опухший
因病肿胀的
或
опухший воин[军]服役半年的士兵
因病肿胀的
红肿
в русских словах:
вздутый
2) (опухший) 膨胀的 péngzhàngde, 肿起的 zhǒngqǐde
раздуваться
2) (опухать) 肿起来 zhǒngqilai
прощупаться
-ается〔完〕прощупываться, -ается〔未〕摸出, 抚摸到. Опухоль не ~палась. 没有摸到肿块。
ощупывать
хирург ощупал опухоль - 外科医生摸了摸肿处
опухоль
доброкачественная [злокачественная] опухоль - 良性(恶性)肿瘤
удалить опухоль - 切除肿瘤
опухлый
-ухл〔形〕〈口〉肿了的, 肿胀的. ~ое лицо 肿了的脸; ‖ опухлость〔阴〕.
вырезать
вырезать опухоль - 割除肿瘤
твердеть
опухоль твердеет - 肿处硬化
нащупывать
нащупать опухоль - 探摸到一肿瘤
нарост
1) (опухоль, утолщение) мед. 赘生物 zhuìshēngwù, 瘤 liú
надавить
надавить на опухоль - 按肿处
иссечь
-еку, -ечшь, -екут; -к, -кла; -ечнный (-н, -ена) 或-еченный〔完〕иссекать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴〈雅〉雕出, 凿成. ~ из мрамора статую 用大理石雕刻全身像. ⑵〈医〉切除. ~ опухоль 切除肿瘤. ⑶砍 (或抽)伤(多处). ~ кнутом 用鞭子抽伤.
злокачественный
злокачественная опухоль - 恶性肿瘤
доброкачественный
доброкачественная опухоль - 良性肿瘤
рассасываться
1) (об опухоли и т. п.) 消 xiāo, 消散 xiāosàn
опухоль рассосалась - 肿消了
ретинобластома
眼癌 (опухоль глаза)
опадать
опухоль опала - 肿消下去了
шишка
2) (опухоль) 疙瘩 gēda, 疱 pào, 瘤 liú
опухать
опухнуть
лицо опухло - 脸肿了
нога сильно опухла - 脚肿得很厉害
в китайских словах:
肥囊囊
жирный и опухший
𦢏𦞙
опухший
臌膨膨
вздутый, опухший, вздувшийся
臌
гл. вздуваться, опухать, разбухать; надутый, вздутый, опухший, страдающий водянкой; вздутие
鼓膨膨
вздутый, опухший
肿胀
распухать, вздуваться; вздутие, опухоль; опухший, вздувшийся; шишка (напр., подагрическая)
肿
1) опухоль; опухание; шишка; фурункул; нарыв, болячка; язва
肿消了 опухоль спала
2) опухать, распухать; опухший, распухший
примеры:
一种意识向你悄然袭来。一大团东西隐藏在你的死角,浸泡在某种可怕的酸性酱汁里。它臃肿又不体面,就像一个肉球将你包围……这一连串可怕的询问,只会让你更多地感知到那个像肉球一样的东西。
В тебе просыпается капля осознанности. Где-то на периферии мокнет в мертвенно-кислом соусе какая-то груда. Тебя окружает опухший, постыдный ком мяса... Это чудовищная мысль. Если ты не прервешь ее ход, то мясное уродище проступит еще яснее.
意思是我是个膨胀的老酒鬼,留着连鬓胡子,穿着迪斯科风的裤子。如果我的段子不能张口就来的话——就算我输。
Я опухший старый алкаш в бакенбардах и диско-штанах. Если я не буду острить, сам под насмешки подставлюсь.
“我生命垂危,身体臃肿,已经无可救药。不过……”(叹气。)“这种渴望还会停止吗?”
Я стою на пороге смерти — опухший и смрадный. Но даже теперь... — (Вздохнуть.) — Неужто никогда не оставит меня тоска?
“∗放松点∗。我见你像疯子一样忙前忙后跑来跑去的。你们应该享受生活,享受阳光。”他转头将臃肿的鼻子朝向太阳,双颊被寒风吹得红通通的。
«∗Расслабься∗. Носишься туда-сюда, как одержимый. Поживи немного, насладись солнышком». Он подставляет опухший нос под лучи солнца. Его щеки покрываются румянцем от пронизывающего ветра.
自从你那天早上醒来后,你脸上那种浮肿∗已经∗减轻了……
Да, ты уже не такой опухший, как тем утром...
为什么会∗这样∗呢?到底有什么样的爱会降落在这具行将就木的臃肿尸体上?
А с чего бы, скажи на милость? Какие чресла способен разжечь этот опухший полутруп?
морфология:
опу́хнуть (гл сов непер инф)
опу́х (гл сов непер прош ед муж)
опу́хла (гл сов непер прош ед жен)
опу́хло (гл сов непер прош ед ср)
опу́хли (гл сов непер прош мн)
опу́хнут (гл сов непер буд мн 3-е)
опу́хну (гл сов непер буд ед 1-е)
опу́хнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
опу́хнет (гл сов непер буд ед 3-е)
опу́хнем (гл сов непер буд мн 1-е)
опу́хнете (гл сов непер буд мн 2-е)
опу́хни (гл сов непер пов ед)
опу́хните (гл сов непер пов мн)
опу́хший (прч сов непер прош ед муж им)
опу́хшего (прч сов непер прош ед муж род)
опу́хшему (прч сов непер прош ед муж дат)
опу́хшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
опу́хший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
опу́хшим (прч сов непер прош ед муж тв)
опу́хшем (прч сов непер прош ед муж пр)
опу́хшая (прч сов непер прош ед жен им)
опу́хшей (прч сов непер прош ед жен род)
опу́хшей (прч сов непер прош ед жен дат)
опу́хшую (прч сов непер прош ед жен вин)
опу́хшею (прч сов непер прош ед жен тв)
опу́хшей (прч сов непер прош ед жен тв)
опу́хшей (прч сов непер прош ед жен пр)
опу́хшее (прч сов непер прош ед ср им)
опу́хшего (прч сов непер прош ед ср род)
опу́хшему (прч сов непер прош ед ср дат)
опу́хшее (прч сов непер прош ед ср вин)
опу́хшим (прч сов непер прош ед ср тв)
опу́хшем (прч сов непер прош ед ср пр)
опу́хшие (прч сов непер прош мн им)
опу́хших (прч сов непер прош мн род)
опу́хшим (прч сов непер прош мн дат)
опу́хшие (прч сов непер прош мн вин неод)
опу́хших (прч сов непер прош мн вин одуш)
опу́хшими (прч сов непер прош мн тв)
опу́хших (прч сов непер прош мн пр)
опу́хнув (дееп сов непер прош)
опу́хши (дееп сов непер прош)
опу́хнувши (дееп сов непер прош)