отцовство
父系 fùxì
признавать своё отцовство - 承认自己的父亲身分; 承认自己是...的父亲
父亲的身分
(中)父亲和子女的血统关系
父亲的身分; 父亲对子女的关系
признать своё отцовство 承认自己的父亲身分, 承认自己是(某人的)父亲
радость ~а 做父亲的喜悦
父亲的身分, (中)父亲和子女的血统关系
父性
слова с:
в русских словах:
отцовские чувства
отцовское наследство - 从父亲承受的遗产
наставление
отцовское наставление - 父亲的教导
облачить
-чу, -чишь; -ченный (-ен, -ена) 〔完〕облачать, -аю, -аешь〔未〕кого во что〈口, 谑〉使穿上(某种服装); 〈宗〉给穿上法衣. ~ мальчика в отцовское пальто 给男孩穿上父亲的外套. ~ архиерея 给主教穿上法衣; ‖ облачение〔中〕.
залезать
мальчик залез в отцовские сапоги - 男孩儿穿上父亲的靴子
в китайских словах:
亲子关系
1) отцовство, материнство
鉴定亲子关系 установить отцовство (материнство)
父子
父子关系 отношение прямого родства; отцовство
толкование:
ср.Кровное родство между отцом и его ребенком.
примеры:
承认自己的父亲身分; 承认自己是...的父亲
признавать своё отцовство
听说你放下武器投降後,这种话就吓不了人了。现在,为了保住你的手,你必须先签下这份父权宣告书。
Твои руки связаны, потому что они не защитили твой замок. Чтобы они тебе принесли хоть какую-то пользу, подпиши признание в отцовстве.
морфология:
отцо́вство (сущ неод ед ср им)
отцо́вства (сущ неод ед ср род)
отцо́вству (сущ неод ед ср дат)
отцо́вство (сущ неод ед ср вин)
отцо́вством (сущ неод ед ср тв)
отцо́встве (сущ неод ед ср пр)
отцо́вства (сущ неод мн им)
отцо́вств (сущ неод мн род)
отцо́вствам (сущ неод мн дат)
отцо́вства (сущ неод мн вин)
отцо́вствами (сущ неод мн тв)
отцо́вствах (сущ неод мн пр)