единомышленник
1) 同志 tóngzhì, 志同道合者 zhìtóng-dàohé-zhě
2) (сообщник) 同伙 tónghuǒ, 同谋者 tóngmóuzhě
1. 志同道合者
2. 同谋者 ||единомышленница [阴]
1. 思想、观点一致者, 志同道合者, 同道者
Мы с вами единомышленники. 我和您志同道合。
2. 同伙, 同谋者
подстрекать своих ~ов на что 唆使自己的同伙去做…
志同道合者; 同伙
同伙; 志同道合者
слова с:
в русских словах:
брат
2) (единомышленник) 兄弟 xiōngdi
в китайских словах:
同道中人
единомышленник, родственная душа
一心人
единомышленник
灵魂伴侣
родственная душа, единомышленник, задушевный друг
执
3) сокр. (вм. 执友) единомышленник, соратник
执友
1) единомышленник, соратник
连手
3) участник, заинтересованное лицо, сообщник, единомышленник
亲
4) сторонник, единомышленник; свой, свойский; единомышленный
轻则, 失亲 пренебрегая правилами (принципами), теряешь единомышленников
徒属
сопровождение; единомышленник, последователь
友
1) друг, приятель, товарищ, коллега; единомышленник; близкий по духу; дружественный
同志
2) единомышленник, товарищ; товарищеский
徒
党徒 член сообщества, сторонник, единомышленник
同道者
единомышленник
同人
2) единомышленник; союзник
同伴
3) сотоварищ, компаньон; партнер, напарник; единомышленник (сообщник)
朋
1) друг, приятель, товарищ; близкий по духу, единомышленник
搭子
2) партнер, единомышленник, приятель, друг
толкование:
м.1) Человек одинаковых с кем-л. взглядов, мыслей, убеждений.
2) устар. Сообщник, сторонник, соучастник.
примеры:
这是我的同伴和同谋,让我狂欢得更疯狂了。
Это мой хороший друг и единомышленник. Помогает мне зажигать от души.
以其党袭捕厉公囚之
вместе со своими единомышленниками [он] напал на князя Ли-гуна, схватил его и заточил в тюрьму
你得跟曼迪尔斯谈谈。他就站在这家酒馆的外面,他会把你带入我们的辉煌组织。接着,我的同伴,我的心灵和肉体皆与你为友,愿我们团结起来!
Тебе нужно поговорить с Мендием. Он стоит у входа в таверну - и только он может завербовать тебя в нашу прославленную компанию. Тогда ты станешь моей ровней, моим другом и единомышленником, и тогда мы сможем объединиться!
城市一片欣欣向荣,志同道合的人开始聚在一起共创繁荣的工会。
Наши города процветают, и это процветание сближает единомышленников.
壹同类而群天下之英雄
объединять единомышленников и собирать героев Поднебесной
库尔提拉斯各阶层的民众齐聚,共同庆祝最盛大的马术和狩猎竞技!结识志同道合的人。
Представители всех слоев общества со всего Кул-Тираса смогут поучаствовать в самых грандиозных состязаниях по верховой езде и охоте, а также пообщаться с единомышленниками.
意见相同的会员国小组
группа единомышленников
我碰到一位叫由尼斯的秘源术士,正等待阿图萨的救援。阿图萨是一位叛变的净源导师。净源导师阿图萨已死,但她或许还有同伙,说不定会愿意帮助我们。
Мы встретили колдунью по имени Уннис, которая ждала сигнала к побегу от добросердечного магистра по имени Атуза. И хотя Атуза мертва, у нее могли остаться единомышленники, которые согласятся помочь нам.
父亲一直拿我没啥办法。他知道,在内心深处,我跟他一样,都是个向往和平的居家好男人。
Старик всегда питал ко мне слабость. Он чувствовал во мне родственную душу, единомышленника, такого же добряка, как он сам.
轻则, 失亲
пренебрегая правилами (принципами), теряешь единомышленников
морфология:
единомы́шленник (сущ одуш ед муж им)
единомы́шленника (сущ одуш ед муж род)
единомы́шленнику (сущ одуш ед муж дат)
единомы́шленника (сущ одуш ед муж вин)
единомы́шленником (сущ одуш ед муж тв)
единомы́шленнике (сущ одуш ед муж пр)
единомы́шленники (сущ одуш мн им)
единомы́шленников (сущ одуш мн род)
единомы́шленникам (сущ одуш мн дат)
единомы́шленников (сущ одуш мн вин)
единомы́шленниками (сущ одуш мн тв)
единомы́шленниках (сущ одуш мн пр)