осквернитель
〔阳〕〈书〉污辱者; 亵渎者; ‖ осквернительница〔阴〕.
<书>污辱者; 亵渎者 ||осквернительница [阴]
(阳)<书>污辱者; 亵渎者. ||осквернительница(阴).
<书>污辱者; 亵渎者. ||осквернительница(阴).
-я[阳]污辱者; 亵渎者
(阳)<书>污辱者; 亵渎者. ||осквернительница(阴).
<书>污辱者; 亵渎者. ||осквернительница(阴).
-я[阳]污辱者; 亵渎者
слова с:
в русских словах:
оскверняться
〔未〕见 оскверниться.
оскверниться
-нюсь, -нишься〔完〕оскверняться, -яюсь, -яешься〔未〕受玷污, 受污辱, 受亵渎, 成为有污点的; ‖ осквернение〔中〕.
в китайских словах:
恐惧腐蚀者
Жуткий осквернитель
被遗忘者生化兵
Отрекшийся-осквернитель
失控的无面腐蚀者
Блуждающий безликий осквернитель
魔誓污染者
Скверноподданный осквернитель
污染者阿克蒙德
Архимонд Осквернитель
扰亡师
Осквернитель Мертвецов
伊利达雷玷污者
Иллидарский осквернитель
林地扰乱者
Осквернитель рощи
腐蚀者萨索瓦尔
Сатроварр Осквернитель
腐蚀领主
Лорд-осквернитель
暮光腐蚀者
Сумеречный осквернитель
邪能腐蚀者
Осквернитель
墓穴魔
Некрорахнид-осквернитель
诅咒教派腐蚀者
Сектант-осквернитель
污染者拉瑟莱克
Разелих Осквернитель
地穴劫掠者
Осквернитель гробниц
虚灵盗墓者
Эфириал - осквернитель гробниц
蓄势待发的亵渎者
Заряженный осквернитель
魔风腐蚀者
Осквернитель Бури Скверны
腐蚀者古加尔
Осквернитель ЧоГалл
腐化劣魔
Бес-осквернитель
腐蚀行尸鱼人
Мурдалак-осквернитель
黑暗图腾腐蚀者
Осквернитель Черного Тотема
血缚腐化者
Связанный кровью осквернитель
梦魇腐蚀者
Кошмарный осквернитель
亵渎者加瓦克斯
Гравакс Осквернитель
污染者扎克法兰
Заксифран Осквернитель
腐蚀者伊兹索拉
Осквернитель Изтолра
污染者萨纳克斯
Шаракс Осквернитель
阵亡的生化兵
Павший осквернитель
军团污染者
Осквернитель из Легиона
恶毒污染者
Злонравный осквернитель
阴险的污染者
Коварный осквернитель
恐惧魔王污染者
Повелитель ужаса - осквернитель
腐蚀者塞尔德兰
Осквернитель Телдран
潮汐腐蚀者
Осквернитель вод
邪恶的亵渎者
Зловредный осквернитель
灵魂腐蚀者
Осквернитель душ
无面腐蚀者
Безликий осквернитель
天使腐蚀者古加尔
Ангел-осквернитель ЧоГалл
魔血腐化者
Сквернокровный осквернитель
恐怖秽体
Ужасный Осквернитель
污染者步兵
Осквернитель-пехотинец
黑环亵渎者
Осквернитель Черного Круга
亵渎者穆尔佐姆
Мурзом Осквернитель
黑暗腐蚀者
Темный осквернитель
腐蚀者萨尔图丝
Осквернитель Залтот
污染者埃克萨纳托斯
Ксанатос Осквернитель
污染者弩手
Осквернитель-арбалетчик
大亵渎者马利萨
Верховный осквернитель Малитар
亡黯亵渎者
Осквернитель из Культа Смерти
永恒腐蚀者
Осквернитель из рода Бесконечности
亵渎者萨古克
Таргук Осквернитель
污染者卡迪洛斯
Осквернитель Кардилос
亵渎者乌萨克斯
Уртракс Осквернитель
污染者暗影牧师
Осквернитель - жрец Тьмы
邪恶腐化者
Злобный осквернитель
污染者骑兵
Осквернитель-кавалерист
腐蚀者赫尔达斯
Осквернитель Хелдрат
深渊腐蚀者
Осквернитель глубин
腐蚀者塞克
Осквернитель Текк
影缚亵渎者
Верный Тьме осквернитель
亡灵花腐蚀者
Смертоцветный осквернитель
恐魂腐蚀者
Грозный осквернитель
腐蚀者瓦尔扎
Валазар Осквернитель
自由的腐蚀者
Вольный осквернитель
血誓污染者
Кровавый осквернитель
腐蚀者库达尔
Осквернитель Кулдарр
腐蚀者玛拉斯
Малас Осквернитель
被附身的亵渎者
Одержимый осквернитель
腐蚀者马尔戴斯
Малдрет Осквернитель
受保护的亵渎者
Охраняемый осквернитель
暗魔腐蚀者
Мракобес-осквернитель
折虚腐蚀者
Искаженный Бездной осквернитель
污心腐蚀者
Скверносерд-осквернитель
污蚀者戈劳特
Осквернитель Гораут
暗水亵渎者
Мраководный осквернитель
林地污染者
Осквернитель рощи
污染者赫修斯
Осквернитель Сглазий
腐蚀者莱坎索斯
Ликантот Осквернитель
腐蚀者康格拉克斯
Каграксис Осквернитель
迷失腐蚀者古加尔
Вневременный осквернитель ЧоГалл
暮光天空污染者
Сумеречный осквернитель небес
污化魔王拉铎司
Ракдос Осквернитель
深渊亵渎者
Глубинный осквернитель
灵魂污者
Осквернитель Душ
痛苦的腐蚀者
Терзающий осквернитель
死去的黑环亵渎者
Мертвый осквернитель Черного Круга
腐蚀者扎卡兹
Закаж Осквернитель
亡灵黑环亵渎者
Восставший осквернитель Черного Круга
指挥官卡塔克
Командир Картак Осквернитель Дворфов
толкование:
м.Тот, кто оскверняет или осквернил что-л.
примеры:
炎鹰污染者
Осквернитель из клана Солнечного Ястреба
死语渎尸者
Говорящий с мертвыми - осквернитель праха
腐蹄亵渎者
Осквернитель из племени Гнилого Копыта
暗誓亵渎者
Осквернитель из культа Приверженцев Тени
蔑凋亵渎者
Осквернитель из племени Гибельной Насмешки
污染者萨纳克斯,黑木受灾的罪魁祸首就在东边的洞里。杀掉他,<name>,把我们从他的手里解放出来。让萨特瞧瞧黑木可不会坐以待毙。
Шаракс Осквернитель, сатир, ответственный за все беды Чернолесья, скрывается в пещере на востоке отсюда. Убей его, <имя>, освободи эту землю от его зловещего присутствия. Мы должны показать сатирам, что не собираемся сдаваться на их милость!
他们是要召唤自己的狼神——狼神的扭曲体。“莱坎索斯”,腐蚀者。
Поэтому они вызвали собственного бога-волка, искаженное подобие истинной мощи. Они называют его Ликантот Осквернитель.
贝拉斯·黎明之刃从阿苏纳的邪焰隘口给我们发来了一份奇怪的侦察报告。里面说恐惧魔王,污染者拉瑟莱克已经回到这个世界。不过,这不是奇怪的地方。
От Белата Клинка Рассвета поступил странный отчет разведки из окрестностей врат Пламени Скверны в Азсуне. Повелитель ужаса Разелих Осквернитель вернулся в этот мир. Однако странно вовсе не это.
榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)当扰亡师榨取生物时,将所有由对手操控且防御力小于所榨取之生物的生物移回其拥有者手上。
Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Когда Осквернитель Мертвецов угнетает существо, верните в руки владельцев все существа под контролем ваших оппонентов, выносливость которых меньше выносливости угнетенного существа.
不洁者正在增加!
Осквернитель набирает силу!
亚煞极,污染之源
ИШарадж Осквернитель
很高兴我不是唯一敢亵渎这里的人。
Видно, я тут не единственный осквернитель святынь.
信徒们,快点!亵渎者还在圣殿里等着我们呢!
Быстрее, верные! В храме осквернитель!
诸界的亵渎者,城市与美梦的破坏者,终于被高贵的秘源猎人打败,化为了尘埃...
Осквернитель земель, разрушитель городов и судеб... Но благородные искатели Источника все же победили его и повергли в прах.
瓦兰珍特在此安息,思想的亵渎者。
Здесь лежит Валланцент, осквернитель мыслей.
听着,毁灭者,这个世界不会容忍你对它的玷污。
Услышьте мои слова, осквернитель миров. Ваши действия не останутся безнаказанными.
морфология:
оскверни́тель (сущ одуш ед муж им)
оскверни́теля (сущ одуш ед муж род)
оскверни́телю (сущ одуш ед муж дат)
оскверни́теля (сущ одуш ед муж вин)
оскверни́телем (сущ одуш ед муж тв)
оскверни́теле (сущ одуш ед муж пр)
оскверни́тели (сущ одуш мн им)
оскверни́телей (сущ одуш мн род)
оскверни́телям (сущ одуш мн дат)
оскверни́телей (сущ одуш мн вин)
оскверни́телями (сущ одуш мн тв)
оскверни́телях (сущ одуш мн пр)