выколачивать
выколотить
1) (извлекать) 打出 dǎchū, 敲出 qiāochū
выколачивать клин - 打出楔子来
2) (выбивать) 拍去 pāiqù, 拍 pāida; 打干净 dǎgānjìng
выколачивать пыль из ковра - 把地毯上的尘土拍打掉
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
[未](-аю, -аешь, -ают)выколотить[完](-очу, -отишь, -отят; выколоченный) что 敲出, 打出, 拍出拂去, 打去, 打干净; выколся
锤拱, 拱曲, 冲出, 敲出, 敲打; 冲出; 敲出; 锤拱; 拱曲
见 выколотить
见выколотить
1. 锤拱, 拱曲, 冲出, 敲出, 敲打
2. 1. 冲出; 敲出
2. 锤拱; 拱曲
锤拱, 拱曲, 冲出, 敲出, 敲打; 冲出; 敲出; 锤拱; 拱曲
锤拱, 拱曲, 冲出, 敲出, (未)见
выколотить
锤拱, 拱曲, 冲出, 敲出, (未)见
выколотить
见 выколотить
见выколотить
слова с:
в русских словах:
выбивать
4) разг. (выколачивать) 打干净 dǎgānjìng; 拍打 pāida
в китайских словах:
裒刻
1) выколачивать народные средства налогами
磕
3) стучать, бить; выбивать, выколачивать
磕烟袋 выколачивать трубку
搂搜
собирать, выколачивать
搕
1) ударять, стучать (по чему-л.); выколачивать
搕烟袋 выколачивать трубку
敛财
2) выбивать (выколачивать) деньги;
搕打
хлопать рукой; стучать, ударять; выколачивать
拍去
выколачивать, выбивать
掊
2) pǒu ударять, колотить; выколачивать (напр. налоги)
掊歛 выколачивать налоги, сдирать [с народа] незаконные поборы
搜括
搜括地皮 собирать недоимки, выколачивать налоги, обирать народ до нитки
拍打
1) выбивать; выколачивать (напр., пыль); похлопывать по чему-либо
逼债
вынуждать платить долг, выколачивать долг
抽打
выколачивать (пыль)
冲出
2) chòngchū выдавить, выколачивать, вынос, выштамповка, продавливать
搧打
хлопать, шлепать; выколачивать (напр. одежду)
撞捣
колотить, бить, выколачивать
捣
捣衣裳 выколачивать (колотить) белье (одежду ― выстиранную, при полоскании)
裒敛
незаконно взимать, выколачивать, выжимать (налоги с населения)
拂
2) чистить, обтирать; выколачивать
敲
1) стучать; бить, ударять; выколачивать
扑
3) выколачивать; собирать
各处去扑钱 повсюду собирать (отовсюду выколачивать) деньги
槌衣裳
колотить белье (при стирке); выколачивать одежду
蹂
вытаптывать (выколачивать) ногами зерно (из колосьев)
搂
3) lōu хватать, хапать, цапать (себе в карман); наживаться; извлекать для себя выгоду; набивать себе цену; выколачивать, принудительно собирать
粟
молотить, выколачивать зерна из колосьев
搂钱
1) выколачивать деньги
振
6) встряхивать, выколачивать, выбивать (от пыли)
抖出
вытеснение; встряхивать; выколачивать; вытрясать; вытряхивать; вытряхнуть; выбрасывать; отбрасывать
衣裳
捶衣裳 выколачивать белье (вальком при стирке)
锤拱, 拱曲
выколачивать, выколотить
толкование:
несов. перех.1) Ударами извлекать, выбивать наружу.
2) а) Колотя, очищать от чего-л.
б) Удалять из чего-л. ударами, выбивая (грязь, пыль и т.п.).
3) перен. разг. Выгонять, прогонять кого-л. силой откуда-л.
4) Колотя, обрабатывать.
5) а) Ударами извлекать, добывать.
б) перен. разг.-сниж. Зарабатывать какую-л. сумму, достигать какой-л. выработки.
6) а) перен. разг. Получать, взыскивать, применяя силу.
б) Прилагая большие усилия, добиваться получения чего-л.
синонимы:
см. взыскивать, доставать, требоватьпримеры:
磕烟袋
выколачивать трубку
搕烟袋
выколачивать трубку
掊歛
выколачивать налоги, сдирать [с народа] незаконные поборы
捣衣裳
выколачивать (колотить) бельё (одежду ― [i]выстиранную, при полоскании[/i])
各处去扑钱
повсюду собирать (отовсюду выколачивать) деньги
搜括地皮
собирать недоимки, выколачивать налоги, обирать народ до нитки
打出楔子来
выколачивать клин
我的兄弟特兰雷克现在显然处于困境中。几个星期之前他曾经向我承诺会给我一批圣甲虫的壳,但是至今为止我还没有收到。他是我的兄弟,所以我可不想派人去加基森砸他的场子。
У моего кузена Транрека сейчас большие проблемы. Он обещал мне партию панцирей скарабея еще неделю назад, но так и не поставил. Он мой кузен, так что я не хотел бы посылать кого-то в Прибамбасск выколачивать из него свои деньги или груз.