мёд
蜜
蜂蜜
международная единица действия 国际运算单位, 国际演算单位
-международная единица действия <医>国际作用单位
<复合词第一部>表示"医学", "医务", "医疗"
[复合词第一部] 表示医, 医务, 医疗
r [复合词第一部]表示:医
蜂蜜; 蜜; 蜜酒; 蜜糖
-а[阳] <口语>医学院
-а[阳]<口语>医学院
蜜, 蜜蜂
1) а) Сладкое сиропообразное вещество, вырабатываемое пчелами из нектара некоторых растений.
б) Подобное вещество, вырабатываемое некоторыми другими насекомыми.
2) Легкий хмельной напиток, приготовляемый из такого вещества, вырабатываемого пчелами.
3) разг. Запах цветов, трав с медвяным (2) ароматом.
4) перен. разг. Приятные слова, речи.
цветочный мёд 花蜜
сотовый мёд 蜂房里的蜜
пряники на ~у 蜜饼(干)
2. 蜜酒. Не мёд(用作谓)<口>不是愉快的事
С таким человеком жить не мёд. 同这种人生活在一起是不愉快的
(2). Капля(或частица) моего (вашего...)мёду есть в чём 在... 中我(您等)也尽了一份力
мёд
◇не мёд〈口语〉没味儿
Служба у меня—совсем не мёд. 我的工作一点没意思。мёд, -а(-у), о мёде, в (на) меду, 复~ы[阳]
1. 蜜, 蜂蜜; 蜜糖; 〈转〉甜言蜜语
липовый мёд 椴树蜜
цветочный мёд 花蜜
2. 蜂蜜甜酒, 蜜酒
◇ (1). капля (或частица) чьего мёду в чём(在某事中有某人的) 一份力量
В статье была частица и его мёду. 这篇文章中也有他一份力量。
не мёд[ 用作谓语]并非快事, 并不愉快
С дедом за векшами по лесу ходить—тоже не мёд! 跟爷爷在林子里抓松鼠也并非快事!
1. 好人, 令人愉快的人
2. 阿谀, 奉承, 献媚; 伪善, 假仁假义, 口是心非
на мёд (войти, совершить кражу 等)用抹上浓蜜的砖头砸碎玻璃入室盗窃(砖头上的蜜能粘住玻璃碎片而不发出声响)
международная единица действия 国际运算单位, 国际演算单位
-международная единица действия <医>国际作用单位
1. [大学生]医学院
2. [青年]医生, 大夫
1. 蜜; 蜂蜜
2. 蜜糖; 蜜酒
表示“医学”、“医务”、“医疗”, 如
медпункт, медработник
<复合词第一部>表示"医学", "医务", "医疗"
[复合词第一部] 表示医, 医务, 医疗
r [复合词第一部]表示:医
蜂蜜; 蜜; 蜜酒; 蜜糖
-а[阳] <口语>医学院
-а[阳]<口语>医学院
蜜, 蜜蜂
слова с:
вашими бы устами да мёд пить
вашими устами да мёд бы пить
жидкий мёд
на языке мёд, а в сердце лёд
на языке мёд, а под языком лёд
в русских словах:
стоялый
〔形〕 ⑴长久不流动的; 久存的, 陈的. ~ая вода 积水. ~ мед 陈蜜. ⑵长久不骑 (或不使役)的. ~ конь 日久没骑的马.
цветочный
цветочный мед - 花蜜
сотовый
1) (сотовидный) 蜂窝式[的] fēngwōshì[de], 蜂窝状的, (мед) 蜂房里的 fēngfánglide
сотовый мед - 蜂房里的蜜
пчелиный
пчелиный мед - 蜂蜜
натуральный
натуральный мед - 原蜜
крупчатый
〔形〕 ⑴粒状的. ~ мед 粒状蜂蜜. ⑵用上等面粉烤制的. ~ пирог 精粉馅饼; ‖ крупчато(用于①解). 〈〉 Крупчатая мельница 上等面粉磨坊. Крупчатая мука=крупчатка. Крупчатый помол 上等面粉的精磨法.
арбузный
〔形〕〈植〉西瓜的; 西瓜(制)的. ~ мед 西瓜蜜. ~ое вино 西瓜酒.
толкование:
м.1) а) Сладкое сиропообразное вещество, вырабатываемое пчелами из нектара некоторых растений.
б) Подобное вещество, вырабатываемое некоторыми другими насекомыми.
2) Легкий хмельной напиток, приготовляемый из такого вещества, вырабатываемого пчелами.
3) разг. Запах цветов, трав с медвяным (2) ароматом.
4) перен. разг. Приятные слова, речи.
примеры:
渍蜜食之
есть это, поливая мёдом (макая в мед)
蜂房里的蜜
сотовый мёд
多喝蜂蜜有助于提升抵抗力。
Мёд способствует повышению сопротивляемости организма.
纯天然单花蜜
чистый натуральный монофлерный мёд
[直义] 蜂蜜甜是甜, 但不能两匙两匙地吃.
[用法] 当违反人家的意愿, 强迫人家吃饭(喝茶,吸烟)时说.
[例句] - Бывало, не выдерешься с этого пиру, беседы: только поднялся, - ну, мол, спасибо, соседушка, сладок мёд, да не по две ложки в рот, ко двору пора! - опять силком на лавку валят: стой, сват,
[用法] 当违反人家的意愿, 强迫人家吃饭(喝茶,吸烟)时说.
[例句] - Бывало, не выдерешься с этого пиру, беседы: только поднялся, - ну, мол, спасибо, соседушка, сладок мёд, да не по две ложки в рот, ко двору пора! - опять силком на лавку валят: стой, сват,
сладок мёд да не по две ложки в рот
(见 Вола зовут не пиво пить, хотят на нём воду возить)
[直义] 不是叫犍牛去吃蜜, 而是去拉水.
[直义] 不是叫犍牛去吃蜜, 而是去拉水.
вола в гости зовут не мёд пить а воду возить
[直义] 嘴上甜如蜜, 心中冷如冰; 嘴上甜蜜蜜, 心中冷冰冰.
[参考译文] 口蜜腹剑.
[变式] На словах медок, а на сердце ледок.
[参考译文] 口蜜腹剑.
[变式] На словах медок, а на сердце ледок.
на языке мёд а в сердце лёд
[直义] 哪儿有蜜, 哪儿就有苍蝇.
[释义] 只要有吸引人的东西, 就会有想利用这种东西的人.
[例句] (Бедонегова:) Приданое есть за ней? (Пирамидалов:) Будет приданое богатое. (Бедонегова:) А будет приданое, будут и женихи, - где мёд, там и мухи. (别多涅戈娃:)她有嫁妆吗?(皮拉米达洛夫:)嫁妆多着呐. (别多涅戈娃:)有嫁妆就会有求婚者--
[释义] 只要有吸引人的东西, 就会有想利用这种东西的人.
[例句] (Бедонегова:) Приданое есть за ней? (Пирамидалов:) Будет приданое богатое. (Бедонегова:) А будет приданое, будут и женихи, - где мёд, там и мухи. (别多涅戈娃:)她有嫁妆吗?(皮拉米达洛夫:)嫁妆多着呐. (别多涅戈娃:)有嫁妆就会有求婚者--
где мёд там мухи
(见 Где мёд, там и мухи)
[ 直义] 有蜜就有苍蝇叮.
[ 直义] 有蜜就有苍蝇叮.
будь лишь мёд мух много нальнёт
морфология:
мЁд (сущ неод ед муж им)
мЁда (сущ неод ед муж род)
мЁду (сущ неод ед муж дат)
мЁд (сущ неод ед муж вин)
мЁдом (сущ неод ед муж тв)
мЁде (сущ неод ед муж пр)
меду́ (сущ неод ед муж мест)
меды́ (сущ неод мн им)
медо́в (сущ неод мн род)
медáм (сущ неод мн дат)
меды́ (сущ неод мн вин)
медáми (сущ неод мн тв)
медáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
погов. 您的话太美了
погов. 口蜜腹剑
医学的 yīxuéde; 医疗的 yīliáode
медицинский институт - 医学院
медицинский пункт - 医疗所(站)
медицинская помощь - 医疗[救护]