немыслимый
不可思议的 bùkě sīyì-de, 不可能的 bù kěnéng-de
немыслимое дело - 不可能的事
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
不可思议的, -им(形)
1. 不可思议的, 难以想象的
~ые условия для работы 难以想象的工作条件
2. 异常的, 特别的
~ое счастье 异常幸涪?
~ые цены 特别高的价格. ||
难以想象的, 不可思议的, 不可能的(副
немыслимо) ~ое напряжение 难以想象的紧张
Там условия для работы немыслимые. 那儿的工作条件是难以想象的。
немыслимо трудный 异常困难的
[形]不可思议的, 不可想象的, 不可能的
в русских словах:
умопомрачительный
不得了[的] bùdéliǎo[de], 不可思议的 bùkě sīyì-de; (немыслимый) 难以想象的 nányǐ xiǎngxiàng-de
в китайских словах:
不可想像
немыслимый, невообразимый
污秽不堪
那看似高贵的贵族显赫外表下,内心品质极其自私厚颜、污秽不堪。 Под этим иллюзорным внешним блеском высокочтимой знати скрываются своекорыстие, бесстыдство, немыслимый порок.
特别高的价格
немилосердная цена; немилосердный цена; немыслимый цена; немыслимые цены
不能想像
немыслимый, невообразимый
不可置信
невероятный, немыслимый, недоверчивый
不可想象
2) невообразимый, немыслимый, непостижимый
不可思议
невозможно вообразить (представить себе); невообразимый, немыслимый; непостижимый; невообразимо; непостижимо; невероятно
匪夷所思
не то, о чем может подумать обыкновенный человек; немыслимый, уму непостижимый, невообразимый, неожиданный, необыкновенный, необычайный; немыслимо, уму непостижимо
толкование:
прил.Такой, который трудно себе представить; невероятный, невозможный.
синонимы:
см. невозможныйпримеры:
难以想象的工作条件
немыслимые условия для работы; немыслимый условие для работы
「维斯庄园周围的森林化成了卡利戈泥淖,在这一大片泽地中潜伏着人们不敢提及的惊惧兽。」 ~「维斯家族衰亡记」
«Леса, окружавшие имение Вессов, превратились в трясину Калиго — бескрайнее болото, где обитали немыслимые ужасы». — «Падение дома Весс»
哦!这是随机的宝物!不然就不叫这个名字了。
У-у! Немыслимые сокровища всегда случайные. Иначе это уже мыслимые.
如果使用不当,麦索瑞尔自带的魔法可能造成难以想象的巨大灾难。阿姆布兰希在洞穴里肆意施法,已经打开了若干连接其它世界的裂口——换句话说也就是传送门。如果我要返回麦索瑞尔,就必须先关闭这些裂口。
В Мазториле скрыта великая магия, и если она выйдет из-под контроля, то причинит немыслимые беды. Бездумно творя заклинания, Умбранс создал несколько тессерактов – иными словами, порталов, ведущих в иные миры. И прежде чем я вернусь в Мазторил, эти порталы должны быть закрыты.
尸体的嘴唇肿胀得有些可笑,同样很沉默。你也不知道自己为何要这么说。
Губы мертвеца разбухли до немыслимых размеров. Они безмолвны. Ты понятия не имеешь, зачем сейчас сказал это.
战俘们受到了兽人难以名状的虐待。没错,我说的是战俘,基沙恩。兽人们关押了整整一笼子的战俘。如果你要把这山谷掀个底儿朝天,你得先救出那些战俘。
Орки чинят над своими пленниками немыслимые зверства. Да, Кишан, у них полны клетки военнопленных. Если вы хотите взорвать эту долину, то сперва придется освободить их.
格噜普斯那个死老头收集了各种古怪的礼物。他到处散布恶心到极点的礼物,一心要抹杀孩子们过节的兴致。
Старина Ворчун собрал множество странных подарков. Он хочет раздать детям все эти немыслимые отвратительные игрушки, чтобы заставить их плакать.
每个奥札奇先祖所繁衍的惊惧兽,都各有难以想像的外貌。
Каждый древний Эльдрази породил династию ужасов самых немыслимых форм.
神王的势力正在追捕我们,他以我们无法想象的各种方式吸噬着我们的能量,我们正一点一点地被榨干。
Силы Короля преследуют нас, выпивают наши силы всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Они иссушают нас, капля за каплей.
虚空正在猎捕众神,用我之前在梦里觉得才可能的方式吸走他们的血。一滴一滴地吸,直到吸干,而你前进的道路也变得越来越清晰。
Сама Пустота преследует богов, высасывает наши силы всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Она иссушает нас, капля за каплей, и твой путь от этого становится все яснее.
虚空自己也在寻找神,用我们想都想不到的方法将我们吸干,一滴一滴地把我们吸干。
Сама Пустота преследует богов, высасывает наши силы всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Она иссушает нас, капля за каплей.
超乎想象的敌人…
Немыслимые враги...
морфология:
немы́слимый (прл ед муж им)
немы́слимого (прл ед муж род)
немы́слимому (прл ед муж дат)
немы́слимого (прл ед муж вин одуш)
немы́слимый (прл ед муж вин неод)
немы́слимым (прл ед муж тв)
немы́слимом (прл ед муж пр)
немы́слимая (прл ед жен им)
немы́слимой (прл ед жен род)
немы́слимой (прл ед жен дат)
немы́слимую (прл ед жен вин)
немы́слимою (прл ед жен тв)
немы́слимой (прл ед жен тв)
немы́слимой (прл ед жен пр)
немы́слимое (прл ед ср им)
немы́слимого (прл ед ср род)
немы́слимому (прл ед ср дат)
немы́слимое (прл ед ср вин)
немы́слимым (прл ед ср тв)
немы́слимом (прл ед ср пр)
немы́слимые (прл мн им)
немы́слимых (прл мн род)
немы́слимым (прл мн дат)
немы́слимые (прл мн вин неод)
немы́слимых (прл мн вин одуш)
немы́слимыми (прл мн тв)
немы́слимых (прл мн пр)
немы́слим (прл крат ед муж)
немы́слима (прл крат ед жен)
немы́слимо (прл крат ед ср)
немы́слимы (прл крат мн)
немы́слимее (прл сравн)
немы́слимей (прл сравн)
понемы́слимее (прл сравн)
понемы́слимей (прл сравн)