запрягать
запрячь
1) 套[车] tào[-chē], 驾 jià; 套上牲口 tàoshàng shēngkǒu
запрягать лошадь в телегу - 把马套在大车上; 驾马于车
запрягать волов - 驾牛
2) разг. (нагружать тяжёлой работой) 强使...负担[工作] qiángshǐ...fùdān [gōngzuò]
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
套上
使担负
(未)见запрячь
1. 套好
2. 使担负
套上, 使担负, (未)见
запрячь
见 запрячь
见
запрячь.Меня постоянно запрягают секретарствовать. 总是把秘书工作的担子强加于我。
套好; 使担负
слова с:
в русских словах:
лошадь
запрягать лошадей - 套马
закладывать
6) (запрягать) 套车 tàochē; 驾马 jiàmǎ
в китайских словах:
夙驾
рано запрягать; уехать спозаранку
套马
1) запрягать лошадь
服
3) fú запрягать (коня); закладывать (экипаж)
服牛乘马 запрягать быка (буйвола), садиться на коня
严
即严戎驾 немедленно отдать строгий приказ возничим запрягать
驾
1) запрягать; упряжной
把骡子驾到大车上 запрячь мула в телегу
驾着牲口耕地 запрячь тягловый скот и пахать
驾辕
запрягать
鞴马
запрягать (седлать) лошадь
十驾
десять раз на день запрягать в экипаж [и тогда даже на кляче можно уехать далеко] (обр. в знач.: даже при плохих способностях можно при настойчивости добиться успеха)
整驾
запрягать лошадь; закладывать экипаж
拴
1) привязывать, прикреплять; запрягать; быть привязанным (запряженным)
拴在车上 запрягать повозку
三驾
трижды запрягать лошадей, трижды выезжать (обр. в знач.: трижды выступать в поход, трижды начинать войну)
толкование:
несов. перех.1) а) Упряжью соединять упряжное животное с повозкой.
б) Готовить повозку, экипаж, коляску и т.п. к поездке, впрягая лошадь.
2) перен. разг. Нагружать тяжелой работой, заставлять выполнять что-л. тяжелое, трудное.
примеры:
拴在车上
запрягать, повозку
服牛乘马
запрягать быка (буйвола), садиться на коня
即严戎驾
немедленно отдать строгий приказ возничим запрягать
把马套在大车上; 驾马于车
запрягать лошадь в телегу
驾牛
запрягать волов
(往车上)套马
запрягать лошадей
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
Угольщик старый чуть свет на ногах,
Уголь один обжигает в горах,
Хлеб добывая насущный в поту,
Весь почернел, седина в волосах,
Все, что за уголь старик выручает,
Все без остатка на пищу идет.
(Как ни старайся, ничто не спасает)
Бьется несчастный, как рыба об лед.
Хоть и трясется уж старый от холода,
Пуще морозов боится он голода.
И удручен он дешевкой угля.
Жаждет, чтоб снегом покрылась земля.
Выпал в ту ноченьку снег долгожданный,
Старый, закончив вола запрягать,
Скользкой дорогою утром туманным
Уголь он в город повез продавать.
К полдню устали и вол, и старик,
Старый поставил вола среди риг,
Вдруг он услышал, как всадника два
Скачут к нему, издавая злой крик.
То были евнух и парень-слуга
С царским суровым приказом в руках.
Лишнего слова слуга не сказал,
Воз повернул и на север погнал.
Тысячу цзиней весил воз старика,
Этим лишался он хлеба куска.
Пряжи кусок лишь старик получил,
Евнух сказал, что за все заплатил.
Уголь один обжигает в горах,
Хлеб добывая насущный в поту,
Весь почернел, седина в волосах,
Все, что за уголь старик выручает,
Все без остатка на пищу идет.
(Как ни старайся, ничто не спасает)
Бьется несчастный, как рыба об лед.
Хоть и трясется уж старый от холода,
Пуще морозов боится он голода.
И удручен он дешевкой угля.
Жаждет, чтоб снегом покрылась земля.
Выпал в ту ноченьку снег долгожданный,
Старый, закончив вола запрягать,
Скользкой дорогою утром туманным
Уголь он в город повез продавать.
К полдню устали и вол, и старик,
Старый поставил вола среди риг,
Вдруг он услышал, как всадника два
Скачут к нему, издавая злой крик.
То были евнух и парень-слуга
С царским суровым приказом в руках.
Лишнего слова слуга не сказал,
Воз повернул и на север погнал.
Тысячу цзиней весил воз старика,
Этим лишался он хлеба куска.
Пряжи кусок лишь старик получил,
Евнух сказал, что за все заплатил.
担负起困难的工作来
запрягаться в работу
морфология:
запрягáть (гл несов перех инф)
запрягáл (гл несов перех прош ед муж)
запрягáла (гл несов перех прош ед жен)
запрягáло (гл несов перех прош ед ср)
запрягáли (гл несов перех прош мн)
запрягáют (гл несов перех наст мн 3-е)
запрягáю (гл несов перех наст ед 1-е)
запрягáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
запрягáет (гл несов перех наст ед 3-е)
запрягáем (гл несов перех наст мн 1-е)
запрягáете (гл несов перех наст мн 2-е)
запрягáй (гл несов перех пов ед)
запрягáйте (гл несов перех пов мн)
запрягáвший (прч несов перех прош ед муж им)
запрягáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
запрягáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
запрягáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
запрягáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
запрягáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
запрягáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
запрягáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
запрягáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
запрягáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
запрягáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
запрягáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
запрягáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
запрягáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
запрягáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
запрягáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
запрягáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
запрягáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
запрягáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
запрягáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
запрягáвшие (прч несов перех прош мн им)
запрягáвших (прч несов перех прош мн род)
запрягáвшим (прч несов перех прош мн дат)
запрягáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
запрягáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
запрягáвшими (прч несов перех прош мн тв)
запрягáвших (прч несов перех прош мн пр)
запрягáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
запрягáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
запрягáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
запрягáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
запрягáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
запрягáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
запрягáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
запрягáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
запрягáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
запрягáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
запрягáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
запрягáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
запрягáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
запрягáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
запрягáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
запрягáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
запрягáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
запрягáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
запрягáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
запрягáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
запрягáемые (прч несов перех страд наст мн им)
запрягáемых (прч несов перех страд наст мн род)
запрягáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
запрягáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
запрягáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
запрягáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
запрягáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
запрягáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
запрягáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
запрягáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
запрягáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
запрягáющий (прч несов перех наст ед муж им)
запрягáющего (прч несов перех наст ед муж род)
запрягáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
запрягáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
запрягáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
запрягáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
запрягáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
запрягáющая (прч несов перех наст ед жен им)
запрягáющей (прч несов перех наст ед жен род)
запрягáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
запрягáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
запрягáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
запрягáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
запрягáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
запрягáющее (прч несов перех наст ед ср им)
запрягáющего (прч несов перех наст ед ср род)
запрягáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
запрягáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
запрягáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
запрягáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
запрягáющие (прч несов перех наст мн им)
запрягáющих (прч несов перех наст мн род)
запрягáющим (прч несов перех наст мн дат)
запрягáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
запрягáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
запрягáющими (прч несов перех наст мн тв)
запрягáющих (прч несов перех наст мн пр)
запрягáя (дееп несов перех наст)