начистить
-ищу, -истишь; -ищен-ный〔完〕начищать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴或 чего(去皮、壳、鳞等)弄干净(若干). ~ рыбы 把一些鱼收拾干净. ~ картошки 把一些土豆的皮去掉. ⑵〈口〉擦好, 擦亮. ~ сапоги 擦好靴子.
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-ищу, -истишь; -ищен-ный(完)
начищать, -аю, -аешь(未)что
1. 或чего(去皮, 壳, 鳞等)弄干净(若干)
начистить рыбы 把一些鱼收拾干净
начистить картошки 把一些土豆的皮去掉
2. <口>擦好, 擦亮
начистить сапоги 擦好靴子
-ищу, -истишь; -ищенный[完]
-ищу, -истишь; -ищенный[完]
что 及
чего 弄干净, 收拾好(若干, 包括去皮、去壳、刮鳞等)
начистить много овощей 把好多青菜弄干净
начистить кило картофеля 把一公斤马铃薯去皮
начистить рыбы 把一些鱼弄干净
рыбы 把一些鱼弄干净
что〈 口语〉擦好, 擦亮
начистить сапоги 擦好皮靴
начистить самовар 把茶炊擦亮 ‖未
слова с:
начиститься
ряху начистить
ковать начисто
начисто
начистоту
начистую
шлифование начисто
шлифовка начистую
в русских словах:
начищать
〔未〕见 начистить.
начистую
〔副〕〈俗〉=начистоту.
начистоту
поговорить начистоту - 坦率地谈一谈
начислять
начислить, бухг.
начислять проценты - 加算利息
начислять пени - 加算滞纳罚金
начисление
〔中〕〈公文〉 ⑴见 начислить. ⑵附加额.
в китайских словах:
把擦得发亮
начистить до блеска
把 擦得发亮
драить; начистить до блеска; раздраить
把铜器擦得雪亮
начистить медные вещи до блекса
擦好靴子
начистить сапоги
刷钻
инт. "начистить алмазы" (накрутить хорошие отзывы продавцу в онлайн-магазине; хороший рейтинг зачастую отмечается иконкой алмаза)
толкование:
сов. перех.см. начищать.
синонимы:
|| пряжку начиститьпримеры:
把皮鞋擦得油光锃亮
начистить обувь до блеска
把一些鱼收拾干净
начистить рыбы
把…擦得发亮
начистить что до блеска; начистить до блеска
把一些土豆的皮去掉
начистить картошки
好极了。我的手下正想要去找人痛扁一番…
Отлично. Мои парни уже заждались начистить кому-то задницу...
洛穆涅广场上,杰洛特遭遇一名之前曾在亚甸见过的科德温士兵。您或许还记得那名士兵与狩魔猎人间存有旧仇,因缘际会下,决定在如诗如画的废墟算清旧帐。杰洛特被撂倒并失败。士兵带着满足离开,而我则被迫报导狩魔猎人另一次的失败。他究竟是什么样的文学英雄,允许无名小卒大败他呢?
На площади в Лок Муинне Геральт встретил каэдвенского солдата, с которым встречался еще в Аэдирне. У вояки с ведьмаком были старые счеты, и солдат решил их свести на фоне живописных развалин, раз уж представился такой случай. Геральт не ожидал такого напора и проиграл. Солдат удалился, довольный собой. Мне же теперь приходится рассказывать об очередном поражении Геральта. Ну что это, право слово, за литературный герой, которому кто попало может начистить рыло?
如果你依然感觉没揍过瘾,还有其他挑战者在威伦和史凯利格等着你。
А если хочешь еще кому-нибудь рыло начистить, в Велене и на Скеллиге тоже найдутся мастера кулаки почесать.
摩拳擦掌。是时候照着恶魔的那张脸来上一脚了。
Потереть руки. Пора начистить морду демону!
морфология:
начи́стить (гл сов перех инф)
начи́стил (гл сов перех прош ед муж)
начи́стила (гл сов перех прош ед жен)
начи́стило (гл сов перех прош ед ср)
начи́стили (гл сов перех прош мн)
начи́стят (гл сов перех буд мн 3-е)
начи́щу (гл сов перех буд ед 1-е)
начи́стишь (гл сов перех буд ед 2-е)
начи́стит (гл сов перех буд ед 3-е)
начи́стим (гл сов перех буд мн 1-е)
начи́стите (гл сов перех буд мн 2-е)
начи́сти (гл сов перех пов ед)
начи́стите (гл сов перех пов мн)
начи́стивший (прч сов перех прош ед муж им)
начи́стившего (прч сов перех прош ед муж род)
начи́стившему (прч сов перех прош ед муж дат)
начи́стившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
начи́стивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
начи́стившим (прч сов перех прош ед муж тв)
начи́стившем (прч сов перех прош ед муж пр)
начи́стившая (прч сов перех прош ед жен им)
начи́стившей (прч сов перех прош ед жен род)
начи́стившей (прч сов перех прош ед жен дат)
начи́стившую (прч сов перех прош ед жен вин)
начи́стившею (прч сов перех прош ед жен тв)
начи́стившей (прч сов перех прош ед жен тв)
начи́стившей (прч сов перех прош ед жен пр)
начи́стившее (прч сов перех прош ед ср им)
начи́стившего (прч сов перех прош ед ср род)
начи́стившему (прч сов перех прош ед ср дат)
начи́стившее (прч сов перех прош ед ср вин)
начи́стившим (прч сов перех прош ед ср тв)
начи́стившем (прч сов перех прош ед ср пр)
начи́стившие (прч сов перех прош мн им)
начи́стивших (прч сов перех прош мн род)
начи́стившим (прч сов перех прош мн дат)
начи́стившие (прч сов перех прош мн вин неод)
начи́стивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
начи́стившими (прч сов перех прош мн тв)
начи́стивших (прч сов перех прош мн пр)
начи́щенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
начи́щенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
начи́щенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
начи́щенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
начи́щенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
начи́щенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
начи́щенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
начи́щен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
начи́щена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
начи́щено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
начи́щены (прч крат сов перех страд прош мн)
начи́щенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
начи́щенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
начи́щенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
начи́щенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
начи́щенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
начи́щенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
начи́щенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
начи́щенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
начи́щенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
начи́щенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
начи́щенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
начи́щенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
начи́щенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
начи́щенные (прч сов перех страд прош мн им)
начи́щенных (прч сов перех страд прош мн род)
начи́щенным (прч сов перех страд прош мн дат)
начи́щенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
начи́щенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
начи́щенными (прч сов перех страд прош мн тв)
начи́щенных (прч сов перех страд прош мн пр)
начи́стя (дееп сов перех прош)
начи́стив (дееп сов перех прош)
начи́стивши (дееп сов перех прош)