компост
м с.-х.
堆肥 duīféi
[农]混合肥料
堆肥
(阳)<农>堆肥, 农家肥
[阳]混合肥料, 杂粪, 堆肥; компоновочныйный [形]
[阳]混合肥料, 杂粪, 堆肥; компостный [形]
[农]混合肥料, 堆肥, (阳)<农>堆肥, 农家肥
-а[阳]〈农〉堆肥, 混合肥料, 农家肥
[农]堆肥, 农家肥
[农]混合肥料, 堆肥, 农家肥
①混合材料②混合肥料
в русских словах:
компостный
〔形〕компост 的形容词.
компотный
〔形〕компот 的形容词.
стрелка
стрелка компаса - 罗盘的指针
соотношение
соотношение цветов - 色彩的比例 (комп. графика)
слой
3) комп. граф. 图层 túcéng (напр., слой в программе "Photoshop")
реестр
目录表 mùlùbiǎo, 登记表 dēngjìbiǎo; 清单 qīngdān; (книга) 登记簿 dēngjìbù; (комп.) 注册表 zhùcèbiǎo
админка
комп. жарг. 后台, 后台管理系统, 后台控制面板
юзер
комп. жарг. см.
уровень
3) (этап в комп. игре) 关卡 guānqiǎ, 关 guān
драйвер
3) (комп. привод) 驱动器 qūdòngqì
гироскопический
〔形〕гироскоп 的形容词. 〈〉 Гироскопический компас 回转罗盘; 陀螺罗盘.
архивный
2) (комп. запакованный) 压缩[的] yāsuō[de]
администратор
2) комп. жарг. 管理程序 guǎnlǐ chéngxù; 系统管理员 xìtǒng guǎnlǐyuán
удалять
6) (стирать информацию из компьютера или фразу из текста) 删除 shānchú
7) (деинсталлировать комп. программу) 卸载 xièzài
лаг
3) 落后, 滞后, 滞差; комп. жарг. 卡机 kǎjī, 卡顿 kǎdùn
указывать
стрелка компаса указывает на юг - 罗盘的针指向南方
направляющая
3) (комп. касательная) 切线 qiēxiàn
ПДК
2) (потенциометрический дистанционный компас) 遥控电罗盘, 远距离电位计罗盘
юзать
комп. жарг. 使用, 利用 (от англ. use)
автозагрузка
2) (комп. автозапуск) 启动 qǐdòng, 自启动 zìqǐdòng
в китайских словах:
营养丰富的堆肥
Питательный компост
肥料, 堆肥
удобрение, навоз, компост
落叶壤土
Компост с листьями
叶子饲料
компост
发酵厩肥, 发热厩肥
горячий компост
厌氧堆肥
анаэробный компост
培养料
компост
混合肥料
с.-х. комбинированное удобрение, компост
混合
1) смесь; смешивание; смешиваться, перемешиваться, сливаться; смешанный, комбинированный, комплексный; сборный, синкретный, синкретический
混合肥料 с.-х. комбинированное удобрение, компост
3) фузия, комплекс; коалиция; смешанный, комплексный, коалиционный
窖肥
диал., с.-х. замачивать [зеленое] удобрение, приготовлять компост; замачивание удобрения; компост
堆肥
перегной, компост; компостировать
沤肥
с.-х. замачивать [зеленое] удобрение; приготовлять компост; замачивание удобрений; компост
толкование:
м.Органическое удобрение - смесь перегноя с землей или торфом.
примеры:
高温堆肥
горячий компост; горячее компостирование
我带了些特殊的炸药,应该可以把那些突变的肥料炸成灰。
У меня как раз припасено немного особой взрывчатки – она мигом превратит этих мутантов в компост.
别惊讶。我当然需要进食,大家都需要啊!要不然我怎么长到这么大呀?当然是依靠美味可口的肥料啦!
Что ты так удивленно на меня смотришь? Мне нужно есть, как всем прочим! Как, по-твоему, я вырос до таких размеров? Отличный вкусный компост, вот как!
“她已经走了,你这头狗娘养的蠢驴。”他指向大海。“5分钟前就开船跑了。她他妈的根本不在乎你……”
Она свалила, вырожденец. — Он указывает на море. — Пять минут назад уплыла. Ей абсолютно поебать на вас, компост.
“她已经走了,你个狗娘养的蠢驴。”他指向大海。“5分钟前就开船跑了。她个婊子根本不在乎你。你只剩∗自己一个人∗了。”
Она свалила, вырожденец. — Он указывает на море. — Пять минут назад уплыла. Ей абсолютно поебать на вас, компост. Вы ∗одни∗.
碎骨头和血肉泥...孕育血玫瑰的完美土壤。
Косточки и кровавое месиво... лучший компост для кровавых роз.
加盖印记(在票上)
компостировать, закомпостировать
堆肥仓
ящик для компоста
对散绿菌而言,整个世界都是能培育腐生物的护根壤。
Для таллидов весь мир — лишь компостная куча, на которой выращивают сапролингов.
我在南边的山上看见过一处堆肥场。如果卡兹来找我的话,我敢打赌她肯定会从那找起。
У холма к югу отсюда есть компостная куча. Если Каз меня ищет, бьюсь об заклад, она начнет поиски оттуда.
我现在渴望享用诺克仙林附近的壤土。我很久都没有在那里长出芽孢了。你能为我取一些来吗?
Я так скучаю по компосту, который можно найти исключительно возле Тирна Ноха. У меня уже столько времени не прорастало там ни одного побега. Не принесешь мне немного?
轧票
компостировать билет
морфология:
компо́ст (сущ неод ед муж им)
компо́ста (сущ неод ед муж род)
компо́сту (сущ неод ед муж дат)
компо́ст (сущ неод ед муж вин)
компо́стом (сущ неод ед муж тв)
компо́сте (сущ неод ед муж пр)
компо́сты (сущ неод мн им)
компо́стов (сущ неод мн род)
компо́стам (сущ неод мн дат)
компо́сты (сущ неод мн вин)
компо́стами (сущ неод мн тв)
компо́стах (сущ неод мн пр)