благо
水空气里充满花香
воздух пропитан ароматом цветов
空气膨胀了
воздух расширился
炸震动了空气
взрыв сотряс воздух
沉闷的空气
спёртый воздух
干燥的空气
сухой воздух
大气变温暖了
воздух потеплел
房间里的污浊空气
тяжёлый воздух в комнате
清澈的空气
хрустальный воздух
有益于健康的空气
целебный воздух
清洁的空气; 清新空气
чистый воздух
清新的空气
свежий воздух, прозрачный воздух, чистый воздух, ядрёный воздух
"地对空"导弹
управляемый снаряд класса "земля-воздух"
空气很混浊
очень грязный воздух
空对地基地站调幅收发报机
Приемопередатчик АМ сигналов для базовой станции связи ‘воздух-земля’
空对地(舰)飞航式导弹
самолет-снаряд класса "воздух-земля"; аэродинамическая ракета класса "воздух - земля"
雨后的空气显得特别清新
воздух после дождя особенно свеж
户外空气; 室外空气
атмосферный воздух
从上部引入帮助燃烧的空气; 炉排上的二次风
вторичный воздух
缺少臭氧的空气; 臭氧浓度低的空气
обедненный озоном воздух
臭氧浓度高的空气
обогащенный озоном воздух
极地空气 - 冰雪实验
Поляный эксперимент по взаимосвязи "воздух-снег"
极地气团; 极地空气
полярный воздух (воздушная масса)
空气中饱含水分
воздух насыщен влагой
地对空;舰对空
класса поверхность - воздух
古冰气泡中的空气
сохранившийся (в многолетнем льду) воздух; воздух, заполняющий пустоты (в многолетнем льду)
南极空气
антарктический воздух
北极空气
арктический воздух
你现在看见了我跟看见一团空气一样
Ты сейчас посмотрела на меня так, будто смотришь сквозь воздух
在防空区外发射的空对地导弹
ракета класса «воздух – земля», запускаемая вне зоны досягаемости средств противовоздушной обороны
水对鱼的关系正如空气对人的关系一样。
Вода для рыбы - как воздух для человека.
空气不仅占据空间,而且它还具有重量。
Воздух не только занимает место, но и имеет вес.
学生们拥抱了他,把他举到空中。
Студенты обняли его и подбросили в воздух.
警察朝天开枪,企图驱散人群。
Полиция стреляла в воздух в попытках разогнать толпу.
空气清爽
свежий воздух
湿润的空气
влажный воздух
抽吸系统包括能够在安装入口处以压缩机消耗的量通过空气的空气过滤器。
Система аспирации включает в себя воздушный фильтр, способный пропустить воздух, в количестве, потребляемом компрессором на входе в установку.
新鲜的空气很快使他苏醒过来。
Свежий воздух быстро дал ему прийти в себя.
汽车越来越多,从而空气也越来越坏。
Автомобилей становится всё больше и больше, вследствие этого воздух становится всё хуже и хуже.
空气摩擦减速进入大气层
вход в атмосферу с замедлением вследствие трения о воздух
空气中弥漫着刺鼻的气味。
Воздух наполнился едким запахом.
好,我们来深呼吸,一吸,一呼,吸入新鲜的空气,呼出体内的毒气。
Хорошо, дышим глубоко: вдох, выдох; вдохнули свежий воздух, выдохнули из себя ядовитый газ.
屋子太闷了, 打开窗户透透气。
В комнате очень душно, открой окно проветрить (впустить воздух).
先进中程空对空导弹
передовая ракета класса «воздух—воздух» средней дальности
先进短程空对空导弹
усовершенствованная управляемая ракета класса «воздух—воздух» ближнего боя
在连接或断开气动工具和空气软管时,确保管道内所有空气已经释放完,所有阀门都关闭
Во время соединения или отключения пневмоинструмента и пневмошлангов, удостоверьтесь, что в магистрале весь воздух уже стравлен и все задвижки и клапаны закрыты.
自然状况下气流会因为气压梯度力从高气压流到低气压处。
В природных условиях, благодаря существованию барического градиента, воздух движется из областей с высоким давлением в область с низким давлением.
清新的空气,凉爽的清风。
Свежий воздух, прохладный ветерок.
沁人心脾的新鲜空气
чистейший воздух
孩子的身体开始复原, 这是新鲜空气的功效!
ребенок стал поправляться вот что значит воздух!
запылённый воздух 含尘空气
запыленный воздух
воздух для КИА 仪表用风
воздух для киа
воздух для пневматического подъёма 气举用空气
воздух для пневматического подъема
ом 润滑油吹气脱水(法)
обезвоживание масел масел продувкой воздух
雨后空气清新了
Дождь освежил воздух
晚上的空气已经开始变凉爽了
Вечерний воздух начинал уже свежеть
城市的空气变得越来越坏了
воздух городов делается все коварнее
整个房间充满了新鲜空气
Свежий воздух залил всю комнату
新鲜空气和阳光使病人强壮了
Свежий воздух и солнце укрепили больного
山区的空气使病人恢复了健康
Горный воздух воскресил больного
潜空导弹(一种潜对潜导弹)
ракета класса подводная лодка -воздух-подводная цель
空对潜(级), 空对水下(级)(指导弹)
класс воздух - подводная цель о ракете
航空-航天{级}(指导弹)
класс воздух - космос о ракете
空对地{级}(指导弹)
класс воздух - земля о ракете
空对面(级)(指导弹, 包括空对地面, 空对水面)
класс воздух - поверхность о ракете
空对空(级)
класс воздух - воздух