истаять
-аю, -аешь〔完〕истаивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴熔化; 〈转〉逐渐地消失. Постепенно воск ~ял. 蜡逐渐熔化了。Деньги незаметно ~яли. 钱不知不觉地花完了。 ⑵〈转〉消瘦, 衰弱. ~ от тоски 因忧愁而消瘦.
-аю, -аешь[完]
1. 熔化, 溶化; 〈转〉不知不觉地消失, 用完, 花完
Снег истаял. 雪化了。
Воск весь истаял. 蜡全部熔化了。
День истаял незаметно. 白天不知不觉就过去了。
2. 〈转〉消瘦, 憔悴
истаять от тоски 因忧愁而消瘦
Он истаял, как свечка. 他象一枝渐渐熔化的蜡烛似的消瘦了。‖未
-аю, -аешь(完)
истаивать, -аю, -аешь(未)
1. 熔化; <转>逐渐地消失
Постепенно воск ~ял. 蜡逐渐熔化了
Деньги незаметно ~яли. 钱不知不觉地花完了
2. <转>消瘦, 衰弱
истаять от тоски 因忧愁而消瘦
1. 熔化; <转>不知不觉地消失, 用完, 花完
2. <转>消瘦, 憔悴
〈转〉不知不觉地消失, 用完, 花完; 熔化; 〈转〉消瘦, 憔悴
в русских словах:
истаивать
〔未〕见 истаять.
в китайских словах:
因忧愁而消瘦
истаять от тоски
真正的友谊
истая дружба
毁冢者伊斯塔
Истар Курганник
于斯塔德
Истад (город в Швеции)
伊什塔克尔
Истахр
国际技术评价协会
ИСТА Международное общество по оценке технологии
伊丝塔瑞亚
Истария
伊斯塔河
река Иста
石冢破坏者伊斯塔
Истар Курганник
埃斯塔力
Истари (маги в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина)
斯塔德
Истад
толкование:
сов. неперех.см. истаивать.
примеры:
「消磨而终是最悲惨的命运。 若你被杀,好歹鬼魂还能向刽子手复仇。 但被时间夺命的人哪有申冤之途?」 ~旅行说书人伊洛莫
"Нет более горестной судьбы, чем истаять от голода. Если тебя убили, то по крайней мере твой призрак сможет отомстить убийце. Но есть ли облегчение для тех, кого прикончило Время?" — Илромов, бродячий рассказчик
不要让他消逝!伸手将鬼魂纳入你的秘源。专注其过往。
Нельзя дать ему истаять! Потянуться и пленить призрака своим Истоком. Сосредоточиться мыслями на его прошлом.