изгонять
изгнать
1) 驱逐 qūzhú, 逐出 zhúchū; (ссылать) 放逐 fàngzhú 流放 liúfàng, 使流亡 shǐ liúwáng
2) (искоренять) 排除 páichú, 废除 fèichú
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
驱逐
赶出
废除
(未)见изгнать
1. 驱逐, 赶出
2. 消除; 清除
3. 废除
驱逐, 赶出, 废除, (未)见
изгнать
[未] (-яю, -яешь, -яют)
[未] (-яю, -яешь, -яют)
驱逐, 赶出; 清除; 消除; 废除
见 изгнать
见изгнать
в русских словах:
вышибать
2) разг. (изгонять) 打走 dǎzǒu, 打出 dǎchū, 逐出 zhúchu
извергать
喷出 pēnchū; (изгонять) 逐出 zhúchū
высылать
2) (изгонять) 驱逐出 qūzhúchū
в китайских словах:
除
2) изгонять, прогонять, отгонять, ликвидировать
除厄(阸) прогонять, изгонять
迁逐
изгонять, высылать, ссылать
粪除
вычищать; удалять, изгонять; выметать [грязь, нечисть]; очищать; убирать
驱魔赶鬼
изгонять демонов и прогонять нечисть
逐妖
изгонять нечистую силу
祛毒
изгонять зло, отгонять несчастья
泄热
кит. мед. изгонять (удалять) жар (действие лекарства или манипуляция иглой в иглотерапии на сформировавшийся жар в организме)
驱除
изгонять; искоренять, ликвидировать; исключать; изгнание; исключение
傩
рит. изгонять демонов поветрий (эпидемий); заклинать болезни
驱遣
3) изгонять, отправлять в изгнание; изгнание, высылка, ссылка
驱逐
депортировать (за незаконные действия кроме незаконного въезда в отличие от 遣送); выдворять, выдворение (за правонарушения); изгонять, прогонять; преследовать; изгнание; преследование; избавляться от
驱逐出境 изгонять из страны; выдворять из страны; подвергать остракизму
驱赶
выгонять, изгонять; вспугивать (дичь на охоте); насильно переселять
驱傩
изгонять демонов (зла, болезней) и призывать добрых духов
驱疟
изгонять духа лихорадки; излечивать малярию
祛
1) отгонять, изгонять; обезвреживать
祛邪辅正 изгони [силу] неправую, помоги [утверждению] правой (надпись на амулете)
出
1) выводить; выгонять, выпроваживать; высылать, изгонять; удалять [из семьи]
驱邪
1) изгонять зло
黜
2) изгонять, удалять; искоренять; отделываться от...; избавляться
斥逐
驱逐。изгонять, прогонять; изгнание
治
治鬼 изгонять нечистую силу
治鬼
изгонять бесов
播
4) бросать; отвергать; изгонять; отказываться от ...
驱邪避灾
изгонять зло и отводить несчастья
抑黜
изгонять, искоренять; вытеснять
逐疾
1) изгонять чуму [заклинаниями]
屏退
1) удалять, изгонять; отвергать
流徙
2) гнать, сгонять (с места), изгонять, угонять
解除
1) устранять, снимать, увольнять; изгонять
摈出
выгонять, изгонять
轰
2) изгонять, прогонять
除汰
устранять, изгонять (кого-л.), отсеивать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Заставлять уйти; выгонять, прогонять.
б) Вынуждать покинуть родину, оставить дом.
в) С боем вытеснять противника с занятой территории.
2) перен. Устранять, исключать; решительно избавляться от чего-л.
синонимы:
гнать, выгонять, прогонять, выбрасывать, выдворять, выживать, сживать, выкидывать, выкуривать, выкадить, выпирать, выселять, высылать, выталкивать, вытуривать, вытеснять, изводить, исключать, удалять, ссылать, предавать изгнанию, остракизму; выводить, выпроваживать, спроваживать, упечь. Я указал ему дверь. Прогнать взашей, по шеям, вытолкать в три шеи. Ср. <Исключать и Удалять>. См. исключатьпримеры:
不援而进, 不阿而退
выдвигать [способных] не по протекции, изгонять [неспособных] не в угоду чьему-либо желанию
揈苍蝇
отгонять (изгонять) мух
送羹饭
[c][i]рит.[/c] [/i]изгонять беса болезней ([i]путём принесения в жертву похлёбки и каши[/i])
攘夷狄
изгонять варваров, вытеснять чужеземцев
逐恶鬼
изгонять злых духов
除厄(阸)
прогонять, изгонять
庶蛊
изгонять губительные силы (наваждение)
驱赶鬼怪
изгонять злых духов
互逐外交官
взаимно высылать дипломатов, взаимно изгонять дипломатов
我的工作就是驱逐或消灭它们,保护大家不受邪祟之力滋扰。
Моя задача - изгонять или уничтожать их, защищая людей от их злых бесчинств.
原来他是在用它驱魔…
То есть он использовал Печать, чтобы изгонять демонов...
能靖祛妖魔奸佞,仿佛有神威的无锋大剑。
Двуручный меч без острия, способный изгонять нечистую силу и карать предателей. Он будто наделён божественной силой.
这个体质可以吓跑一切周围的妖邪,但也让我的情绪很容易失控。
Это позволяет мне изгонять злых духов, но также делает мои эмоции едва управляемыми.
「掇星攫辰天君」的驱魔能力竟是源于「百无禁忌箓」的效果。在他这次意外失手以后,你们向着「邪气」丘丘人离开的方向追去…
Способность Небесного Императора Звездолова изгонять демонов - всего лишь эффект Печати согласия. После его непредвиденной неудачи вы пускаетесь в погоню за испускающими тёмную энергию хиличурлами.
能退魔的银剑。大家都知道,其实用料是银合金而不是纯银。
Говорят, что этот меч может изгонять демонов, но всем известно, что он сделан не из настоящего серебра.
啊…啊对了!那个假仙人身上可是带着「百无禁忌箓」的,还用那个来驱魔!
А... Ну да, точно! Тот выдававший себя за Адепта тип использовал Печать согласия, чтобы изгонять демонов!
本意只是用冰来制作桃木剑。不过做大了之后比起桃木更好驱魔了。
Сначала Чун Юнь хотел сделать себе ритуальный меч из персикового дерева, но обычной глыбой льда изгонять демонов оказалось куда проще.
重云出生于知名驱邪世家,自幼便拥有能够慑退鬼怪的「纯阳之体」。他的驱邪之法异于常人,只需在异闻之地静坐一番,妖邪当即四散。
Чун Юнь родился в семье известных экзорцистов и с детства обладал особым даром изгонять злых духов благодаря своей чистой энергии Ян. Его предрасположенность к экзорцизму настолько велика, что лишь его присутствия хватает, чтобы разогнать всех злых духов.
千万别被他炸死了。你的小命还要留着对付炎魔之王呢。
Постарайся не взорваться. Тебе еще повелителя элементалей изгонять.
「没有邪恶的世界? 无聊至极。 我每天都要拿恶鬼练剑。」 ~北境神圣武士莎雷娜
«Мир без зла? Какая скука! Я всегда рада крушить и изгонять злодеев». — Сарлена, паладин ордена Северной Окраины
必须把妖灵驱离。如果能设法把它困住一段时间的话,也许还有点机会。
Придется изгонять призрака. А для этого надо привязать его к месту.
说人生最重要的目的就是在追求快乐的过程中消解生命的混乱。
Сказать, что нет в жизни иного смысла, кроме как изгонять из нее тоску в погоне за наслаждениями.
морфология:
изгоня́ть (гл несов перех инф)
изгоня́л (гл несов перех прош ед муж)
изгоня́ла (гл несов перех прош ед жен)
изгоня́ло (гл несов перех прош ед ср)
изгоня́ли (гл несов перех прош мн)
изгоня́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
изгоня́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
изгоня́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
изгоня́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
изгоня́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
изгоня́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
изгоня́й (гл несов перех пов ед)
изгоня́йте (гл несов перех пов мн)
изгоня́вший (прч несов перех прош ед муж им)
изгоня́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
изгоня́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
изгоня́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
изгоня́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
изгоня́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
изгоня́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
изгоня́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
изгоня́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
изгоня́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
изгоня́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
изгоня́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
изгоня́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
изгоня́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
изгоня́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
изгоня́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
изгоня́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
изгоня́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
изгоня́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
изгоня́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
изгоня́вшие (прч несов перех прош мн им)
изгоня́вших (прч несов перех прош мн род)
изгоня́вшим (прч несов перех прош мн дат)
изгоня́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
изгоня́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
изгоня́вшими (прч несов перех прош мн тв)
изгоня́вших (прч несов перех прош мн пр)
изгоня́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
изгоня́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
изгоня́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
изгоня́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
изгоня́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
изгоня́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
изгоня́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
изгоня́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
изгоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
изгоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
изгоня́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
изгоня́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
изгоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
изгоня́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
изгоня́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
изгоня́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
изгоня́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
изгоня́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
изгоня́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
изгоня́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
изгоня́емые (прч несов перех страд наст мн им)
изгоня́емых (прч несов перех страд наст мн род)
изгоня́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
изгоня́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
изгоня́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
изгоня́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
изгоня́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
изгоня́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
изгоня́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
изгоня́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
изгоня́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
изгоня́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
изгоня́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
изгоня́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
изгоня́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
изгоня́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
изгоня́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
изгоня́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
изгоня́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
изгоня́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
изгоня́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
изгоня́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
изгоня́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
изгоня́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
изгоня́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
изгоня́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
изгоня́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
изгоня́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
изгоня́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
изгоня́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
изгоня́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
изгоня́ющие (прч несов перех наст мн им)
изгоня́ющих (прч несов перех наст мн род)
изгоня́ющим (прч несов перех наст мн дат)
изгоня́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
изгоня́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
изгоня́ющими (прч несов перех наст мн тв)
изгоня́ющих (прч несов перех наст мн пр)
изгоня́я (дееп несов перех наст)