откровенный
1) (чистосердечный, искренний) 坦白的 tǎnbáide, 率直的 shuàizhíde, 坦率的 tǎnshuàide
откровенный человек - 坦率的人
откровенное признание - 坦白承认
2) (нескрываемый, явный) 公开的 gōngkāide, 公然的 gōngránde
откровенная неприязнь - 公然的敌意
откровенный цинизм - 公开的厚颜无耻
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
坦白的, 坦率的, 直爽的, 公开的, 毫无顾忌的, -нен, -нна(形)
1. 坦白的, 直爽的; 开诚布公的
~ое признание 坦白的承认
2. 露骨的, 公开的, 毫不掩饰的
откровенный разрыв отношений 公开断绝关系
3. 袒胸露臂的, 露体的(指衣服)
откровенный костюм 露体的衣服. ||
(2). откровенно(用于解)
откровенный говоря 老实说, 说实在话. ||
1. 坦白的, 直爽的; 直言不讳的, 开诚布公的(副
откровенно)
откровенный ое признание 坦白承认
откровенный обмен мнениями 开诚布公地交换意见
Он недостаточно откровенен с товарищами. 他对同志不够直爽。
откровенно высказать 坦白地说出, 直言不讳地说出
2. 公然的, 露骨的, 公开的, 彰明较著的, 毫不掩饰的, 毫无顾忌的(副
откровенно)
откровенный ое бесстыдство 恬不知耻
откровенный ая неприязнь 公开的不友好(态度)
3. 〈口语〉(指衣服)袒露的, 袒胸露体的
откровенный костюм 露体的衣服
◇ (2). откровенно говоря[ 插入语]老实说, 说句实在话
Откровенно говоря, он мне не нравится. 老实说, 我不喜欢他。
1. 1. 坦白的; 直爽的; 直言不讳的; 开诚布公的
2. 公然的; 露骨的; 公开的; 毫不掩饰的; 毫无顾忌的
2. 袒露的; 袒胸露体的
开诚布公的; 坦白的; 直爽的; 直言不讳的; 公开的; 公然的; 毫不掩饰的; 毫无顾忌的; 露骨的; 袒露的; 袒胸露体的
坦白的; 公开的
слова с:
в русских словах:
обнаженный
3) перен. (откровенный) 坦率的 tǎnshuàide; (ничем не прикрытый) 赤裸裸的 chìluǒluǒde
прямой
4) (откровенный, правдивый) 坦率的 tǎnshuàide, 率直的 shuàizhíde, 直爽的 zhíshuǎngde; 正直[的] zhèngzhí[de]
искренний
诚恳[的] chéngkěn[de], 诚心[的] chéngxīn[de], 真挚的 zhēnzhìde; (откровенный) 诚实[的] chéngshí[de] 坦白[的] tǎnbái[de]
в китайских словах:
恳
трогательный; искренний, чистосердечный; откровенный
原
7) * добропорядочный человек, откровенный (бесхитростный) простак
志诚
честный, искренний, откровенный; быть искренним (откровенным); честность, откровенность, искренность
卷卷
1) искренний, откровенный
实
6) искренний, чистосердечный; откровенный, правдивый; верный; искренне, от всей души, по правде
思想交锋
откровенный обмен идеями; противостояние идей
鲠言
говорить прямо (без обиняков); откровенный разговор
正
2) справедливый, бесстрастный; честный, принципиальный; открытый, искренний, откровенный
粗爽
грубоватый и прямой; откровенный
悾
прил. честный; откровенный, искренний
悾款
искренность, чистосердечность, откровенность; искренний, откровенный
坦然
1) откровенный, чистосердечный; смелый; откровенно, смело
坦然无惧 откровенно и смело
坦诚
откровенный, искренний
坦诚地说 откровенно говорить (говоря)
坦率
1) прямой, честный, откровенный; бесхитростный
2) быть прямым (откровенным) в обращении
快人快语
откровенный человек - откровенные слова; откровенный человек говорит откровенные слова; прямой характер
直言
1) говорить прямо (без обиняков); откровенный разговор
高爽
2) высокомерный и откровенный
直肠汉
откровенный (прямой) человек
坦白
1) откровенный, открытый; говорить откровенно, открывать душу; рассказывать все начистоту
坦白说,亲爱的,我不在乎 откровенно говоря, дорогая, мне все равно
2) откровенно признавать свои ошибки (вину)
直爽
откровенный, прямой; чистосердечный
老直
прямой, прямолинейный; откровенный
直巴愣登
2) резать правду-матку; открытый, прямой; откровенный
光明
4) открытый, откровенный, прямодушный
直心眼儿
откровенный, чистосердечный
显显
2) открытый, откровенный, очевидный
言无不尽
если заговорил, говори до конца; откровенный, искренний; без задней мысли, без всякой утайки
心直口快
прямой и откровенный; честный и открытый
謇正
прямо указывать на ошибки (старшего); прямой, откровенный; честный
忠謇
честный; прямой, откровенный
謇直
говорить напрямик; прямой, откровенный
恳诚
искренний; откровенный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: откровение, связанный с ним.
2) Искренний, не утаивающий своих мыслей; чистосердечный.
3) а) Явный, очевидный, открытый, не скрываемый.
б) Ясно выраженный, несомненный.
4) перен. разг. Слишком обнажающийся, открывающий свое тело.
синонимы:
открытый, искренний, прямой, прямодушный, прямолинейный, чистосердечный; бесхитростный, наивный. Откровенно, прямо, смело, развязно, без стеснений, без церемонии, без задних мыслей, напрямик, в глаза, положа руку на сердце, без обиняков, не обинуясь. Ставить вопрос ребром. Сказать в глаза. "Рискую говорить с вами совершенно нараспашку о предмете довольно щекотливом". Писемск. "С ним одним по душе поговорить можно. Не разболтает, не передаст". Салт. "Что на уме, то и на языке; сердце, как говорится, на ладошке...". Тург. Прот. <Недоверчивый>. Ср. <Искренний, Честный и Открытый>. См. искреннийпримеры:
坦率的人
откровенный человек
公开的厚颜无耻
откровенный цинизм
“不不。别打断他。”他用责备的眼神看着警督。“我和哈里正聊的很开心呢。你继续,哈里。”
«Нет-нет. Не перебивайте его». Он смотрит на лейтенанта с укором. «У нас с Гарри откровенный разговор. Продолжайте, Гарри».
“感谢你的这份坦率,”她点点头。“可悲的是,野松公司已经跟这个这个犯罪集团合作了近二十年来。不管你给狼喂多少肉——它们总是会饿。”
Спасибо за столь откровенный ответ, — кивает она. — К сожалению, „Уайлд Пайнс“ вот уже двадцать лет приходится иметь дело с этим преступным синдикатом. Только сколько волка ни корми, он все равно в лес смотрит.
你说的“渴望”是指“公开的种族主义”吗?
И под «тоской» ты имеешь в виду откровенный расизм?
公开断绝关系
откровенный разрыв отношений
морфология:
открове́нный (прл ед муж им)
открове́нного (прл ед муж род)
открове́нному (прл ед муж дат)
открове́нного (прл ед муж вин одуш)
открове́нный (прл ед муж вин неод)
открове́нным (прл ед муж тв)
открове́нном (прл ед муж пр)
открове́нная (прл ед жен им)
открове́нной (прл ед жен род)
открове́нной (прл ед жен дат)
открове́нную (прл ед жен вин)
открове́нною (прл ед жен тв)
открове́нной (прл ед жен тв)
открове́нной (прл ед жен пр)
открове́нное (прл ед ср им)
открове́нного (прл ед ср род)
открове́нному (прл ед ср дат)
открове́нное (прл ед ср вин)
открове́нным (прл ед ср тв)
открове́нном (прл ед ср пр)
открове́нные (прл мн им)
открове́нных (прл мн род)
открове́нным (прл мн дат)
открове́нные (прл мн вин неод)
открове́нных (прл мн вин одуш)
открове́нными (прл мн тв)
открове́нных (прл мн пр)
открове́нен (прл крат ед муж)
открове́нна (прл крат ед жен)
открове́нно (прл крат ед ср)
открове́нны (прл крат мн)
открове́ннее (прл сравн)
открове́нней (прл сравн)
пооткрове́ннее (прл сравн)
пооткрове́нней (прл сравн)
открове́ннейший (прл прев ед муж им)
открове́ннейшего (прл прев ед муж род)
открове́ннейшему (прл прев ед муж дат)
открове́ннейшего (прл прев ед муж вин одуш)
открове́ннейший (прл прев ед муж вин неод)
открове́ннейшим (прл прев ед муж тв)
открове́ннейшем (прл прев ед муж пр)
открове́ннейшая (прл прев ед жен им)
открове́ннейшей (прл прев ед жен род)
открове́ннейшей (прл прев ед жен дат)
открове́ннейшую (прл прев ед жен вин)
открове́ннейшею (прл прев ед жен тв)
открове́ннейшей (прл прев ед жен тв)
открове́ннейшей (прл прев ед жен пр)
открове́ннейшее (прл прев ед ср им)
открове́ннейшего (прл прев ед ср род)
открове́ннейшему (прл прев ед ср дат)
открове́ннейшее (прл прев ед ср вин)
открове́ннейшим (прл прев ед ср тв)
открове́ннейшем (прл прев ед ср пр)
открове́ннейшие (прл прев мн им)
открове́ннейших (прл прев мн род)
открове́ннейшим (прл прев мн дат)
открове́ннейшие (прл прев мн вин неод)
открове́ннейших (прл прев мн вин одуш)
открове́ннейшими (прл прев мн тв)
открове́ннейших (прл прев мн пр)