иждивенчество
〔中〕〈不赞〉指望他人赡养的依赖心理, 坐享其成的依赖思想.
<不赞>指望他人赡养的依赖心理, 坐享其成的依赖思想
(中)<不赞>指望他人赡养的依赖心理, 坐享其成的依赖思想
〈不赞〉指望他人赡养的依赖心理, 坐享其成的依赖思想
-а[中]指望别人供养的依赖心, 坐享其成(的作风)
(中)<不赞>指望他人赡养的依赖心理, 坐享其成的依赖思想
〈不赞〉指望他人赡养的依赖心理, 坐享其成的依赖思想
-а[中]指望别人供养的依赖心, 坐享其成(的作风)
слова с:
иждивенециждивениеиждивенкаиждивенствоиждивенческийна его иждивении три человекасостоять на иждивении у кого-либосостоять на чьём-либо иждивении
в китайских словах:
不劳而获 | bù láo ér huò | получать, не работая; получать выгоды без затраты труда (ср.: чужими руками жар загребать); нетрудовой (о доходах); иждивенчество |
倚赖性 | yǐlàixìng | иждивенчество, несамостоятельность |
寄生生活 | jìshēng shēnghuó | паразитизм; иждивенчество, тунеядство |
赖衣求食 | làiyīqiúshí | 1) быть на иждивении; иждивенчество |
толкование:
ср.1) а) Положение иждивенца, иждивенки.
б) Состояние, пребывание на чьем-л. иждивении.
2) перен. Стремление жить, постоянно рассчитывая на чью-л. помощь, а не на свои силы и средства.