омертвление
〔名词〕 停滞
冻结
积压
-я[中]омертвление ядерного оружия 核武器失去作用
[经]呆滞, 停滞, 脱离流转, 不运用, 积压, 失去作用
积压, 呆滞, 停滞, 停止流通, 无生气
停滞, 冻结, 积压; 坏死, 坏疽
[中]停止流通, 停止周转; 无生气
坏死停滞, 冻结, 积压
积压; 停滞, 停止流通
积压, 停滞, 无生气
停滞, 失去作用
停滞,冻结,积压
омертвить—омертвлять 的动
омертвление, -я[中]停滞, 冻结, 积压
停滞
冻结
积压
[经]呆滞, 停滞, 脱离流转, 不运用, 积压, 失去作用
积压, 呆滞, 停滞, 停止流通, 无生气
停滞, 冻结, 积压; 坏死, 坏疽
[中]停止流通, 停止周转; 无生气
坏死停滞, 冻结, 积压
积压; 停滞, 停止流通
积压, 停滞, 无生气
停滞, 失去作用
омертвить-омертвлять 的
омертвление тканей 组织坏死
停滞,冻结,积压
слова с:
в русских словах:
омертвить
-влю, -вишь; -вленный (-ен, -ена) 〔完〕омертвлять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴使坏死. ~ ткань 使组织坏死. ⑵〈转〉使呆滞, 使停滞, 使失去作用. ~ капитал 使资金呆滞.
омертвелый
омертвелая ткань - 坏死的组织
омертвлять
〔未〕见 омертвить.
сухой
2) (омертвевший, безжизненный) 干[枯]的 gān[kū]de, 枯萎的 kūwěide; (атрофированный) 萎缩的 wěi suode
в китайских словах:
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: омертвить, омертвлять.