воспарить
-рю, -ришь〔完〕воспарять, -яю, -яешь〔未〕〈旧〉向上飞, 飞腾. ~ под облака 飞到云端. 〈〉 Воспарить духом (或 мыслью) 精神焕发; 情绪高涨.
-рю, -ришь[完]〈旧, 诗〉高飞, 飞腾
воспарить под облака 飞向云端
◇воспарить духом (或мыслью)〈旧〉产生灵感, 诗兴勃发 ‖未
воспарять, -яю, -яешь
-рю, -ришь(完)
воспарять, -яю, -яешь(未)<旧>向上飞, 飞腾
воспарить под облака 飞到云端
Воспарить духом(或мыслью)精神焕发; 情绪高涨
〈旧〉向上飞, 飞腾
слова с:
в русских словах:
воспарять
飘浮在空中, 〔未〕见 воспарить.
воспалить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕воспалять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉激起, 唤起(感情等). ~ воображение 唤起想象力.
воспалять
〔未〕见 воспалить.
в китайских словах:
飞到云端
воспарить под облака
奋飞
взмыть ввысь; взлететь, воспарить, летать в вышине
飘飘欲仙
1) воспарить на седьмом небе от счастья, ощущение божественной легкости и радости
腾
龙腾 воспарить драконом
摇举
поэт. встрепенуться и взмыть ввысь; воспарить; взлетать, возноситься, взвиваться
腾蹋
подняться, воспарить
龙腾
2) воспарить драконом; взметнуться как дракон
陵云
подняться до облаков; вознестись (воспарить) над миром (обр. в знач.: задаваться высочайшими целями)
飞向神射手营地
Воспарить к Приюту Стрелка
толкование:
сов. неперех.см. воспарять.
примеры:
龙腾
воспарить драконом
我会给你一种特殊的香料。把它洒在我的火盆里,然后深深吸入它的香气,你的灵魂就会浮到空中,看到因度雷村的情况。
Я дам тебе особое благовоние, которое нужно будет всыпать в мою жаровню. Глубоко вдохни его дым, и твой дух воспарит, чтобы увидеть, что произошло в Индуле.