кореш
〔阳〕〈俗〉好朋友, 密友.
[复] кореша, -шей
1. [罪犯, 青年]朋友, 老朋友, 伙伴
сдать кореша [ 罪犯]<不赞>出卖同伙
разойтись по корешам [ 青年]和平解决, 言归于好
2. [青年]对男人, 青年人的尊称
3. [中小学生]校长
<俗>好朋友, 密友
〈俗〉好友, 密友
◇разойтись по корешам〈俗〉和平了结, 言归于好
Давай разойдёмся покорешам. 让我们言归于好吧!
(阳)<俗>好朋友, 密友
〈俗〉好朋友, 密友
слова с:
корешковый
корешок
коревой
кореец
корейка
корейский
коренастый
коренизация
корениться
коренник
коренной
коренный
корень
корёжить
корёжиться
в русских словах:
корешковый
〔形〕корешок 的形容词.
вытиснить
-ню, -нишь; -ненный〔完〕вытиснять, -яю, -яешь〔未〕что 压印出. ~ на корешке название книги 在书脊上压印出书名来. ~ надпись золотыми буквами 压印出烫金题词.
рубать
-аю, -аешь〔未〕(кого-что 或无补语) ⑴〈口〉砍断, 砍倒. ~ под корень 从根部砍倒. ⑵〈俗〉吃. Уха готова, ~байте, ребята!鱼汤好了, 伙伴们吃吧!
редечный
〔形〕萝卜的. ~ корень 萝卜主根. ~ вкус 萝卜味.
зло
корень зла - 祸根
Корейский полуостров
(в Северной Корее) 朝鲜半岛 cháoxiǎn bàndǎo, (в Южной Корее) 韩半岛 hánbàndǎo
РК
(Республика Корея) 韩国
цикорий
2) (сушеный корень) 干菊苣根 gānjújùgēn
солодковый
〔形〕солодка 的形容词. 〈〉 Солодковый корень 甘草根.
кубический
кубический корень - 立方根
Корея
2) (Южная Корея) 韩国 hánguó, 南韩 nánhán, 南朝鲜 náncháoxiǎn
3) (Северная Корея) 朝鲜 cháoxiǎn, 北韩 běihán, 北朝鲜 běicháoxiǎn
корешок
1) (корень) 幼根 yòugēn, 小根 xiǎogēn
корень
корень дерева - 树根
корень зуба - 齿根; 牙根
корень зла - 祸根
квадратный корень - 平方根
квадратный
квадратный корень - 平方根
сельдерейный
〔形〕сельдерей 的形容词. ~ корень 洋芹菜根.
Сеул
(город в Южной Корее) 首尔 shǒu’ěr
лакричный
〔形〕甘草(制)的. ~ корень 甘草(根). ~ порошок 甘草粉.
хрен
1) (растение, корень этого растения и приправа) 辣根 làgēn
находить
найти корень в слове - 找出(确定)词的词根
члениться
-ится〔未〕〈书〉分解, 分成部分. Слово ~ится на корень, приставку, суффикс. 词可分解为词根、前缀、后缀。
откапывать
откопать корень - 掘出根来
Пхенчхан
(уезд в Южной Корее) 平昌 píngchāng
Паньмыньчжон
板门店 (место на границе Северной и Южной Кореи)
Пак Кын Хе
朴槿惠 (1952 г.р., президент Республики Корея 2013-2017 гг)
происхождение
он кореец по происхождению 他是朝鲜族人
в китайских словах:
局器
这哥们儿局器,上次我要搬家,给他打了个电话,他二话不说直接赶过来帮忙!он настоящий кореш – в прошлый раз при переезде сразу приехал помогать как только я ему позвонил
发小儿
жарг. близкий друг с детства, друг с горшка, кореш, дружбан
толкование:
м. разг.-сниж.Близкий друг, приятель.
примеры:
放松点,搭档。不用枪,你也能找到乐子……虽然它是有点帮助。
Попустись, кореш. Растрясти тушку можно и без пушки... Хотя с пушкой оно проще, конечно.
你的口气!闻起来像你吃了尸体啊,朋友。
У тебя из жопы воняет, кореш.
你是巨魔入脑了吗?!亚尔潘·齐格林的朋友,就我的朋友。现在你立即滚蛋,否则别怪我不客气了,滚!
Ты что, с троллем башкой поменялся? Кореш Ярпена Зигрина - мой кореш. Уматывай отсюда, пока я добрый! Быстро!
喂,白发的家伙,给我滚开。
Слышь, кореш. Отвали.
那当然。我的一个朋友甚至都到了虚空沼泽了。他们在第二天把他的尸体拖回来。头被怪物整个拽掉了。我亲眼看到的。
Слышал, а как же. Один мой кореш аж до Гулких Топей добрался. А на следующий день труп назад в форт притащили. Призрак ему голову начисто оттяпал. Я своими глазами видел.
嘿,这是你们的红眼,这是掠夺者电台。不喜欢这名字?我才不管你咧!
Эй, это ваш кореш Красный Глаз! Что, не нравится мое погоняло? А мне срать!
嘿,我是你们主播红眼,在这里恭喜我们全新的大头目上任!
Эй, это ваш кореш Красноглаз! Я хочу от всей души поздравить нашего нового босса!
морфология:
ко́реш (сущ одуш ед муж им)
ко́реша (сущ одуш ед муж род)
ко́решу (сущ одуш ед муж дат)
ко́реша (сущ одуш ед муж вин)
ко́решем (сущ одуш ед муж тв)
ко́реше (сущ одуш ед муж пр)
корешá (сущ одуш мн им)
кореше́й (сущ одуш мн род)
корешáм (сущ одуш мн дат)
кореше́й (сущ одуш мн вин)
корешáми (сущ одуш мн тв)
корешáх (сущ одуш мн пр)