моменталист
〔阳〕速写素描画家; 快照摄影师
速写素描画家; 快照摄影师
-а[阳]速写素描画家; 快照摄影师
(阳)速写素描画家; 快照摄影师
快照摄影师; 速写素描画家
快照摄影师, 速写画家
-а[阳]速写素描画家; 快照摄影师
(阳)速写素描画家; 快照摄影师
快照摄影师; 速写素描画家
快照摄影师, 速写画家
слова с:
моменталка
моментальная фотография
моментально
моментальный
моментальный выключатель
моментальный снимок
в китайских словах:
还踵
2) быстро, в одно мгновение, моментально
一瞥
2) с одного (первого) взгляда, моментально
说话就
моментально, мгновенно, сразу, сказано - сделано
一转移间
в мгновение ока, моментально
扢扎帮
моментально, в один момент
一转眼
мигом, в одно мгновение, мгновенно, моментально
火驰
1) мчаться стремительно; молниеносно, моментально, быстро
一眨巴眼儿
мгновенно, в один миг, моментально
俄一俄
диал. сейчас же, тут же, моментально, мгновенно
一去
быстро, сразу, моментально; в один миг
一霎那
моментально
一去儿
быстро, сразу, моментально; в один миг
一拍即合
легко прийти к согласию; моментально сойтись; сразу же найти общий язык; сговориться
灵敏
2) моментально быстро
走马灯
3) стремительно, во мгновение ока, моментально
立行
2) немедленно, сразу же, моментально
巡指间
новокит. моментально, мгновенно, в мгновение ока, в один момент
立时
моментально, немедленно; на месте; сию же минуту, тотчас, тут же
飞快
1) стремительно, очень быстро; в срочном порядке; молниеносно, моментально
立地
1) на месте; моментально, сразу же. немедленно, тут же
立地成佛 ирон. моментально стать буддой; сразу исправиться
捻指间
в один миг, в одну минуту, моментально; в два счета, молниеносно, мгновенно
咄咤
в мгновение ока, моментально
颇受欢迎
一时间颇受欢迎 моментально получить широкую популярность
豁朗明快
моментально схватывать, понимать на лету
转念间
моментально, мгновенно
当堂
диал. тут же, на месте; тотчас, моментально, незамедлительно
妈溜
диал. быстро, моментально
斯须
мгновение, миг; моментально; на минуту; мгновенно
眼下
2) сейчас, немедленно, моментально, сразу
炸庙
徐晓东击倒小雷雷这事一出,武术界立刻就炸庙了。 Мир боевых искусств моментально взорвался бурей эмоций, после того как Сюй Сяодун отправил в нокдаун Сяо Лэйлэй.
旋
сейчас же, сразу же, тут же; мгновенно, моментально
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
XMB加速器测试点火前的意外过后,已经过了两个星期。有个摄影师不知道怎么办到的,提早几个小时躲过保全闯进引擎核心里。麦克莱伦博士当时正在快速测试加速器,运转几秒钟确定可以进行展示,结果把摄影师烧成灰烬。幸好没有其他目击者。我已经叫布伦特处理遗体了……毕竟,这就是我雇他来的用途。如果这件事传开,我们就得关店,在门口摆上“出售”的牌子了。
Прошло две недели с тех пор, как произошел тот инцидент с ускорителем XMB. Каким-то образом одному фотографу за несколько часов до официального запуска удалось, минуя охрану, пробраться в ядро реактора. Доктор Макклеллан решил провести быстрый пробный пуск всего на несколько секунд, чтобы убедиться, что ускоритель готов для демонстрации, и превратил этого фотографа в кучку пепла. Слава богу, этого никто не видел. Я поручил Бренту избавиться от останков... в конце концов, для того я его и нанял. Если люди об этом узнают, можно сразу втыкать перед зданием табличку "Продается", потому что нас моментально закроют.
“不,不算吧。我任何时候都在期待重要的变化……不过看起来这个变化是∗你∗。”他听起来几乎有些担心,好像在权衡你的价格。
«Нет, на самом деле, не боюсь. Я готов к моментальным переменам в любой момент... Но я вижу, что ∗вы∗ боитесь», — его голос звучит почти обеспокоенно, и он, кажется, раздумывает над вашим предложением.
“关于你的交易,”警督立即明白了个中缘由,转向了嫌疑人。
«Насчет сделки, которую вы заключили». Лейтенант моментально понимает, что происходит, и оборачивается к подозреваемому.
“哈?是吗。”他打开雨伞,但却立即被狂风吹翻了过来。
«А? Да». Он раскрывает зонт, однако ветер моментально выворачивает его наизнанку.
「虽然是拿来当穿刺式武器,那根长角还是比较接近刺针,让苦痛感立刻散布受害者全身。 此样本值得未来深入研究。」 ~析米克研究纪录
"Хотя этот бивень и использовали как колющее оружие, на самом деле он больше похож на жало и распространяет боль моментально по всему телу жертвы. Данный экземпляр нуждается в дальнейшем изучении". —Исследовательские записки Симиков
一时间颇受欢迎
моментально получить широкую популярность
一眨眼就不见了
моментально исчез
万一发生这样的事,就把这张羊皮纸在他们热切的小脸上挥一挥。我的签名一定会平息他们的,我向你保证。
Если такое случится, помаши перед их мордами этим клочком бумаги. Уверяю, моя подпись моментально их успокоит.
为冒险者出行而准备的一道简单但有毒的餐点。
Скромное, но моментально вызывающее рвоту блюдо для тех, кому приходится есть на ходу.
为冒险者出行而准备的一道简单却有毒的餐点。
Скромное, но моментально вызывающее рвоту блюдо для тех, кому приходится есть на ходу.
他们说矮人愿意为朋友被吊死,不过卓尔坦是为了其他原因才和我一起上绞刑台。本地当局指控他与松鼠党勾结,通常这就足以在清晨处刑这种娱乐中扮演要角。
Говорят, что краснолюд за друзей и на виселицу пойдет, однако Золтан составил мне компанию по иной причине. Местные власти обвинили его в связях со скоятаэлями, что моментально гарантировало ему главную роль в таком всенародно любимом увеселении, как утренняя казнь.
他很快意识到到底发生了什么。
Он моментально понимает, что происходит.
他非常凶狠,手下的人谁不听他的话,马上就给谁看脸色。
Он очень злобный, если кто-то из подчиненных не слушается его, моментально задаст ему жару.
你愿不愿意为胶囊镇剪彩啊?你只需要爬上炸药堆并推动活塞,接下来嘛,唵嘛呢叭咪吽!速成城镇!
Хочешь принять участие в церемонии его развертывания? Тогда заберись на эту огромную гору взрывчатки и нажми на детонатор. И – ба-бах! – моментально построится город!
你握着最短的稻草,听到他们大喊着“基耐特!”你明白这是什么意思:那意味着寒冷的黑暗中独自前行。你一路磨磨蹭蹭,满腹牢骚...在你看到翻倒的篷车时,一下清醒过来。
Вы тащите короткую и слышите, как вокруг орут ваше имя: "Киннет!" Вы знаете, что это означает: одинокий патруль в холоде и темноте. Всю дорогу вы ворчите и пошатываетесь... а потом натыкаетесь на то, что осталось от каравана, и моментально трезвеете.
你的脑海里掠过很糟糕,很糟糕的想法。所以你是这么做的——打给你的搭档。jv(只有缩写)起来了。立即赶了过来。他没有选择建筑安全专业,不过他相信你。他又叫来了5名警官。你们一起去敲了∗每一扇门∗,给他们解释了现在的情况。
В твоей голове роятся плохие, очень плохие мысли. Поэтому ты звонишь напарнику. жв (в записи только инициалы) еще не спит. Он присоединяется к тебе моментально. Он ничего не знает о безопасности строительства, но верит тебе. С ним прибывают еще пятеро офицеров. Все вместе вы ходите по квартирам и объясняете ситуацию.
你的脸几乎觉得麻木了,头两杯酒劲儿真是大。你觉得胆子大了,又拿起第三杯啤酒喝了下去。
У вас почти немеет лицо, первые два стакана оказали свое действие моментально. Это делает вас смелее, вы заказываете третий и залпом выпиваете эль.
使用技能造成伤害提供1层霜狼韧性。达到5层时,萨尔立即恢复223~~0.04~~点生命值。
Нанося урон способностями, Тралл получает 1 эффект «Стойкости северного волка». Когда эффект суммируется 5 раз,раза,раз, Тралл моментально восполняет 223~~0.04~~ ед. здоровья.
使用金字塔会将你传送到另一个金字塔的位置!将它们交给你的队友或者放在地上以便你随时传送回来。你还可以投掷金字塔到某个位置来绕过一些陷阱或封死的入口。
С помощью одной пирамиды вы сможете телепортироваться ко второй. Отдайте пирамиды вашим соратникам или оставьте на земле в том месте, куда вы хотите моментально перенестись. Попробуйте перекинуть пирамиду через ловушку или запертую дверь, чтобы перебраться через препятствие.
嘲颅氏族提到了丛林之心,木精们在那里以极快的速度培育植物。
Помнится, в клане Веселого Черепа были разговоры о каком-то месте под названием Хитросплетение... так вот – там ботани все так выращивают – ну моментально быстро.
头顶上的帆突然向外鼓起。太阳被遮住,龙形船首即刻被暗影笼罩着。
Паруса над головой внезапно хлопают, закрывая собой солнце. Носовая фигура моментально оказывается в тени.
她的大脑急不可耐地得出了一个对她最有利的结论。不过,那也并不意味着她错了。
Ее разум моментально приходит к наиболее выгодному для нее выводу. Хотя это еще не значит, что она ошибается.
她立即就后悔告诉你了——不过为时已晚。
Она моментально жалеет, что сказала тебе об этом. Но уже поздно.
对啊,但这样艾瑞汀马上就会被我们引过来,还是别冒险吧。
Это моментально привлечет Эредина, лучше не рисковать.
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья.
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值和150法力值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья и 150 ед. маны.
引导6秒后,传送回风暴大厅,立即恢复1125的生命值和150酒量值。
После поддержания в течение 6 сек. телепортирует героя в Зал Штормов, моментально восполняя 1125 ед. здоровья и 150 ед. отвара.
得说冒这点险还是值的,古雷特的雷索死了—风言风语会跟野火一样传开去。
Ну, мой план себя оправдал. Весть о том, что Лето из Гулеты - теперь хладный труп, моментально разнесется повсюду.
快照的相片; 快相
моментальный снимок
我勉强还能驾驶一会儿。趁我还有一口气,给我弄点绳子,还有朗姆酒来就行……不,还是威士忌吧。
Я больше не могу управлять кораблем. От ранения в живот моментально не умирают. Принеси мне веревок и немного рома... нет, виски.
我可以明确地说,带着魔法威慑力的一股短暂强烈的电击并不能立马解决我的问题。
Я категорически утверждаю, что короткий резкий выплеск магического воздействия никоим образом не решит моментально мою проблему.
我当时就火儿了。
Я моментально впал в ярость.
我的薪水在不旋踵之间都消失无踪了。
Моя зарплата моментально исчезла без следа.
我终於抵达葛维斯所描述的地点,而我所做最坏的猜测在我找到满布蜥蜴人骸骨的密室同时获得证实。同时我还找到了更多的文件。如果图像可信的话,变种病毒显然具有可怕的作用。爬行动物组织必须立即加以分析。
Я наконец дошел до места, которое описывал Гоэвет. Подтвердились мои самые худшие опасения: я обнаружил гроты, полные костяков людей-ящеров. Здесь же меня ждали и новые документы. Если мои расчеты верны, мутировавшие бактерии стали крайне эффективными. Вероятно, ткани пресмыкающихся распадались моментально.
拍快照
сделать моментальный снимок
据信杀害弗尔泰斯特且与杀人犯伊欧菲斯联手的英雄在进入法师高峰会时遇到麻烦真是毫不为奇。事实上他是遭到士兵攻击。不论愿意与否,他都得先对付他们。
Нет ничего удивительного в том, что нашему герою было непросто попасть на совет чародеев: ведьмака считали пособником Иорвета, да еще и подозревали в убийстве короля Фольтеста. Словом, Геральта моментально атаковали солдаты. Волей-неволей ведьмаку пришлось с ними сражаться.
无论如何,不要拿着火炬骑在坐骑上。这样火炬会被风吹灭。相信我。
И, самое главное: даже не пытайся везти факел, сидя на верховом животном. Его задует моментально. Уж поверь.
无论我传送到哪里,他们都会知道,而且他们还可以瞬间移动。
Они всегда знают, куда я телепортируюсь, и могут моментально переноситься с места на место.
是突然间,而且无法解释。这个传说令我沉迷……在我年轻的时候,就想知道到底发生了什么事。
Моментальное, необъяснимое. Эта история затянула меня... С самого детства я мечтал узнать, что же случилось на самом деле.
有一天我也要当义勇兵,保护所有的人……我要“随时待命”!
Когда-нибудь я тоже стану минитменом, буду всех защищать... "моментально!"
爽快点,500枚金币搞定。
Скажу прямо, пожертвование в 500 монет практически моментально все уладит.
爽快点,五百枚金币搞定。
Скажу прямо, пожертвование в 500 монет практически моментально все уладит.
猝然死亡; 暴死
моментальная смерть
瑟瑞卡之日||效果:藉由引爆,这种炸弹会释放出一阵闪光,因而使周围所有对手盲目。调制:此炸弹藉由混合以下的原料制造:总共每种一个单位的硫磺、以太、朱砂和水银;必须使用高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。来自已知为瑟瑞卡之日教派的暗杀者,在他们解决目标后,会用这种闪光弹来逃脱。盲目的守卫和警卫会彼此攻击而放过他们真正要追捕的对手。该教派训练暗杀者在引爆的同时闭上眼睛;而狩魔猎人并不需要这么做,因为他们突变的瞳孔会在爆炸时自动收缩。
Солнце Зеррикании||Действие: При взрыве возникает вспышка яркого света, ослепляющая окружающих противников. Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие меру квебрита, меру эфира, меру киновари и меру гидрагена. В качестве основы используется черный порох высокого качества.Длительность действия: мгновенная. Ассасины из секты Солнце Зеррикании используют эту бомбу, чтобы скрыться с места преступления. Ослепленные стражники просто не в силах их преследовать. Ассасинов учат закрывать глаза в момент взрыва. Ведьмакам это делать не обязательно, так как благодаря мутации их зрачки моментально сужаются при вспышке.
结果这些「其他的成员」竟然是尼弗迦德人。杰洛特对於黑之者的耐性,特别是那些喜欢口无遮拦的,已经因为最近的事件降到了历史低点。遇上这对拍档是压死骆驼的最後一根稻草,杰洛特在这场冒险开始之前就用他的剑把它给结束了。
Однако оказалось, что "остальными участниками" были нильфгаардцы. В связи с последними событиями Геральт крайне нетерпимо относился к Черным, особенно если те начинали молоть языком. Чаша его терпения моментально переполнилась, и ведьмачий меч оборвал экспедицию в самом ее начале.
能说会道会敦促你参与辩论,发表精英言论,吹毛求疵——而且总在求胜。它让你能通过分析论点听出人们的真实意图。让你能立刻察觉到言辞中的谬误所在——这个服务员在证词中遗漏了什么?这位舞者试图从从什么事上转移你的注意力?那个双关语是故意为之,还是你找到了意料之外的线索?
Риторика поможет вам вести любые дебаты и научные дискуссии, цепляться к мелочам — и побеждать. Вы сможете анализировать чужие доводы и докапываться до самой сути сказанного. Вы сможете моментально распознать любое лукавство. О чем умолчал официант, когда давал показания? От чего вас пыталась отвлечь танцовщица? Был ли это простой каламбур или вы внезапно поймали след?
芭芭拉可以通过元素战技为队友恢复生命;在歌声之环持续的时间里,芭芭拉的攻击都有可能为全队提供更有效的治疗。而她的元素爆发则可以瞬间治好大家的伤口。
Барбара может восстанавливать здоровье товарищам с помощью своего элементального навыка, а её атаки во время действия Кольца мелодии помогают лечить остальных членов отряда более эффективно. Взрыв стихии Барбары моментально заживляет все раны.
说用一把锋利的匕首给他们做个了断,这样就能立刻解除他们的痛苦。
Сказать, что четкий и прицельный поцелуй клинка пресек бы их страдания моментально.
这些故事立刻毫无理由地令我着迷……从我还年轻的时候,就想知道究竟发生了什么事。
Моментальное, необъяснимое. Эта история затянула меня... С самого детства я мечтал узнать, что же случилось на самом деле.
面对巨龙时最好的策略就是向所有神明祈祷。无神论者最好先逃再说 - 他们或许能因此多活几次心跳的时间。我得强调外行人不论作那种决定都是死路一条。要和巨龙战斗的话,务必优先留心它的烈焰 - 致命的龙焰能瞬间结束战斗。这些巨兽也能飞行,而且动作灵活,所以它们会在战斗时利用高度优势。狩魔猎人应该爬上建筑物高处给路过的这类爬虫一个惊喜,并使用墙壁作为防御。这种野兽的巨吻比其利爪更可怕 - 被咬到就马上没命。巨龙和猫一样喜欢玩弄猎物,所以它们有时会抓住它飞到空中,然後在玩腻时把它从高处扔下。
Во время встречи с драконом лучшей тактикой остается искренняя молитва всем богам без исключения. Атеистам же следует бежать. Это, возможно, продлит им жизнь на несколько ударов сердца. Нужно подчеркнуть, что для непрофессионала каждый из выбранных вариантов заканчивается смертью. Сражающийся с драконом ведьмак прежде всего обязан следить за огнем: пламенное дыхание дракона моментально положит конец поединку. Ящеры могут летать, при этом великолепно маневрируют и в сражении охотно пользуются этим преимуществом. Ведьмак должен взбираться повыше, чтобы застать врасплох пролетающего гада, а также укрываться от него за стенами. Хуже удара драконьей лапы знакомство с драконьей пастью: смерть наступает мгновенно. Драконы, как и коты, любят играть с добычей, а потому иногда поднимают ее в воздух, а когда игрушка им наскучит, роняют ее вниз с большой высоты.