мягчить
使变软
使软化
, -ит〔未〕что 使(皮肤等)柔软, 柔滑. Глицерин ~ит кожу. 甘油滋润皮肤。
что
1. 使变软, 使软化, 使柔润
Крем мягчит кожу. 雪花膏使皮肤柔润。
2. 〈
3. 使缓和, 减弱
мягчить горе 减轻忧伤 ‖完
1. 使...变软; 使...变柔润
2. 使...变得缓和; 使...减轻
使变软, 使软化, , -ит(未)что 使(皮肤等)柔软, 柔滑
Глицерин ~ит кожу. 甘油滋润皮肤
(смягчить) 使软化, 使柔软
使…变软; 使…变得缓和
в китайских словах:
使 减轻 | _ | мягчить |
使 变得缓和 | _ | мягчить |
使 变柔润 | _ | мягчить |
使 变软 | _ | растопить; мягчить |
使皮革软化 | _ | мягчить кожу |
柔润 | róurùn | мягкий, нежный; мягчить, смягчать |
橡胶软化 | _ | мягчить каучук |
толкование:
несов. перех.1) Делать мягким, лишать жесткости; смягчать.
2) а) перен. Делать менее суровым, менее жестоким.
б) Ослаблять, умерять.
примеры:
涤瀡以滑之
размягчить, полив рисовым отваром
размягчить, полив рисовым отваром
解颜而笑
смягчиться лицом и засмеяться
смягчиться лицом и засмеяться
减轻 处罚
смягчить наказание
смягчить наказание
缓和紧张局势
смягчить напряжённость
смягчить напряжённость
使严厉的 父亲温和些
смягчить сурового отца
смягчить сурового отца
使心软
смягчить сердце
смягчить сердце
打巴掌给个红枣
неудачно смягчить удар
неудачно смягчить удар
缓解冲突
смягчить конфликт
смягчить конфликт
涂抹油脂使皮革(或皮肤)柔软
размягчить кожу смазыванием
размягчить кожу смазыванием
平息…的怒气
умягчить гнев; умягчить чей гнев
умягчить гнев; умягчить чей гнев