намёк
1) 暗示 ànshì, 暗语 ànyǔ
тонкий намёк - 微妙的暗示
говорить намёками - 暗示; 说暗语
понять намёк - 理解暗示
2) перен. (слабое подобие) 一点儿迹象 yīdiǎnr jìxiàng
кругом не было даже намёка на человеческое жильё - 周围连一点人烟的迹象都没有
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
намёк, -а[阳]
1. 暗示, 暗语; 含意
сделать намёк на кого-что 暗示…
говорить ~ами 暗示地说
понять намёк 理解暗示
тонкий намёк 微妙的暗示, 细致的暗示
2. 〈转〉一点儿迹象, 模糊的踪影
Кругом не было даже намёка на человеческое жильё. 周围连一点人烟的迹象都没有。
Откуда-то из мрака доносятся не звуки, а намёкина них. 在黑暗中, 不知从何处传来了模模糊糊的声音, 听不真切。
暗示, (阳)
1. 暗示, 暗语
тонкий намёк 含蓄的暗示
понять (чей) намёк 理解... 的暗示
делать намёк (на кого-что) 暗示..
говорить ~ами 暗示地说
Прошу без ~ов по моему адресу. 请别对我含沙射影
2. <转>一点儿迹象
Нет и ~а. 毫无迹象
Кругом ни ~а на присутствие войск. 周围看不出一点儿有军队的迹象
1. 暗示
2. 一点点相像之处
暗示, 暗语; 含意; 迹象
暗示; 一点点相像之处
[语言]暗示; 提示
слова с:
намедни
намежевать
намежёвывать
намекать
намекнуть
намелить
наменивать
наменять
намереваться
намерен
намерение
намеренно
намеренный
намерзать
в русских словах:
тонкий
тонкий намек - 微妙的暗示
понимать
понять намек - 了解暗示
прозрачный
прозрачный намек - 明显的暗示
деликатный
деликатный намек - 委婉的暗示
в китайских словах:
该吃药了
инт. пора принимать лекарство! (намек на чью-либо "болезнь", которую надо лечить)
弃旧迎新
бросить прежнего человека и приветствовать нового (намек на непостоянство в любви)
贴士
1) полезный совет; намек, подсказка
壶中物
то, что в чайнике (намек на вино)
弦外之音
обертон, реверберация, отзвук (обр. в знач.: тонкий намек, скрытый смысл)
暗示
1) намек; намекнуть; дать тайное указание (условный знак)
绕口令
2) обиняки, намеки
音儿
3) намек
暗写
1) намек; сделать намек (о письме)
点拨
3) намекать; намек
话口儿
2) намек
吐出话口儿来 сделать намек
点醒
1) сделать намек, намеком дать понять ошибку
2) понять свою ошибку после первого же намека
口风儿
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намек
口风
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намек
转弯抹角的暗示
отдаленный намек
目摄
приказать (заставить) взглядом, дать указание (намек) глазами
提示小傻
Намек Дуриле
目成
обещание взглядом, намек глазами
摔簧
ядовито намекать; делать ехидные намеки; ехидничать, язвить
看眼色
2) понять намек
话里有话
слова с намеком, подтекстом, скрытым смыслом; в речи есть скрытый (иной) смысл
寄托
3) вкладывать (напр. мысли, чувства в слова, образы, намеки); передавать, выражать (иносказательно)
必有寄托 здесь должен быть какой-то намек (скрытый смысл)
讔语
намек
字里行间
между слов и строк (обр. в знач.: скрытое значение, намек)
言外之意
скрытый смысл; намек
羽言
иносказательная тонкая речь; намек, намекать
目田
интернет-сленг, досл. "глазное поле" (иероглифы, использующиеся для обозначения заблокированных слов, намек на удаление верхних черт в слове 自由, симполизирует "обезглавленную свободу"); в знач. цензура
影
6) тень, след; признак, намек
无余影 не осталось и тени (ни следа); нет ни малейшего намека (признака); бесследный
狼来了
поднимать ложную тревогу, подорвать доверие к себе ложным призывом о помощи (намек на басню Эзопа о пастухе, который развлекался тем, что обманывал людей, крича "волк, волк!")
影子
2) перен. тень, след, намек
作暗示
делать намек
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Слово, выражение, в котором не полностью высказывается мысль, но дается возможность догадаться о том, что имеет в виду говорящий, пишущий.
б) Действие, поступок, намекающие на что-л.
2) а) перен. Слабое подобие чего-л.
б) Слабо выраженное указание на что-л.
синонимы:
(тонкий, прозрачный, темный), знак, указание, инсинуация, символ, двусмысленность, иносказание, недомолвка, обиняк, притча, пример, аллегория, парабола, экивок. Говори без обиняков, чем недоволен. Он принял слова твои на свой счет. // "Камень был пущен прямо в мой огород". Дост. Ср. <Знак>. См. малость || говорить намеками, делать намеки, нет намекапримеры:
吐出话口儿来
сделать намёк
必有寄托
здесь должен быть какой-то намёк (скрытый смысл)
廼与为隐耳
только лишь сделан ему намёк — не больше!
委婉的暗示
деликатный намёк
为什么放弃治疗?
[p]инт. [/p] зачем же вы отказались от лечения? [i](намёк на некую "болезнь" собеседника)[/i]
微妙的暗示
тонкий намёк
理解暗示
понять намёк
了解暗示
понять намёк
明显的暗示
прозрачный намёк
潜意识里的性暗示
подсознательный сексуальный намёк
(这暗示太明显了。)
(Это слишком явный намёк.)
морфология:
намЁк (сущ неод ед муж им)
намЁка (сущ неод ед муж род)
намЁку (сущ неод ед муж дат)
намЁк (сущ неод ед муж вин)
намЁком (сущ неод ед муж тв)
намЁке (сущ неод ед муж пр)
намЁки (сущ неод мн им)
намЁков (сущ неод мн род)
намЁкам (сущ неод мн дат)
намЁки (сущ неод мн вин)
намЁками (сущ неод мн тв)
намЁках (сущ неод мн пр)