осадить2
осадить, осаживать 勒住(马); ⑵阻止, 遏止, 制止 ~ нахала 制止无赖汉
-ажу, -адишь; -аженный(完)
осаживать, -аю, -аешь(未)
кого-что 勒住(马); 使往后退
осадить2 лошадь 勒住马
кого <转, 口>阻止, 遏止, 制止(越轨行为, 气焰等)
осадить2 нахала 制止无赖汉的胡作非为. ||
слова с:
осадить
бак-осадитель
металл-осадитель
осадитель
осадительная камера
осадительная центрифуга
осадительный метод
осадительный электрод
в китайских словах:
螺旋沉淀器
спиральный осадитель
静电聚灰器, 静电滤尘器
электростатический осадитель, электрофильтр
石蜡沉淀剂
осадитель парафина
沉淀设备
осадительный аппарат; осадительная аппаратура; аппарат-осадитель
沉降剂
осадитель; осаждающее вещество
沉淀剂
хим. осаждающий реактив, осадитель
沉降器
хим. осадитель
примеры:
一个展示这渊博知识的机会?兴致勃勃地接受提议。
Вы сможете осадить этого надменного всезнайку? Согласиться. С энтузиазмом.
使渣滓沉下去
осадить муть
倒回马车
осадить повозку
制止无赖汉
осадить нахала
制止无赖汉的胡作非为
осадить нахала
向…提出
адресовать; обратиться; обращаться; отнестись; адресоваться; оборотиться; осадить; относиться
我们必须围攻祭仪密院,但还需要时间准备。缺乏完善计划的行动只能失败。
Нужно осадить дом Ритуалов – но только когда мы как следует подготовимся. Если нападем без продуманного плана, поражение будет неизбежно.
我们的部队还没有准备好攻打阿斯特兰纳,<class>。他们知道我们要来,而且,他们还不乐意坐着等咱们上门。他们在悬崖脚下搭建了一个营地,每每都从那里借着月光发动进攻,不胜其扰。
Наши войска еще не готовы осадить Астранаар, <класс>. Однако наши враги знают о скором нападении и не сидят на месте. Они разбили лагерь у подножия скалы и намереваются напасть на нас при свете луны.
我们知道这些矮人的据点在哪里,他们在希尔斯布莱德东南部沿着索拉丁之墙的地方建立了一个被称作丹加洛克的军营。你的最终目标是攻占丹加洛克,<class>。他们的首领达伦·铁山上尉必须得死。
Они построили свои казармы в юго-восточной части Хилсбрада, рядом со стеной Торадина. Это местечко зовется Дун Гарок. Последняя цель этой битвы – осадить Дун Гарок, <класс>. Глава дворфов, капитан Железный Холм, должен умереть.
我们迫切希望复仇港派来增援,帮助我们对抗尼弗莱瓦。如果我们能够尽早夺得那里的控制权,就能在与联盟的对抗中取得巨大的优势。
去尼弗莱瓦看看你能做点什么吧。
去尼弗莱瓦看看你能做点什么吧。
Мы ожидаем прибытия подкрепления из Лагеря Возмездия, чтобы осадить Ниффлвар. Но если мы приступим к зачистке прямо сейчас, это даст нам огромное преимущество перед Альянсом.
抏士卒之精
подавить (осадить) дух воинов
燃烧军团企图围攻影月村,但我们的精英库卡隆部队已经让他们明白了,与部落对抗是多么的愚蠢。
Пылающий Легион намеревается осадить долину Призрачной Луны, но наш элитный коркронский отряд покажет им, как сражается Орда.
给…以过多负担
осаждать; осадить