депортация
驱逐出境 qūzhú chūjìng, 引渡 yǐndù
в русских словах:
депортировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕кого〈专〉把…驱逐出境. ~ дипломата 把外交官驱逐出境; ‖ депортация〔阴〕.
в китайских словах:
押解出境
высылка; депортация; высылать; депортировать
遣送出境
депортация; депортировать; высылать
驱逐出境
выслать за пределы страны, депортировать; высылка, депортация, выдворение
толкование:
ж.Высылка из государства как мера уголовного или административного наказания; изгнание, переселение.
примеры:
吴亦凡需服刑完再被驱逐出境
У Ифань должен отбыть наказание перед депортацией
如果不是弗尔泰斯特,那会是谁?女术士团屋?你不知道那些贱人做了什么事影响战后条约。殖民、驱逐、松鼠党未议决的事情,和其它…
Ладно, это был риторический вопрос. Итак, если не Фольтест, то кто? Чародейская ложа? О них ты ничего не знаешь. Может быть, ты и спишь с Меригольд, но ты и понятия не имеешь, на что способны эти стервы. Я мог бы тебе рассказать, что именно они повлияли на большую часть послевоенных договоров. Переселение, депортации, нерешенный вопрос со скоятаэлями... и многое другое. Все это их рук дело.
如果不是弗尔泰斯特,那会是谁?女术士的团屋?你不知道那些贱人做了什么事影响了战后条约。殖民、驱逐、松鼠党未议决的事情,和其它…
Ладно, это был риторический вопрос. Итак, если не Фольтест, то кто? Чародейская ложа? О них ты ничего не знаешь. Может быть, ты и спишь с Меригольд, но ты и понятия не имеешь, на что способны эти стервы. Я мог бы тебе рассказать, что именно они повлияли на большую часть послевоенных договоров. Переселение, депортации, "нерешенный" вопрос со скоятаэлями... и многое другое. Все это их рук дело.
如果不是弗尔泰斯特,那会是谁?女术士的团屋?你不知道那些贱人做了什么事影响战后条约。殖民、驱逐、松鼠党未议决的事情,和其它…
Еще есть Чародейская Ложа, но о них тебе ничего не известно. А как ты думаешь, почему? Может быть, ты и спишь с Меригольд, но ты и понятия не имеешь, на что способны эти стервы. Я мог бы тебе рассказать, что именно они повлияли на большую часть послевоенных договоров. Переселение, депортации, нерешенный вопрос со скоятаэлями... и многое другое. Все это их рук дело.
被遣送出境的外国人,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境;被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
В случае депортации иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 1-5 лет после депортации. В случае высылки иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 10 лет после высылки.
морфология:
депортáция (сущ неод ед жен им)
депортáции (сущ неод ед жен род)
депортáции (сущ неод ед жен дат)
депортáцию (сущ неод ед жен вин)
депортáцией (сущ неод ед жен тв)
депортáции (сущ неод ед жен пр)
депортáции (сущ неод мн им)
депортáций (сущ неод мн род)
депортáциям (сущ неод мн дат)
депортáции (сущ неод мн вин)
депортáциями (сущ неод мн тв)
депортáциях (сущ неод мн пр)