озаботить
сов.
使...担心 shǐ...dānxīn, 使...挂念 shǐ...guàniàn
-очу, -отишь; -оченный[完]кого-что 使…操心, 使…挂念, 令…担心、不安
Вы меня действительно озаботили. 您真叫我操心。
Это известие меня очень озаботило. 这消息令我很不安。 ‖未
озабочивать, -аю, -аешь 及
заботить
使操心, 使担忧, 使挂念, -очу, -отишь; -оченный(完)
озабочивать, -аю, -аешь(未)кого 使担心, 使操心, 使挂念
~ает судьба сына. 儿子的命运叫人担心
Это ~ило его. 这事使他担心
使...不安; 使...担心
使…不安
слова с:
в русских словах:
озабочивать
〔未〕见 озаботить.
в китайских словах:
之
父母唯其疾之忧 [хорошими сыновьями можно считаться лишь тогда, когда] родители бывают озабочены лишь их (сыновей) болезнью
既
其未得之也, 患得之, 既得之, 患失之 те, кто еще не получил желаемого, озабочены получить его; те же, кто его уже получил, озабочены, как бы не потерять его
胜
子有幼弱不胜养为累者 те, у кого есть малые и слабые дети и кто озабочен тем, что не может их прокормить
толкование:
сов. перех.см. озабочивать.
примеры:
使…不安
вселить тревогу; вселять тревогу; накалить; накаливать; озаботить; обеспокоить; обеспокоивать
万幸的是,专事狩猎这些吸血妖怪的老练猎人,清楚用什么伎俩诱这些可怕的怪物中计,继而砍下它们的脑袋。若想轻松杀死吸血鬼,就必须设法将它引诱到阳光底下。它会马上变成灰烬,只要一阵风吹来就会飘散四方。不过,若要与吸血鬼当面对决,明智的做法是带上大蒜,以免那些可怕怪物太过接近,以它的利爪进行攻击。吸血鬼最害怕大蒜,光是大蒜的味道就足以使其抽搐号泣。若猎人趁机将尖锐的木桩——第二好用的武器(最好用的是太阳)——钉进吸血鬼的心脏,便能杀死这些吸血妖怪。
К счастью, искусный ловчий знает фортели, что позволяют отыскать летучую тварь и убить ее, не впадая в излишний риск. Вомпыря одолеть в меру просто, выманивая его на солнечный свет. Кровопивец распадается тогда в прах, и дуновение любого зефира разносит его по четырем сторонам света. Хорошо, однако, также озаботиться чесноком на случай, если бы летучая тварь подошла слишком близко и достала бы ловчего когтями. Вомпыри чеснока опасаются жестоко, и буде только почуют его запах, впадают в переполох. Этим-то самым моментом ловчий должен воспользоваться для вбивания в сердце бестии заостренного колышка, коий является вторым, помимо солнечного света, и столь же успешным против вомпыря средством.
你最好尽快去建些防卫机制。
Если хочешь озаботиться обороной, поторопись.
卓尔坦应该可以做些安排,我来问问。
Попрошу Золтана этим озаботиться.
张罗买过冬的劈柴
озаботиться покупкой дров на зиму
морфология:
озабо́тить (гл сов перех инф)
озабо́тил (гл сов перех прош ед муж)
озабо́тила (гл сов перех прош ед жен)
озабо́тило (гл сов перех прош ед ср)
озабо́тили (гл сов перех прош мн)
озабо́тят (гл сов перех буд мн 3-е)
озабо́чу (гл сов перех буд ед 1-е)
озабо́тишь (гл сов перех буд ед 2-е)
озабо́тит (гл сов перех буд ед 3-е)
озабо́тим (гл сов перех буд мн 1-е)
озабо́тите (гл сов перех буд мн 2-е)
озабо́ть (гл сов перех пов ед)
озабо́тьте (гл сов перех пов мн)
озабо́тивший (прч сов перех прош ед муж им)
озабо́тившего (прч сов перех прош ед муж род)
озабо́тившему (прч сов перех прош ед муж дат)
озабо́тившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
озабо́тивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
озабо́тившим (прч сов перех прош ед муж тв)
озабо́тившем (прч сов перех прош ед муж пр)
озабо́тившая (прч сов перех прош ед жен им)
озабо́тившей (прч сов перех прош ед жен род)
озабо́тившей (прч сов перех прош ед жен дат)
озабо́тившую (прч сов перех прош ед жен вин)
озабо́тившею (прч сов перех прош ед жен тв)
озабо́тившей (прч сов перех прош ед жен тв)
озабо́тившей (прч сов перех прош ед жен пр)
озабо́тившее (прч сов перех прош ед ср им)
озабо́тившего (прч сов перех прош ед ср род)
озабо́тившему (прч сов перех прош ед ср дат)
озабо́тившее (прч сов перех прош ед ср вин)
озабо́тившим (прч сов перех прош ед ср тв)
озабо́тившем (прч сов перех прош ед ср пр)
озабо́тившие (прч сов перех прош мн им)
озабо́тивших (прч сов перех прош мн род)
озабо́тившим (прч сов перех прош мн дат)
озабо́тившие (прч сов перех прош мн вин неод)
озабо́тивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
озабо́тившими (прч сов перех прош мн тв)
озабо́тивших (прч сов перех прош мн пр)
озабо́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
озабо́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
озабо́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
озабо́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
озабо́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
озабо́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
озабо́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
озабо́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
озабо́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
озабо́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
озабо́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
озабо́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
озабо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
озабо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
озабо́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
озабо́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
озабо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
озабо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
озабо́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
озабо́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
озабо́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
озабо́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
озабо́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
озабо́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
озабо́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
озабо́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
озабо́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
озабо́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
озабо́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
озабо́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
озабо́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
озабо́тя (дееп сов перех прош)
озабо́тивши (дееп сов перех прош)
озабо́тив (дееп сов перех прош)