кудесник
巫师, 行妖术者
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а[阳]〈旧, 诗〉魔法师, 行妖术者, 巫师
巫师, 行妖术者
(阳)巫师, 行妖术者
巫师, 行妖术者
(阳)巫师, 行妖术者
слова с:
в китайских словах:
魔环领主召唤师
Кудесник-кольценосец
咒法师泰勒里安
Кудесник Талериан
法多雷咒法师
Фалдорайский кудесник
夜之子咒法师
Ночнорожденный-кудесник
辛特拉织法者
Кудесник из Цинтры
觋
сущ. шаман, колдун, кудесник
达拉然咒术师
Даларанский кудесник
卡多雷咒法师
Калдорай-кудесник
咒术师泰伦
Кудесник Тайрен
咒术师鲁米拉斯
Кудесник Люминрат
迪菲亚咒术师
Кудесник из братства Справедливости
咒术师
Кудесник
禁厌师
маг, волшебник, кудесник, колдун, чародей
暮色卫队咒法师
Кудесник из Сумеречной стражи
咒法师马戈斯
Кудесник Маргосс
黑暗帝国咒法师
Кудесник из Темной Империи
灵媒巫师
Пораженный Пустотой кудесник
枬天咒法师
Кудесник из клана Цзань-Тень
荒原咒法师
Блеклый кудесник
鲁莽织焰匠
Безрассудный Кудесник Огня
道师
1) даосский маг, кудесник (готовящий пилюлю бессмертия)
толкование:
м.1) Волшебник, колдун, волхв.
2) перен. Тот, кто способен изумлять, восхищать своим высоким мастерством, своим искусством.
синонимы:
см. волшебник, предсказательпримеры:
日怒咒术师
Кудесник из клана Ярости Солнца
卡拉赞 - 象棋:近战攻击:人类召唤师
Каражан - действие шахматного НИП - атака в ближнем бою: человек-кудесник
组建部队 - 法师 咒术师
Создать отряд – Маг – Кудесник
我已经说了这么多了,言归正传。莱弗维奇的要求是:从噬法魔犬,法师猎手或者灵能猎犬那里收集大脑;从地狱魔女、地狱巫女或地狱修女那里收集魔女之翼;还有……从末日看守队长或者末日看守领主那里收集末日看守之血。
Ну ладно, хватит болтать. Вот гляди: Скрытный Кудесник тут пишет, что ему нужны мозги любых пожирателей маны или охотников на магов... крылья Пустоты ему еще нужны, от любой Девы, Сестры или Колдуньи Пустоты... и еще... кровь тюремщика судеб ему еще нужна, причем кровь капитана или их лорда.
有空聊聊吗,咒术师?
Есть минутка, <кудесник/кудесница>?
每当一个神器在你的操控下进战场时,鲁莽织焰匠向每位对手各造成1点伤害。
Каждый раз, когда артефакт выходит на поле битвы под вашим контролем, Безрассудный Кудесник Огня наносит 1 повреждение каждому оппоненту.
你必须夺回钥石。如果必要的话,就杀死咒法师泰勒里安。
Верни ключ. Даже если для этого придется убить кудесника Талериана.
在过去,黑色方尖碑的出现就意味着古神大军即将降临。克熙尔和恩拉其之中的黑暗法师会利用这些方尖碑在我们的世界建立据点,召唤更多古神的爪牙。
В стародавние времена черные обелиски древних богов возвещали о появлении их армий. Темные кудесники ктиров и нраки использовали их для создания плацдармов в нашем мире и призыва новых служителей древних богов.
好好地利用它。等道路扫清后,我们在要塞顶部汇合。
Как только расправишься с кудесниками, найди нас на верхнем ярусе цитадели.
我不知道我的婆婆跟你有什么关系,猎人!开个玩笑哈。我怀疑那个呆板议员的话有几分能信,但你又给了跟猫巫师一样的建议。
Я не понимаю, какое отношение к этому делу имеет моя теща! Если честно, то я очень сомневаюсь в достоверности сведений, которые ты получил от останков советника. Но ты ведь обращаешься за советом и к котам-кудесникам.
我们必须阻止咒法师泰勒里安。
Кудесника Талериана надо остановить.
我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。
Одна из моих задач здесь – сбор реагентов для Скрытного Кудесника, гномского мага из Караноса. Ройттен-то, небось, думает, что это – раз плюнуть, коли уж мы все равно тут торчим, а дело не из простых, да и рук не хватает...
或许它仍然将主人的灵魂羁绊在这个物质位面中。如果是这样的话,就将这件披风放回咒术师鲁米拉斯家中的衣柜里,或许就能破除羁绊,让他的灵魂得到安息。
Быть может, этот предмет привязывает своего бывшего владельца к этому миру. Если так, то возвращение этого плаща в гардероб в апартаментах кудесника Люминрата может оборвать связь духа с этим миром и даровать душе бывшего владельца плаща покой.
拿上这块水晶。当你站在魔力聚焦符文上面时,你就可以用它来超载敌人的咒法师。
Возьми этот кристалл. Встань на руну сосредоточения маны и направь ее на кудесника.
莱弗维奇货单上的下一条……我看看……哦,在这里。
А следующее по списку Скрытного Кудесника у нас... Погоди-ка... А, да, вот оно.
要想得到报酬,你就得去一趟铁炉堡,亲自和罗顿谈谈。他会非常乐意收到莱弗维奇的包裹的。把这个交给他,然后你应该就能收到报酬了。
Хочешь плату получить? Так за этим тебе придется вернуться в Стальгорн и потолковать со стариной Ройттеном. Думаю, он будет рад отделаться, наконец, от коробки Кудесника. Отдашь ему вот это, и получишь свою награду.
还真是“借”啊!指望他还给商人,还不如指望能看见一只会巫术的猫呢!
Ну да, "позаимствовать"! Я скорее повстречаю кота-кудесника, чем этот торговец получит свои деньги!
морфология:
куде́сник (сущ одуш ед муж им)
куде́сника (сущ одуш ед муж род)
куде́снику (сущ одуш ед муж дат)
куде́сника (сущ одуш ед муж вин)
куде́сником (сущ одуш ед муж тв)
куде́снике (сущ одуш ед муж пр)
куде́сники (сущ одуш мн им)
куде́сников (сущ одуш мн род)
куде́сникам (сущ одуш мн дат)
куде́сников (сущ одуш мн вин)
куде́сниками (сущ одуш мн тв)
куде́сниках (сущ одуш мн пр)