вывоз
1) (действие) см. вывозить
вывоз товаров за границу - 向国外输出商品
2) эк. (вывозимые товары) 出口商品 chūkǒu shāngpǐn; (количество) 输出额 shūchū'é
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
运出, 输出, 出口, 输出额, (阳)
1. 见вывезти
2. 输出量; 输出额; 输出, 出口(与ввоз 相对)
вывоз превышает ввоз. 输出额超过输入额
1. 运
2. 〈经〉出口, 输出; 输出额
вывоз за границу 向国外输出
Вывоз превышает ввоз. 输出额超过输入额。
вывоз капитала 资本输出
вывоз товаров 商品输出
3. 将(某物)送达, 运到(某处)
вывоз овощей на рынок 把蔬菜送到市场
вывоз 出口, 输出; 运出
运出, 输出, 出口; 输出额(与ввоз 相对); 输出量; 运出; 出口; 输出; 运出; 输出
移动, 移开, 运走, 搬走; 出口, 输出; 运出
输出, 出口; 外流; 输出额, 出口额
[阳]输出, 出口; 输出额; 迁移
运出, 输出, 搬出
运出, 运送; 输出
出口, 运出, 输出
运出, 搬出; 输出
输出品, 出口
输出, 出口, 输出额
运出,输出;出口
слова с:
автомобиль для вывозки мусора
вывоз капитала
вывоз товаров
вывозить
вывозиться
вывозка
вывозная пошлина
вывозной
вывозной поезд
вывозной полёт
вывозной тариф
вывозные товары
лицензия на вывоз
разрешение на вывоз
эмбарго на вывоз нефти
в русских словах:
эмбарго
наложить эмбарго на вывоз золота - 禁止输出黄金
контрабандный
контрабандный вывоз - 私运出境
в китайских словах:
中华人民共和国禁止国家货币出入境法
закон кнр о запрете на ввоз и вывоз государственных денежных знаков
启运许可
разрешение на вывоз
从关税仓库提货的海关许可证
разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада
私运出口
контрабандный вывоз
清除包装
вывоз упаковки
中华人民共和国禁止国家货币出入国境法
закон кнр о запрете на ввоз и вывоз государственных денежных знаков
领取出口许可证
получать разрешение на вывоз
窝单
уст. лицензия на вывоз (перевозку) соли
运出
вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт; откатка
干兰
уст. запрет на вывоз товаров
平衡税
ист. балансный налог (на вывоз серебра из Китая, с 1934 г.)
出口
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
出
1) выходить [из..., в...]; вылезать наружу; выезжать [из..., в...]; выступать [в поход]; вывозиться
出自国外 происходить (вывозиться) из-за границы
此种茶出自闽粤 этот сорт чая вывозится из провинций Фуцзянь и Гуандун
出往国外 вывозиться за границу
1) выводить; выгонять, выпроваживать; высылать, изгонять; удалять [из семьи]
2) родить, производить; выводить (напр. породу); вырабатывать; поставлять; вывозить
出茶 производить (вывозить, поставлять) чай
1) вывоз, экспорт; расход, статья расхода
粜
продавать зерно; вывозить хлеб; продажа (вывоз) хлеба
出口的许可
лицензия на вывоз
讫籴
* пресекать закупки зерна на вывоз и перепродажу в местах нехватки зерна, копить зерно (препятствуя оказанию помощи голодающим соседним землям)
放行条
пропуск, разрешение на проезд (для человека), разрешение на провоз (груза, оборудования), разрешение на вывоз личных вещей (например, мебели при переезде)
资本
资本输出 вывоз (экспорт) капитала
材料的进出口
ввоз и вывоз материалов
输出
1) экспорт, вывоз; вывод (результата); экспортировать, вывозить; выводить (результат); экспортный
输出奖励金 эк. вывозные (экспортные) премии
办理出口手续
оформлять вывоз
奸兰
незаконный (контрабандный) вывоз; незаконная торговля; предложение фальшивой сделки
货物输出
вывоз груза
清运
чистка и вывоз
禁止出口石油
эмбарго на вывоз нефти
再出口
реэкспорт; вывоз ранее ввезенных товаров; реэкспортировать
货物出口许可证
разрешение на вывоз груза за границу
出库
доставка груза со склада, вывоз товаров со склада, отпуск товара; выпуск из депо
过境许可证
разрешение на проезд; разрешение на транзит; транзитное свидетельство; свидетельство о разрешении на транзит; транзитное удостоверение; транзитное разрешение на вывоз товара с таможенного склада
劳务出口
экспорт, вывоз рабочей силы, трудовых услуг
偷运出口
контрабандный вывоз
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: вывозить (1-3), вывезти.
2) Общее количество или общая стоимость вывозимых за границу товаров.
примеры:
向国外输出商品
вывоз товаров за границу
私运出境
контрабандный вывоз
禁止输出黄 金
наложить эмбарго на вывоз золота
去除; 清除
удаление; вывоз, уборка (мусора); улавливание (напр., тепла, газов и т.д.)
出口…的许可(证)出口许可证
лицензия на вывоз
从仓库搬运出口许可
разрешение на вывоз со склада
从仓库搬运出口许可证
разрешение на вывоз со склада
为什么?为了不让流浪汉和醉鬼进来,这就是为什么。还有邻居们,他们会把垃圾扔在里面,也不付钱给垃圾处理公司。
Чтоб пьяницы и бомжи не залезали, вот зачем. И соседи. Они скидывают туда мусор, а за вывоз не платят.
морфология:
вы́воз (сущ неод ед муж им)
вы́воза (сущ неод ед муж род)
вы́возу (сущ неод ед муж дат)
вы́воз (сущ неод ед муж вин)
вы́возом (сущ неод ед муж тв)
вы́возе (сущ неод ед муж пр)
вы́возы (сущ неод мн им)
вы́возов (сущ неод мн род)
вы́возам (сущ неод мн дат)
вы́возы (сущ неод мн вин)
вы́возами (сущ неод мн тв)
вы́возах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
вывезти
1) (удалять) 运出 yùnchū, 输出 shūchū
вывозить мусор - 运出垃圾
2) (доставлять куда-либо) 运到 yùndào, 送到 sòngdào
вывозить товары на рынок - 把商品运到市场
вывозить удобрения на поля - 把肥料送到地里
3) (привозить с собой откуда-либо) 带来 dàilái
4) тк. несов. эк. 出口 chūkǒu, 输出 shūchū
вывозить сырьё - 输出原料