высокогорный
高山[的] gāoshàn[de]
высокогорный район - 高山地区
1. 高山的, 高原的, 高山地带的
2. 高海拔的; 高原的
高山的, 高原的, 高山地带的; 高海拔的; 高原的
高山的, 高原的, 高山地带的高海拔的; 高原的
高山的, 高山地带的
высокогорный климат 高山气候
высокогорный район 高山地区
высокогорный каток 高山冰场
~ые растения 高山植物
~ые станция(位于海拔二千公尺以上的)高山气象站
高山的, 高山地带的
высокогорный район 高山地区
高山的, 高山地区的
维索科戈尔内
в китайских словах:
高地大角鹿
Высокогорный старорог
山地短尾兔
Высокогорный кролик
金羽鹦哥
андский высокогорный попугай (лат. Leptosittaca branickii)
高山大锤
Высокогорный молот
高山区
высокогорный район
高海拔机场
аэродром, расположенный высоко надуровнем моря; высотный аэродром; высокорасположенный над уровнем моря аэродром; высокогорный аэродром
高山乌龙茶
высокогорный улун (сорт чая)
高地破坏者
Высокогорный прошибатель
高山地形
высокогорный рельеф
阿里山高山茶
высокогорный чай "Алишань"
高山森林
высокогорный лес
高山林
высокогорный лес
高山气候
высокогорный климат
发臭的土山头
Вонючка Высокогорный
高山急流
высокогорный поток
高原穆山兽
Высокогорный мушан
高山放牧
высокогорный выпас
高山路段
высокогорный участок дороги
高山花园
высокогорный сад
高山草原高位山地草甸
высокогорный луг
高山营地
высокогорный лагерь
高寒山地
высокогорный (заснеженный) район
高山地球物理研究院
высокогорный геофизический институт
高山上的空气
высокогорный воздух
高山地带
высокогорный район, альпийская зона
死去的高地穆山兽
Мертвый высокогорный мушан
高山气压计
высокогорный барометр
高地渡鸦
Высокогорный ворон
高山气压表
высокогорный барометр
高地斧喙鸟
Высокогорный остроклюй
高山区机场
высокогорный аэродром
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Расположенный, обитающий и т.п. высоко в горах.
примеры:
“山区研究:二十一世纪的挑战与前景”国际会议
Международная конференция по теме "Высокогорные исследования: изменения и перспективы в ХХI веке"
上层精灵埃斯图兰隐居在那座塔里,我跟他不是特别熟,但他告诉我说,南边的高原荒野废墟里全是戈杜尼食人魔。
Высокорожденный Эстулан живет в этой башне затворником и особо с ним не пообщаешься. Но, так или иначе, он рассказал мне, что в руинах в Высокогорных дебрях к югу отсюда полным-полно огров Гордунни.
再选取长在高山上的绝云椒椒。低湿度和大温差,使得它能够产生特殊的干香风味。
Заоблачный перчик растёт в высокогорных районах. Низкая влажность и большой перепад температур делают его особенно жгучим.
到这里西南边的高原荒野去,在那块原本属于暗夜精灵的土地上还残存着一些被遗弃和毁坏的建筑物。搜索那些废墟,当你看到枯萎的树木和满目疮痍的大地时,你就会看到那些戈杜尼食人魔。把他们都干掉。
Отправляйся в Высокогорные дебри, к юго-западу отсюда. Это земля, которая некогда принадлежала ночным эльфам. Там увидишь заброшенные и разрушенные здания. Когда увидишь среди руин засохшие деревья и оскверненную почву, знай: там и живут Гордунни. Прогони их прочь!
南边的高原荒野上坐落着无数的远古废墟。在那里,暗夜精灵的祖先们触犯了奥术魔法的禁忌;在那里,戈杜尼食人魔四处游荡,试图寻找剩下的残留物。
В Высокогорных дебрях к югу отсюда разбросано бесчисленное множество древних руин. Предки нынешних ночных эльфов баловались в тех местах с тайной магией, а сейчас там бродят огры из клана Гордунни, разыскивая следы былого колдовства.
如今只生长在高崖的塞西莉亚花,许多年前在这里的温室中盛放。轻嗅塞西莉亚花的文明已经彻底失落,白玉一般的花海也消失了。
Цветы Сесилии, которые сейчас растут только на высокогорных склонах, раньше цвели в местных оранжереях. Древняя цивилизация, которая наслаждалась ароматом этих прекрасных цветов исчезла вместе с прекрасными растениями.
帕查库特克能够修建梯田农场与印加路网,建立起山脉城市并蓬勃发展。
Пачакутек строит фермы-террасы и «капах-ньян» для своих высокогорных городов.
最近特洛亚斯老是独自一人去高原荒野,这很让我担心。戈杜尼食人魔已经占领了那里,他们不会对任何进入他们领地的冒险者手下留情的。
Но в последнее время Трояс ходил в Высокогорные дебри в одиночку. Я серьезно за него беспокоюсь! Эти земли захвачены ограми из клана Гордунни, а они не дают спуску тем, кто забредает на их территорию!
著名冒险家罗尔德的日志,纸上有山壁岩缝间小花的芳香。
Дневник искателя приключений Роальда, оставленный в походном лагере. Его страницы пахнут высокогорными цветами.
非洲山脉和高地研究开发协会;非洲山脉协会
Ассоциация по исследованиям и развитию африканский гор и высокогорных районов; Африканская горная ассоциация
морфология:
высокого́рный (прл ед муж им)
высокого́рного (прл ед муж род)
высокого́рному (прл ед муж дат)
высокого́рного (прл ед муж вин одуш)
высокого́рный (прл ед муж вин неод)
высокого́рным (прл ед муж тв)
высокого́рном (прл ед муж пр)
высокого́рная (прл ед жен им)
высокого́рной (прл ед жен род)
высокого́рной (прл ед жен дат)
высокого́рную (прл ед жен вин)
высокого́рною (прл ед жен тв)
высокого́рной (прл ед жен тв)
высокого́рной (прл ед жен пр)
высокого́рное (прл ед ср им)
высокого́рного (прл ед ср род)
высокого́рному (прл ед ср дат)
высокого́рное (прл ед ср вин)
высокого́рным (прл ед ср тв)
высокого́рном (прл ед ср пр)
высокого́рные (прл мн им)
высокого́рных (прл мн род)
высокого́рным (прл мн дат)
высокого́рные (прл мн вин неод)
высокого́рных (прл мн вин одуш)
высокого́рными (прл мн тв)
высокого́рных (прл мн пр)