год
1) 年 nián
круглый год - 全年; 整年
2) 年度 niándù, 年 nián
учебный год - 学年
сельскохозяйственный год - 农业年度
бюджет за 1972 год - 一九 七二年度预算
3) мн. годы 时期 shíqī, 时代 shídài; 年代 niándài
молодые годы - 青春时代
в годы четвёртой пятилетки - 在第四个五年计划时期
семидесятые годы - 七十年代
4) (возраст) 年龄 niánlíng, 年纪 niánjì, 岁 suì
мне 23 года - 我二十三岁
в твои годы - 象你那样的年龄...
•
- в годах
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (复二 лет 及〈旧, 俗〉годов)一年, 年
(1). нынешний(或текуший) год 今年
прошлый год 去年
будущий год 明年
Новый год 新年; 元旦
четыре времени ~а 一年四季
в этом году 在今年
зарабатывать 3000 рублей в год 一年挣三千卢布
заработок за год 一年的工资
отложить что на будущий год 把…延缓到明年
план на год 一年的计划
с каждым ~ом 每年
спустя лет пять 过了五年左右
с прошлого ~а 从去年起
за посление 4 ~а 在最近四年内
Идёт тысяча девятьсот восемьдесят первый год. 现在是1981年。
Прошло три года. 过去三年了。
Предстоит урожайный год. 将是个丰收年。
Мы с год не видались. 我们快一年没有见面了。
(19). Год на год не приходится.〈 俗语〉一年一年的情况不同; 未来的事情难以预料。
2. (复二 годов)(用于某些专门)…年度, …年
(1). учебный(或 академический) год 教学年度, 学年
отчётный год 会计年度
бюджетный год 预算年度
финансовый год 财政年度
хозяйственный год 业务年度
сельскохозяйственный год 农业年度(从播种到收获为止)
календарный год 日历年(从元旦到除夕)
(8). гражданский(或 юлианский) год 俄国旧历年
солнечный год 太阳年
астрономический год 天文年
високосный год 闰年
тропический год 回归年
звёздный год 恒星年
3. [复](годы, годов)(与顺序数词连用)年代
тысяча девятисотые год 二十世纪最初的十年(1900—1909) шестидесятые год 六十年代
люди сороковых годов 四十年代的人
4. [复](годы, лет 及годов)时代, 时期, 年代
год ы гражданской войны 国内战争时期
в ~ы первой пятилетки 在第一个五年计划时期
детские ~ы 童年时期
в ~ы юности 在青年时代
5. (复二 лет 及〈旧, 俗〉годов)岁数, 年岁, 年龄
Ему 32 года. 他三十二岁。
Ребёнку исполнилось три года. 小孩满三岁了。
Ему пошёл десятый год. 他九岁多了。
Сколько вам лет? 您多大岁数了?
Какой тебе год? 你多大了?
Отец огвёз его по девятомугоду в деревню. 他九岁那年父亲把他带到了乡下。
Зачем вам знать мои годы? 您干吗要知道我的岁数?
6. [复](года 及 годы, годов)年纪
Вспомнились детские годы. 回忆起童年时代。
в молодых ~ах 在青年时期
Теперь уже годы не те. 现在已经不是那个岁数了。
7. 〈天〉某行星绕日运转的周期
год Марса 火星年
◇(быть)
в годах (或в летах) 上年纪了
Он был уже в годах, но ещё далеко не стар. 他已经上了年纪, 但还远非老态龙钟。
в чьи годы 在(某人这样)年纪的时候
В твои годы я уже работал на заводе. 在你这样的年纪, 我已经在工厂里工作了。
год за годом 逐年地
год от году 或 (8). год от года 逐年地, 一年比一年
(9). годы(或года) вышли кому〈 俗〉
1)成年; 到年龄了(指达到某种标准)
2)年岁超过了
3)老了, 上年纪了
год, -а[ 阳]
чего 年(根据社会组织的建议在某一年内围绕某一题目举行的活动)
год Организации Объединённых Наций 联合国年
год сказочников братьев Гримм 童话作家格林兄弟年
год чешской музыки 捷克音乐年
1. 年代, 年, 年岁, -а 或-у, 单六о -е, в -у, 复годы 或года, -ов 或лет, -ам(阳)
1. (复二лет) 年(从1月1日到12月末)
(1). нынешний(或текущий) год 今年
(2). прошлый(或 истекший) год 去年
(3). в будущем ~у(在) 明年
високосный год 闰年
(5). в начале ~а(在) 年初
во второй половине ~а 在下半年
четыре времени ~а 一年四季
2. (复二лет 或<旧, 俗>годов)年度, 年(从某日算起的十二个月); 岁, 岁数
финансовый год 财政年度
учебный год 学年
бюджет за 1979-ый год1979 年度预算
Она 5 лет работала медсестрой. 她当了五年护士
Он второй год учится русскому языку. 他学俄语已经是第二个年头了
Сколько ему лет? 他多大岁数?
Ему пошл десятый год. 他满九岁了
Она умерла на 75-ом ~у своей жизни. 她享年七十五岁
3. (只用复годы, -ов)(与序数词连用, 表示十年期间)年代
годик (阳)год 解的指小
1. 1. 岁
2. 年代
3. 年
4. (只用复год"а 或г"оды, -"ов)年纪, 年事
2. 年
[阳](单六 о годе, в году; 复一 года 或 годы, 复二 лет 或 голов) 年, 年度; 年岁, 年龄; 时代, 年代, 年份
岁; 年代; 年; (只用复год"а 或г"оды, -"ов)年纪, 年事; 年
городской онкологический диспансер 市肿瘤防治所
①年, 一年②[复]年度, 时期, 年代, 年代, 年龄, 年纪③天文周期
-а[阳] не первый год замужем
бюджетный год 预算年度
годы застоя 停滞年代
годы молчания 没有公开性的年代
человек года 年度新闻人物
年, 年度, 年份, 年代, 年令
①年, 年度, 年份②年代
年, 年度; 年代, 年份
年, 年度; 年代; 年龄
(year)年, 年代
年; 年代, 时代
◇человек года 年度新闻人物
年, 年度; 年份; (复)年令、年代
年, 年代
слова с:
Год создания
Новый год
академический год
бюджетный год
високосный год
встречать Новый год
гидрологический год
год выпуска
год издания
год культуры
год от года
год от году
год с лишним
год туризма
засушливый год
звёздный год
из года в год
количество событий на год эксплуатации станции
круглый год
не первый год замужем
оставлять ученика на второй год
отчётный год
оценки издержек производства в пересчёте на год
расчётный год
реакторо - год
световой год
сей год
семенной год
тропический год
финансовый год
хозяйственный год
человек-год
человеко-год
юлианский год
в русских словах:
оборачиваться
капитал обернулся в один год - 资金在一年内周转了一次
открываться
открылась подписка на журналы на будущий год - 预订明年的期刊开始了
хлебный
хлебный год - 丰年
любиться
Он с ней любится уже третий год. - 他和她相爱已经两年多了.
спустя
год спустя 一年以后; 过了一年
тяжелый
тяжелый год - 困难的一年
засушливый
засушливый год - 干旱年头
прошлый
прошлый год - 去年
в прошлом году - 去年
двадцатый
двадцатые годы - 二十年代
ему двадцатый год - 他将满二十岁了
завершающий
-ая, -ее ⑴завершать 的主形现. ⑵〔形〕即将完成的, 即将结束的. ~ год пятилетки 五年计划最后的一年.
голодный
голодный год - 歉年
годичный
годичный отпуск - 一年的假期
2) (бывающий раз в год) 一年一次的 yīnián yīcì-de
годичное собрание - 年会
геофизический
геофизический год - 地球物 理年
пожить
пожить год на юге - 在南方住一年
зачитывать
зачитывать один год за два - 一年算为二年
предыдущий
предыдущий год - 上年; 去年, предыдущие годы 前几年
идти
шли годы - 过了几年
ему идет двадцатый год - 他将满二十岁了; 他十九岁多了
сельскохозяйственный
сельскохозяйственный год - 农业年度
именно
в то время, а именно год назад - 那时, 也是一年前
стать
через год уже станем говорить по-русски - 再过一年我们就会说俄语了
интернатовец
-вца〔阳〕寄宿生, 住校生. Под Новый год все ~ы разъехались по домам. 临近新年所有的寄宿生都回家了。
учебный
учебный год - 学年
истекший
истекший год - 去年
МГР
(Международный год ребенка) 国际儿童年
календарный
календарный год - 日历年度
бюджетный
бюджетный год - 预算年度
класс
3) (год обучения) 年级 niánjí; (группа совместно обучающихся) 班 bān
оставаться
оставаться на второй год - 留级一年
комплект
комплект газеты за год - 一年的全份报纸
отходить2
-ожу, -одишь; -оженный〔完〕отxаживать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(只用完)〈口〉不再去, 不再到…去. ⑵(只用完)что〈口〉去过(若干时间). ~ в школу целый год 上(了)一年学. ⑶что〈俗〉走累, 走痛(腿脚). ~ себе ноги 把腿走累; 把脚走疼. ⑷кого〈俗〉痛打. ~ кнутом 用鞭子抽打.
круглый
круглый год - 整年; 一年四季
в китайских словах:
新春
3) Новый год
一宜入新春 Достойно встретить Новый год! (новогодний плакат)
卯
2) год Зайца (в обозначении лет циклическими знаками)
3) номинал отлитой монеты и год ее отливки (с эпохи Тан – Сун)
历年
1) годы; время
2) календарный год
3) год за годом; из года в год; последовательный ряд лет; в течение ряда лет
历年以来 за прошлые годы, в течение ряда лет
留级
остаться на второй год, не перейти в следующий класс
客岁
прошлый год
春节
Праздник весны, китайский Новый год (1-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календарю; второе новолуние после 21 декабря; один из дней между 21 января и 21 февраля)
一年比一年
год за годом; с каждым годом; с годами
嘉岁
урожайный (обильный) год
一年又一年
из года в год, год от года, год за годом
一年之计
расчет на весь год, план целого года
一年之计在于春 весна — решающее время года
一年到头
весь год [до конца], круглый год
一年半载
полгода-год, около года (обр. в знач.: за сравнительно короткий срок)
一年四季
круглый год, целый год, четыре сезона года; во все времена года
一年三迁
три повышения (перемещения) за один год (о быстрой карьере)
一场
年年有这么一场 так (такое положение) бывает каждый год, это происходит (случается) ежегодно
出年
диал. будущий год
一周
2) одна неделя; один год; годовщина
一周儿 годовалый ребенок; ребенок недельного возраста
禧
禧年 счастливый год, год благополучия
一岁九迁
за один год девять перемещений (о быстром продвижении по служебной лестнице)
日照
北京的年日照时数为2778小时 длительность световых дней в Пекине за год достигает 2778 часов
一元
5) * начало царствования, новая эра; новый год
一元复始, 万象更新 с наступлением нового года все обновляется
猪
2) Свинья (12-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 亥 хай, обозначающему год Свиньи)
他属猪 он родился в год Свиньи
三节
три праздника (начало лета, середина осени, новый год)
富
2) богатый, щедрый; урожайный (напр. год)
富春秋 лучшие годы, лучшая пора (жизни)
三季稻
три урожая риса (в год с одного поля)
国际极年
международный полярный год
三朝
1) тройное утро (утро в день нового года: начинает год, месяц и день)
昨年
прошлый год; прошлогодний
三阳
первый месяц года, январь; новый год
三阳开泰 пусть Новый год принесет Вам полное благополучие (новогоднее пожелание)
掉包
几乎年年都会出现滑梯掉包及滑梯充放事件 почти каждый год происходят случаи ошибочного выпуска аварийного трапа и его надувания
三大节
три больших праздника (Новый год, начало лета, середина осени)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Промежуток времени, соответствующий одному обороту Земли вокруг Солнца, содержащий 365 и 366 суток, или 12 календарных месяцев, отсчитываемых с 1 января, как единица летосчисления.
2) а) Промежуток времени в 12 месяцев, отсчитываемый от какого-л. определенного момента, дня.
б) Такой промежуток времени,
синонимы:
|| без году неделю, без году неделю на свете живет, в летах, в цвете лет, войти в года, входить во все года, дать кому-л. сколько-л. лет, за много лет тому назад, лета, на старости лет, промаяться год, промаячить год, с малых лет, средних лет, человек в летах, человек в почтенных летахпримеры:
一年一年地
из года в год, каждый год
这一年的学习费用全部包含在奖学金里面。
Стипендия полностью включает расходы на обучение за этот год.
全年满堂红
весь год отмечен блестящими успехами
粮食年度
сельскохозяйственный год ([i]от урожая до урожая[/i])
过去一年的发展成就
достижения развития за прошлый год
登岁
урожайный год
坐了一年监
отсидел год в тюрьме; отбыл годичное тюремное заключение
他一年到头忙开会
он круглый год по горло занят собраниями
他属鸡
он родился в год Петуха
维十有七年...
а вот в семнадцатый год...
他属猪
он родился в год Свиньи
一年收获吃着不一尽
с годового урожая будешь сыт и одет год с лихвой
菑亩
участок год назад поднятого поля
团岁
проводить старый год
他属酉
он родился в год Петуха
一宜入新春
Достойно встретить Новый год! ([i]новогодний плакат[/i])
迎新年
встречать Новый год
元祚
первый год ([c][i]напр.[/c] царствования[/i])
幸值丰年, 令凶年, 将不堪矣
к счастью, случился урожайный год; будь то (случись) голодный год, всем пришлось бы туго
早一年
за год до того
他属牛
он родился в год Быка
他属羊
он родился в год Барана
年望一年
год за годом
天文年
астрономический год
中华民国五年
пятый год Республики ([i]1916 г.[/i])
斗柄指东
рукоять Ковша указует на Восток ([c][i]обр. в знач.:[/c] наступает Новый Год[/i])
他那年当了村长, 就自以为抖起来了
когда в тот год он стал деревенским старостой, он стал считать, что вышел в люди
科分较深
[ценз] с более долгим стажем после сдачи экзаменов; более ранний год получения учёной степени
三年耕, 有一年之食
за три года работы на поле получить пищу на один год
缓刑一年
отсрочить наказание на год; год условного осуждения
终年不闻丝竹声
весь год не слышно звуков струнной и духовой музыки
孬年景
неурожайный год
事业年度
хозяйственный год
岁将阑
год идёт к концу
阅岁进工部尚书
через год [он] был продвинут на пост министра работ
新年纳余庆,嘉节号长春
новый год приносит воздаяние потомкам за добрые дела предков, праздничный день возвещает грядущую весну (парные надписи)
期岁
круглый год; целый месяц
地球绕太阳一周是一年
один оборот Земли вокруг Солнца составляет один год
不到山东向一年
уже скоро год, как я не был Шаньдуне
岁凶, 庸人訾(疵)厉
если год неурожайный ― простые люди болеют и мрут
岁岁相荡而天地弥陶
год году место уступает, и всё меняется на небе и земле
他属狗
он родился в год Собаки
哥哥属马, 弟弟属鸡
старший брат родился в год лошади, младший ― в год курицы
他是属牛的, 今年十七了
он родился в год быка, ему нынче уже 17
属猪的
а) родившийся в год свиньи; б) свиная порода, свинья ([i]прозвище лентяю[/i])
年年有这么一场
так (такое положение) бывает каждый год, это происходит (случается) ежегодно
我大他一岁
я старше его на год
燠年
жаркий год
他属犬
он родился в год Пса
一岁而再获之
снимать (собирать) его ([i]урожай[/i]) дважды в год
他属猴
он родился в год обезьяны
年来身体更好了
за год стать ещё здоровее
正月里来是新春
А в первом месяце — о, да! — бывает Новый год!
羊, 则当年课之
овец облагать налогом в тот же год
其后每年
каждый последующий год
一年而成聚
через год образовался (вырос) посёлок
我长他一辈, 他长我一岁
я старше его поколением, он старше меня на год
他属猿
он родился в год Обезьяны
赶年下再回家
вернуться домой после того, как кончится год
这样的案子每年总有几起
таких дел каждый год обязательно бывает несколько штук
这样儿的案子每年总有几起儿
такие дела возникают по нескольку раз в год
去年是去年, 今年是今年, 你当年年一个样呢!
прошлый год — это прошлый год, а нынешний год — сам по себе; ты же стрижёшь все года под одну гребёнку
是岁
этот год
全年的工作只五个月就完成了
работу на целый год выполнили всего лишь за пять месяцев
年虽大杀, 梁不匡惧
хотя бы год был весьма неурожайным (хотя бы случился великий недород), массы не будут проявлять страха ([i]если управление страной поставлено правильно[/i])
丰年补败
за счёт изобильного урожая (года) покрыть неурожай (неурожайный год)
大后年
год, который наступит через 2 года, третий будущий год
与兄行年校一岁
быть моложе старшего брата на один год
一岁而更
сменяться (приходить на смену) через год
一岁一更
одна месячная повинность в год
一年三造
три урожая в год
逢年过(接)节
на Новый год и в праздники
停一年之运
прекратить перевозки на один год
他属鼠
он родился в год Мыши
江春入旧年
старый год еще не ушел, а в Цзяннани уже наступила весна
他属戌
он родился в год Пса
他们辞了岁了
они проводили старый год
一年比一年多
из года в год всё больше, год от года всё больше
混了这一年头
прожить этот год, свести концы с концами в этом году
他一年内来了个三级跳,一下当上了我们公司的 销售经理
за один год работы он взлетел по карьерной лестнице до должности руководителя продаж нашей компании
混过这一年
кое-как пережить (прожить) этот год
近一年来他很老了
за последний год он очень постарел (одряхлел)
他属蛇的
он родился в год Змеи
他属龙
он родился в год Дракона
视年之丰耗
смотря (в зависимости от того) урожайный ли год, или же голодный
公元前三年
3-й год до н. э
公元一九四九年
1949 год н. э
今年尚可, 后年硗
нынешний год ― сносный, последующие годы будут неблагополучными
烧十庙香
[c][i]местн.[/i][/c] ([i]Сучжоу[/i]) обойти все местные храмы, воскуривая фимиам ([i]в ночь под Новый год[/i])
烧年纸
[c][i]местн.[/i][/c] возжигать фимиам богам, провожая минувший год ([i]пров. Чжэцзян[/i])
他属虎
он родился в год тигра
他属兔
он родился в год зайца
一年不如一年
из года в год всё хуже
不成过腊全无雪, 只隔明朝便是春!
Неужели ж год минует так ― совсем без снега?! Ведь уже назавтра утром к нам весна придёт!
他属亥
он родился в год Свиньи
岁丰乃节俭
год урожайный, но мы по-прежнему экономим
镇年
круглый (долгий) год
责其一年完成
обязать выполнить [это] в один год
每岁贾马
каждый год ([i]с каждого урожая[/i]) покупать лошадей
以贞来岁之媺(美)恶
гадать [о том], каким будет предстоящий год (урожай): хорошим или плохим
岁云暮兮日西颓
вот и год на исходе,— и солнце на запад склонилось
морфология:
го́д (сущ неод ед муж им)
го́да (сущ неод ед муж род)
го́ду (сущ неод ед муж дат)
го́д (сущ неод ед муж вин)
го́дом (сущ неод ед муж тв)
го́де (сущ неод ед муж пр)
году́ (сущ неод ед муж мест)
годá (сущ неод мн им)
годо́в (сущ неод мн род)
годáм (сущ неод мн дат)
годá (сущ неод мн вин)
годáми (сущ неод мн тв)
годáх (сущ неод мн пр)
го́ды (сущ неод мн им)
го́ды (сущ неод мн вин)
летá (сущ неод мн им)
ле́т (сущ неод мн род)
летáм (сущ неод мн дат)
летá (сущ неод мн вин)
летáми (сущ неод мн тв)
летáх (сущ неод мн пр)