навык
技能 jìnéng, 本领 běnlǐng; (привычка) 习惯 xíguàn
трудовые навыки - 劳动的技能
приобретать какие-либо навыки - 获得...的本领
выработать какие-либо навыки - 培养...习惯
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 技能; 技巧
2. 习惯性反应
2. 1. 习惯
2. 技能; 技巧; 熟练; 经验
3. 技能; 素养; 实际经验
习惯, 熟练, 经验, 技能, 技巧, 素养, 动作反应, 习惯动作, (阳)
1. 技能, 熟巧
трудовые ~и 劳动技能
навык в работе 工作的熟巧
выработать навык 培养熟巧
2. (只用复)实践知识
1. 熟练技巧, 技能, 素养; [复]〈教育〉熟巧
навык труда 劳动的熟练技巧
навык в работе 工作的熟练技巧
навык и к труду 或 (4). трудовые ~и 劳动习惯
приобрести ~и 获得熟练技巧
выработать ~и 养成熟练技巧
по ~у 习惯地
2. 〈心理〉(人或动物养成的)习惯
К числу навыков относятся ходьба, речь, трудовые движения. 走路、说话、劳动都是习惯(的反应)
技能; 技巧; 习惯性反应; 习惯; 技能; 技巧; 经验; 熟练; 技能; 实际经验; 素养
①技能, 素养, 熟练技巧②[心理]习惯动作, 习惯上的反应③[复]某方面的实践知识
素养, 技能, 技巧, 本领, 熟练, 经验, 习惯
熟练; 经验; 习惯; 技巧, 技能, 素养
[阳]习惯; 经验; 技巧; 修养; 熟练
1. 技能; 技巧 ; 2.习惯性反应
以验, 习惯; 熟练; 技巧, 素养
习惯, 修养; 技能; 熟练, 经验
技能, 技巧; 经验; 习惯
技能, 技巧; 素养; 习惯
技能; 素养动作反应; 习惯
技能, 技巧; 习惯, 素养
素养, 技能, 技巧, 熟巧
熟练, 技能, 技巧
技能, 熟巧, 素养
习惯, 技能, 素养
熟练, 技能, 技巧
1.技能,素养;2.动作反应,习惯动作; ①习惯②技能,技巧③熟练,经验
слова с:
выработка навыков
глаза навыкат
лётные навыки
навык тех.
навыкат
навыкате
навыкать
навыкнуть
отработка навыков в полёте
приобретение лётных навыков
проверка навыков пилотирования по приборам
производственный навык
формирование навыков обнаружения и опознания
в русских словах:
апать
2) (жарг. повышать, напр., навык) 提高 tígāo
квалификация
2) (годность) 资格 zīgé; (подготовленность) 熟练程度 shúliàn chéngdù; (мастерство) 技艺 jìyì; (навык) 技能 jìnéng; 资质 zīzhì
прокачивать
2) (навык) 提升, 增进
выучка
2) (умение) 训练 xùnliàn; (навык) 本领 běnlǐng
в китайских словах:
遗忘转化大师
Потерять навык мастера трансмутации
丢失能力:枪械
Утраченный навык: ружья
实践技能
практический навык
劳动技能
навык к труду; трудовой навык; трудовые навыки
选择技能
Добавить/удалить навык
直立行走技能
навык прямохождения
暗练
2) опытность, навык
技能可用
Доступен навык
习惯
2) привычка, обычай, нравы, навык
手熟
опытный, умелый; привыкать, приобретать навык
习业
упражняться, тренироваться [в своем деле]; практиковаться; приобретать профессиональный навык
习
便习山谷 хорошо знать горные ущелья, иметь навык жизни в горах
1) быть опытным (вчем-л.), иметь хорошие навыки; быть хорошо осведомленным; опытный, тренированный
1) привычка; практика; навык
谙练
2) опытность, навык
丢失能力:防御
Утраченный навык: защита
少成
привычка (навык), приобретенная с детства
长按丽莎的元素战技
Удерживайте элементальный навык Лизы
功夫
3) умение, мастерство, навык
设置技能
установить навык
炼
4) закалять (тело, дух); обучать (кадры); отделывать (стиль), оттачивать (навык); закаленный; обученный
遗忘技能
Забыть навык
技
1) искусство, умение, навык, техника, мастерство; ловкость, сноровка; прием; искусный
匠
3) мастерство, умение, совершенство; навык; творчество
技工
2) техника, искусство, мастерство, навык; искусный, ловкий, изобретательный
转换技能
навык переключения
技巧
1) техника, искусство, мастерство, навык; искусный; опытный; совет
劳动习惯
навык к труду
被动
被动技能 пассивный навык
丢失能力:双手剑
Утраченный навык: двуручные мечи
做工
4) качество, мастерство, навык (изготовления, работы)
丢失能力:双手斧
Утраченный навык: двуручные топоры
入门
2) перен. положить начало; сделать почин (первые шаги); начальный, элементарный; приобрести навык, овладеть мастерством
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Уменье, приобретенное упражнениями, опытом, привычкой.
2) Привычная реакция человека или животного на какое-л. раздражение, возникающая в результате многократного опыта.
синонимы:
см. знание, опытность, привычка || приобрести навыкпримеры:
便习山谷
хорошо знать горные ущелья, иметь навык жизни в горах
他的作文有进步。
Его навык писать сочинения прогрессирует.
一种熟练的技能
отточенный навык
[直义] 勤工出巧匠.
[参考译文] 熟能生巧.
[参考译文] 熟能生巧.
навык мастера ставит
附魔手套 - 骑术
Чары для перчаток - навык верховой езды
遗忘魔焰裁缝
Потерять навык шитья из огненной чароткани
丢失能力:双手锤
Утраченный навык: двуручное дробящее оружие
遗忘暗纹裁缝
Потерять навык шитья из тенеткани
遗忘月布裁缝
Потерять навык шитья из луноткани
一旦你学会了第一个新技能,就拿西边的血牙狼人来练练手吧。
Выучив свой первый новый навык, испытай его в деле на на воргенах из стаи Кровавых Клыков, что водятся на западе.
水元素能熄灭火史莱姆。利用水元素攻击或环境能有效减轻它们的威胁。
Гидро навык может потушить горящего Пиро слайма и сделать его менее опасным.
嗨…璃月人谁不会编个霄灯,我这编霄灯的手艺也只能算是一般水平…
Ха, я всё-таки из Ли Юэ. Но навык мой в этом деле весьма посредственный...
解除吐泡泡技能,以进行队伍配置
Чтобы настроить отряд, уберите навык создания пузырей
弓,其实是我最不擅长的武器。正因如此,我才要征服它。
Владение луком даётся мне хуже всего. Именно поэтому я оттачиваю этот навык.
此时,玩家的元素战技会被替换为嫣朵拉的吐泡泡技能。
После активации Эндоры элементальный навык игрока меняется на навык создания пузырей Эндоры.
你们要走的话就走吧,不用管我,我也许会在这里再喝几杯…顺便熟悉一下「筷子」的用法。
Я останусь здесь, выпью ещё пару рюмок и попрактикую свой навык владения палочками.
打牌嘛,七分靠技术,三分靠运气…
Хороший картёжник знает, что две трети игры делает навык, а оставшуюся треть - удача...
有点遗憾,虽然「元素视野」比较罕见,但是总归是提瓦特大陆存在的能力。
К сожалению, хоть и навык этот редкий, но в Тейвате он существует.
咏唱完成后,丽莎会释放一次大范围攻击,造成强力的雷元素伤害
Полностью заряженный навык позволяет произвести атаку по области, нанося при этом значительный Электро урон.
甲胄…有些沉,但我会努力补上这块短板的,毕竟飞行也是骑士的必备技能!
Моя броня немного тяжёлая, но я всё равно попробую. Полёт - необходимый навык рыцаря!
而迪奥娜至今也没能意识到,自己麻烦的体质与曾经的「那场梦」有什么牵连。
Но Диона до сих пор не осознала, что беспокоящий её навык связан именно с той «детской фантазией».
这个数值越高,冷却时间就越短。
Чем больше это число, тем быстрее восстанавливается навык.
钟离可以短按元素战技召唤岩脊、对周围的敌人造成伤害,或者长按元素战技制造护盾保护己方角色。
Элементальный навык Чжун Ли призывает Каменную стелу, наносящую урон окружающим врагам. Долгое нажатие на кнопку элементального навыка создаёт щит, укрывающий персонажа.
阿贝多可以为队友提供强力的支援。他的元素战技会在地面造出「阳华」,长按可以指定阳华创生的位置。当角色站在阳华上时,会有晶台将角色抬升。
Альбедо станет прекрасной поддержкой для всей команды. Его элементальный навык создаёт на земле Цветок солнца, а долгое нажатие позволит выбрать, где именно ему раскрыться. Вставшего на цветок персонажа поднимет кристаллическая платформа.
她的元素战技可以发射冻冻猫爪对敌人造成冰元素伤害并制造护盾,长按时则可以发射更多的猫爪并提升护盾吸收量。
Её элементальный навык выпускает во врагов кошачьи когти, наносящие врагам Крио урон, и создаёт щит. Долгое нажатие увеличивает количество выпускаемых когтей и уровень поглощения щита.
她元素战技展开的璇玑屏可以造成岩元素伤害并阻挡敌人的投射物,而元素爆发则可以在瞬间发射众多宝石一同攻击敌人。
Её элементальный навык создаёт Нефритовую ширму, наносящую Гео урон и блокирующую выпускаемые врагами снаряды. Взрыв стихии мгновенно выпускает множество самоцветов, наносящих врагу урон.
她的元素战技可以迅速后退并放下一朵可以吸引敌人攻击的冰莲。冰莲绽开和凋萎的瞬间会造成冰元素范围伤害。
Элементальный навык позволит Гань Юй быстро отступить, а также создаст Ледяной лотос, который привлечёт вражеские атаки к себе. Раскрываясь и увядая, Ледяной лотос наносит Крио урон по площади.
冲刺:收集空中的元素微粒,就能消耗能量条使用冲刺技能,冲刺技能一共可以积攒2次。
Ускорение: Собирайте элементальные частицы в воздухе, чтобы зарядить навык «Ускорение». Вы можете накопить до двух полных зарядов.
行秋的元素战技击中敌人时,会生成保护自己和同伴的「雨帘剑」。而他的元素爆发则可以展开「虹剑势」,在一瞬间生成最大数量的「雨帘剑」,同时「虹剑势」也可以响应行秋和同伴的攻击,连携制敌。
Поражая врагов, элементальный навык Син Цю призывает Мечи дождя, которые защищают его и его союзников. Взрыв стихии Син Цю активирует «Радужную стойку», которая немедленно призывает максимальное количество Мечей дождя, прорезающихся сквозь его врагов.
她的元素战技可以将敌人聚集在地面一处,而她的元素爆发在牵引敌人的同时,会周期性地产生外扩型的风浪攻击。
Её элементальный навык способен собрать врагов в одном месте, в то время как её взрыв стихии привлекает врагов, периодически атакуя их охватывающими большую область волнами Анемо.
重云的元素战技可以制造重华叠霜领域,为己方角色的武器附上冰霜,使用普通攻击就能造成冰元素伤害。
Элементальный навык Чун Юня накладывает на область Холод Чунхуа, заряжая оружие союзников холодом и позволяя им наносить обычными атаками дополнительный Крио урон.
温迪的元素战技不仅可以将敌人吹飞,如果使用得当还可以让自己也迎风高飞。
Элементальный навык Венти не только подбрасывает врагов, но и позволяет ему взлетать высоко в небо.
他的元素战技可以使自己进入更擅长的近战姿态,此时普通攻击会对敌人造成水元素伤害。此时元素爆发可以引爆范围内敌人身上的断流印记。
Элементальный навык Тартальи позволяет ему перейти в режим ближнего боя, и тогда его обычные атаки будут наносить Гидро урон. Взрыв стихии, активированный в данном режиме, вызовет взрыв всех врагов, попавших в радиус атаки и имеющих статус Отлив.
「到了实地,读得快才能保住命。」
«В полевых условиях скорочтение — навык, от которого зависит выживание».
有几个要素决定了潜行是否会被发现:敌人的视线、护甲重量、移动速度和潜行技能等级。
Будете ли вы обнаружены, когда крадетесь, зависит от нескольких факторов: линия зрения врага, вес ваших доспехов, скорость передвижения и собственно навык скрытности.
品尝一种材料可以了解它的性质并稍微提高炼金术技能。
Если съесть ингредиент, вы узнаете одно из его свойств и немного повысите навык алхимии.
施放法术所消耗的法力会随着技能的提升和习得相应的特技而减少。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
炼金术技能决定了药剂和毒剂的产物与效力。
Навык алхимии определяет силу и свойства создаваемых зелий и ядов.
格挡技能让你在使用盾牌或者武器格挡时减少物理伤害和失衡。
Навык блокирования уменьшает урон и ошеломление от физических атак, когда вы блокируете их щитом или оружием.
开锁技能可用来更快地打开上锁的门和宝箱并且降低开锁器的损耗。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
双手武器技能决定了巨剑、战斧和战锤的有效性。
Навык двуручного оружия распространяется на двуручные мечи, секиры и боевые молоты.
扒窃技能用来从毫无戒心的目标的口袋里偷取物品……并在此过程中尽可能不被发现。
Навык карманных краж позволяет воровать вещи у ничего не подозревающих жертв... и не попадаться в процессе.
锻造技能可以用原材料制造武器和护具,或者强化现有的武器和护具。
Навык кузнечного дела полезен при создании и улучшении немагического оружия и доспехов.
轻甲技能让皮制、革制、精灵和翠琉璃护具更为有效。
Навык легкой брони позволяет эффективно носить сыромятные, кожаные, эльфийские и стеклянные доспехи.
弓箭术技能可以提高弓与箭的使用能力。技能越高则伤害越大。
Навык стрельбы улучшает владение луком и стрелами. Чем выше навык, тем смертоноснее будет каждый выстрел.
精于使用重甲的人可以更有效地使用铁甲、钢甲、矮人甲、兽人甲、玄曜石和魔族护具。
Навык тяжелой брони позволяет эффективно носить железные, стальные, двемерские, орочьи, эбонитовые и даэдрические доспехи.
附魔技能等级越高,能够附加在武器和护具上的魔法效果越强。
Чем выше ваш навык зачарования, тем сильнее будут чары, которые вы наложите на доспехи и броню.
确定要将技能传奇化?
Вы уверены, что хотите объявить этот навык легендарным?
一旦技能点数达到 100,你便可以将其传奇化。如此技能点数将重置为 15,且所有特技项目将转换成特技点数。将技能传奇化可让你几乎没有限制地提升等级下去。
Как только навык достигнет 100, вы можете объявить его легендарным. Навык снизится до 15, а все связанные с ним способности вернутся к вам в виде очков. Объявление навыков легендарными позволяет вам без ограничений повышать уровень героя.
在潜行时你是否被发现受几个要素影响:敌人的视线、护甲重量、移动速度和潜行技能等级。
Будете ли вы обнаружены, когда крадетесь, зависит от нескольких факторов: линия зрения врага, вес ваших доспехов, скорость передвижения и собственно навык скрытности.
吃下一种原料可以了解它的效果并稍微提高炼金术技能。
Если съесть ингредиент, вы узнаете одно из его свойств и немного повысите навык алхимии.
施放法术所消耗的法力会随着技能等级的提升和选择相应的额外能力而降低。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
炼金术技能将会影响药水和毒药的制作与其效力。
Навык алхимии определяет силу и свойства создаваемых зелий и ядов.
格挡技能让你在使用盾牌或者武器格挡时减少承受的物理伤害和失衡效果。
Навык блокирования уменьшает урон и ошеломление от физических атак, когда вы блокируете их щитом или оружием.
开锁技能可用来更轻易地打开上锁的门和宝箱,并降低开锁器的损耗速度。
Навык взлома поможет вам быстрее вскрывать замки на дверях и сундуках и сэкономит немало отмычек.
双手武器技能决定了挥舞巨剑、巨斧和巨锤作战时的效率。
Навык двуручного оружия распространяется на двуручные мечи, секиры и боевые молоты.
扒窃技能可用来从毫无戒心的目标口袋里偷取物品……并在此过程中不被发现。
Навык карманных краж позволяет воровать вещи у ничего не подозревающих жертв... и не попадаться в процессе.
口才技能用来与商人讲价、说服和恐吓别人,或者是向别人行贿。
Навык красноречия используется, чтобы торговаться с купцами, а также убеждать, запугивать и даже подкупать других людей.
铁匠技能可以通过使用矿块皮革等材制作来武器和护甲,或强化非魔法的武器与护甲。
Навык кузнечного дела полезен при создании и улучшении немагического оружия и доспехов.
轻甲技能让人更有效地运用皮制、革制、精灵和玻璃岩护甲。
Навык легкой брони позволяет эффективно носить сыромятные, кожаные, эльфийские и стеклянные доспехи.
箭术技能可以提高弓与箭的使用能力。技能等级越高,射出的箭越致命。
Навык стрельбы улучшает владение луком и стрелами. Чем выше навык, тем смертоноснее будет каждый выстрел.
受过重甲技能训练的人能更有效地利用铁制、钢制、矮人、兽人、黑檀岩和魔族护甲。
Навык тяжелой брони позволяет эффективно носить железные, стальные, двемерские, орочьи, эбонитовые и даэдрические доспехи.
附魔技能等级越高,能够附加在武器和护甲上的魔法效果越强。
Чем выше ваш навык зачарования, тем сильнее будут чары, которые вы наложите на доспехи и броню.
你确定你要升级这个为传奇技能吗?
Вы уверены, что хотите объявить этот навык легендарным?
一旦一种技能等级达到100,你可以在技能界面上使用传奇技能选项来提升,此选项将会把技能变为15,并重置技能,归还你的技能点。通过提升传奇技能可以让你的角色超出正常等级范围。
Как только навык достигнет 100, вы можете объявить его легендарным. Навык снизится до 15, а все связанные с ним способности вернутся к вам в виде очков. Объявление навыков легендарными позволяет вам без ограничений повышать уровень героя.
一个弓箭手善于使用弓和箭。技能越精湛,射出的伤害就越大。
Лучник умело пользуется луком и стрелами. Чем выше навык, тем смертоноснее выстрел.
有些人物可以有偿地帮助你提升技能。但每项技能都有提升限制。而只有少数人能提升高级技能。
Некоторые жители этого мира готовы учить вас навыкам за деньги. Для каждого навыка количество учителей ограничено, и лишь немногие смогут продолжить ваше обучение, если соответствующий навык достаточно высок.
恢复系学派包括对生命力量的控制。这项技能使施放治疗术、驱散不死者和魔法结界等法术更加容易。
Школа восстановления посвящена контролю над жизненными силами. Этот навык облегчает магическое лечение, изгнание нежити и сотворение оберегов.
变换系学派包括对自然世界和其中的物质属性的掌控。这项技能使施放水息术、魔法造成的防护效果,和麻痹术这些法术更加容易。
Школа изменения посвящена манипуляциям с материальным миром и его естественными свойствами. Этот навык облегчает заклинания водного дыхания, магической защиты, паралича и т.д.
幻象系学派可以影响敌人的意志。这项技能可以使你更为熟练地施放例如恐惧,镇定和隐身等法术。
Школа иллюзии посвящена контролю над разумом врага. Этот навык облегчает сотворение заклинаний страха, успокоения, невидимости и т.д.
召唤系学派囊括了唤醒死者和召唤来自湮灭的生物。这项技能可以令施展这类法术以及缚魂术,塑形法术更加容易。
Школа колдовства посвящена поднятию нежити и призыву существ из Обливиона. Этот навык облегчает заклинания захвата душ и призыва.
毁灭系学派包括对火焰,寒霜和闪电能量的驾驭。这项技能使施放火球术、冰锥术,和闪电术这些法术更加容易。
Школа разрушения посвящена овладению энергией огня, мороза и молний. Этот навык облегчает сотворение таких заклинаний, как Огненный шар, Ледяной шип или Молния.
这个技能可以说服商人以获得更便宜的价格,并且劝说其他人做你要求的事。
Этот навык позволяет торговать по более выгодным ценам и заставлять других делать то, что вам нужно.
一名弓箭手善于使用弓和箭。技能越精湛,射出箭就越致命。
Лучник умело пользуется луком и стрелами. Чем выше навык, тем смертоноснее выстрел.
有些人物可以有偿地帮助你提升技能。但每项技能的训练师数量有限,且只有少数人能训练你提升高阶技能。
Некоторые жители этого мира готовы учить вас навыкам за деньги. Для каждого навыка количество учителей ограничено, и лишь немногие смогут продолжить ваше обучение, если соответствующий навык достаточно высок.
恢复系学派研究如何掌控生命能量。这项技能使你能更加轻易地施放如治愈术、驱赶亡灵和魔法结界等法术。
Школа восстановления посвящена контролю над жизненными силами. Этот навык облегчает магическое лечение, изгнание нежити и сотворение оберегов.
变换系学派研究如何操控自然界和其中的物质属性。这项技能使你能更加轻易地施放施放水下呼吸、魔法防护和麻痹术等法术。
Школа изменения посвящена манипуляциям с материальным миром и его естественными свойствами. Этот навык облегчает заклинания водного дыхания, магической защиты, паралича и т.д.
幻术系学派研究如何操控敌人的意志。这项技能使你能更加轻易地施放如恐惧术,安抚术和隐身术等法术。
Школа иллюзии посвящена контролю над разумом врага. Этот навык облегчает сотворение заклинаний страха, успокоения, невидимости и т.д.
召唤系学派掌管复活死者和召唤来自湮灭的生物之力。这项技能使你能更加轻易地施放摄魂陷阱和各式召唤法术。
Школа колдовства посвящена поднятию нежити и призыву существ из Обливиона. Этот навык облегчает заклинания захвата душ и призыва.
毁灭系学派研究如何驾驭火焰、寒霜和闪电能量。这项技能使你能更加轻易地施放如火球、冰锥和闪电箭等法术。
Школа разрушения посвящена овладению энергией огня, мороза и молний. Этот навык облегчает сотворение таких заклинаний, как Огненный шар, Ледяной шип или Молния.
这门游说的技艺可以用来说服商人提供更实惠的价格,并劝说他人答应你的要求。
Этот навык позволяет торговать по более выгодным ценам и заставлять других делать то, что вам нужно.
他暗示了,如果他找出了对此事件负责的人,他对让任何东西永久消失都是很在行的。
Он отметил, что если найдет этого искусника, то опробует на нем свой навык полной дезинтеграции вещей.
买入和卖出物品时,你的口才技能和特技会改善价格。和商人交易能提升你的口才技能。
Ваш навык красноречия и соответствующие способности помогают вам покупать и продавать товары с большей выгодой для себя. При этом каждая сделка с торговцем улучшает ваш навык красноречия.
贿赂的金钱和你的等级以及口才技能有关。等级越高,贿赂越贵,但是高级的口才技能可以削减一部分。
Стоимость подкупа рассчитывается на основании вашего уровня и навыка красноречия. На высоких уровнях взятки становятся очень дорогим удовольствием, хотя высокий навык красноречия может это исправить.
有三种方式提升技能:
Увеличить навык можно тремя способами:
不停使用。技能越低提升越快。技能越高提升越慢。你可以在你的技能功能表中检视还有多久就可以升级了。
Активно использовать навык. Чем ниже навык, тем быстрее он развивается при использовании. Чем выше навык, тем больше усилий нужно на его дальнейшее совершенствование. Открыв меню навыков, вы видите шкалу, которая показывает, сколько еще осталось до очередного повышения данного навыка.
阅读技能书。技能书可以提升一项特定技能。
Найти книгу навыка. Каждая из таких книг увеличивает определенный навык при первом прочтении.
多次提升技能等级就可以升级。你需要反复使用技能来升级技能。技能等级越低,升级越快。等级越高,升级越慢。
Чтобы перейти на новый уровень, вам нужно несколько раз увеличить свои навыки. Чтобы увеличить навык, многократно используйте его. Чем ниже навык, тем быстрее он увеличивается от использования. Высокий навык растет очень медленно.
一旦技能点数达到 100,特技画面上会有一个“传奇化”的项目。这个项目会将该技能点数重置回 15 并且清除所有的特技项目。所有清除的特技项目会还原成特技点数。
Если тот или иной навык достиг 100, вы можете объявить его легендарным, перейдя на экран навыков. При этом навык снижается до 15, а все связанные с ним способности пропадают, однако вы получаете обратно очки за все те способности, которых лишились.
买入和卖出物品时,你的口才技能和额外能力会影响价格。和商人交易能提升你的口才技能。
Ваш навык красноречия и соответствующие способности помогают вам покупать и продавать товары с большей выгодой для себя. При этом каждая сделка с торговцем улучшает ваш навык красноречия.
贿赂金额和你的等级以及口才技能有关。等级越高,贿赂金额越贵,但是高级的口才技能可以削减一部分。
Стоимость подкупа рассчитывается на основании вашего уровня и навыка красноречия. На высоких уровнях взятки становятся очень дорогим удовольствием, хотя высокий навык красноречия может это исправить.
有三种方式可以提升技能:
Увеличить навык можно тремя способами:
——不停使用。越低层级的技能提升越快,技能越高则提升越慢。你可以在你的技能菜单中查看还要多久才能升级。
Активно использовать навык. Чем ниже навык, тем быстрее он развивается при использовании. Чем выше навык, тем больше усилий нужно на его дальнейшее совершенствование. Открыв меню навыков, вы видите шкалу, которая показывает, сколько еще осталось до очередного повышения данного навыка.
——阅读技能书。技能书可以提升一项特定技能。
Найти книгу навыка. Каждая из таких книг увеличивает определенный навык при первом прочтении.
一旦一种技能等级达到100,你可以在技能界面上使用传奇技能选项来提升,此选项将会把技能变为15,将重置技能,将你的技能点归还。
Если тот или иной навык достиг 100, вы можете объявить его легендарным, перейдя на экран навыков. При этом навык снижается до 15, а все связанные с ним способности пропадают, однако вы получаете обратно очки за все те способности, которых лишились.
草药学 ||要採集药草。在指定的植物上点击左键。提示:你必须在情报群组拥有草药学知识才能採集药草。你同时必须具有关于特定植物的知识,你可在书里面找到这些知识。你也可以在草药医生处买到草药。
Травничество ||Чтобы собирать травы, нужно получить навык Травничество из группы Интеллект. Кусты будут активированы, когда вы получите навык. Знание трав вы можете добыть из книг или от персонажей, с которыми встречаетесь. Большую часть трав можно купить у травницы.
幻觉毒菇||一种德鲁伊教徒用在他们仪式上的菇类。它在狩魔猎人所操用的炼金术上是毫无用处的,也无法当作原料。採集幻觉毒菇不需要草药学技能。
Псилоциб||Этот вид гриба используют друиды в своих ритуалах. Его нельзя использовать, как ингредиент в ведьмачьей алхимии. Для сбора Псилоцибов навык Травника не нужен.
这是一种非常有用的技能,他想到。对于各种各样的生产活动来说都是。比如说看书,还有……
Он считает, что это очень полезный навык. Для множества занятий. Например, для чтения и...
警督的概念化技巧肯定还处在∗起步阶段∗。
Навык концептуализации у лейтенанта явно ∗рудиментарен∗.
算是我的某种天赋吧。我可以重现过去发生的事情。高级警探的本事。
Ну, у меня что-то вроде дара. Я умею реконструировать события прошлого. Передовой детективный навык.
红色检定只能尝试一次。提升相关技能后,失败的白色检定可以重复尝试。
Испытать удачу с красными проверками можно только один раз. Белые проверки можно будет выбрать снова, улучшив соответствующий навык.
морфология:
нáвык (сущ неод ед муж им)
нáвыка (сущ неод ед муж род)
нáвыку (сущ неод ед муж дат)
нáвык (сущ неод ед муж вин)
нáвыком (сущ неод ед муж тв)
нáвыке (сущ неод ед муж пр)
нáвыки (сущ неод мн им)
нáвыков (сущ неод мн род)
нáвыкам (сущ неод мн дат)
нáвыки (сущ неод мн вин)
нáвыками (сущ неод мн тв)
нáвыках (сущ неод мн пр)
навы́кнуть (гл сов непер инф)
навы́к (гл сов непер прош ед муж)
навы́кла (гл сов непер прош ед жен)
навы́кло (гл сов непер прош ед ср)
навы́кли (гл сов непер прош мн)
навы́кнут (гл сов непер буд мн 3-е)
навы́кну (гл сов непер буд ед 1-е)
навы́кнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
навы́кнет (гл сов непер буд ед 3-е)
навы́кнем (гл сов непер буд мн 1-е)
навы́кнете (гл сов непер буд мн 2-е)
навы́кни (гл сов непер пов ед)
навы́кните (гл сов непер пов мн)
навы́кший (прч сов непер прош ед муж им)
навы́кшего (прч сов непер прош ед муж род)
навы́кшему (прч сов непер прош ед муж дат)
навы́кшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
навы́кший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
навы́кшим (прч сов непер прош ед муж тв)
навы́кшем (прч сов непер прош ед муж пр)
навы́кшая (прч сов непер прош ед жен им)
навы́кшей (прч сов непер прош ед жен род)
навы́кшей (прч сов непер прош ед жен дат)
навы́кшую (прч сов непер прош ед жен вин)
навы́кшею (прч сов непер прош ед жен тв)
навы́кшей (прч сов непер прош ед жен тв)
навы́кшей (прч сов непер прош ед жен пр)
навы́кшее (прч сов непер прош ед ср им)
навы́кшего (прч сов непер прош ед ср род)
навы́кшему (прч сов непер прош ед ср дат)
навы́кшее (прч сов непер прош ед ср вин)
навы́кшим (прч сов непер прош ед ср тв)
навы́кшем (прч сов непер прош ед ср пр)
навы́кшие (прч сов непер прош мн им)
навы́кших (прч сов непер прош мн род)
навы́кшим (прч сов непер прош мн дат)
навы́кшие (прч сов непер прош мн вин неод)
навы́кших (прч сов непер прош мн вин одуш)
навы́кшими (прч сов непер прош мн тв)
навы́кших (прч сов непер прош мн пр)
навы́кнув (дееп сов непер прош)
навы́кши (дееп сов непер прош)
навы́кнувши (дееп сов непер прош)