перевидеть
-ижу, -идишь〔完〕кого-что ⑴〈口〉见到, 见(许多、全部). Он немало стран ~л. 他见过不少地方。 ⑵〈猎〉发现(野兽).
-ижу, -идишь[完]кого-что
1. 〈口语〉见到, 见识(全部或许多)
Он немало стран перевидел. 他见识过不少地方。
2. 〈猎〉发现(野兽)
На обратном пути мы ещё перевидели трёх волков, тащивших по гусю. 在回来的路上我们还发现了三只狼, 各叼着一只鹅。
-ижу, -идишь(完)
кого-что
1. <口>见到, 见(许多, 全部)
Он немало стран ~л. 他见过不少地方
2. <猎>发现(野兽)
1. <口>(多次)见到, 见识(许多, 全部)
2. <猎>发现(野兽)
〈口〉(多次)见到, 见识(许多、全部); 〈猎〉发现(野兽)
слова с:
в русских словах:
перевинчивать
〔未〕见 перевинтить.
перевивать
〔未〕见 перевить.
перевинтить
-нчу, -нтишь; -инчен-ный〔完〕перевинчивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(拧下)再拧上; 拧在另一个地方. ~ винт 把螺钉再拧上. ⑵拧坏.
перевирать
перевирать фамилии - 弄错姓名
перевирать цитаты - 引错
перевить
-вью, -вьешь; -ил, -ла, -ло; -вей; -витый 或〈口〉-витой (-ит, -ита, -ито) 〔完〕перевивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴缠绕; 把…编在一起结上. ~ косы лентами 把绦带编在辫子里再结上. Арка была ~ита еловыми ветками. 牌楼上扎了许多云杉枝。 ⑵重新搓; 重新编织. ~ шнур 重新搓线绳.
перевиться
-вьется; -ился, -лась〔完〕перевиваться, -ается〔未〕互相交错在一起, 盘根错节.
в китайских словах:
经受过许多痛苦
перевидать много горя
移动式电测站
перевижная электроразведочная станция
移动式修理间
перевижная мастерская
把螺钉再拧上
перевинтить винт
移动式氧气切割机
перевижная кислородная режущая машина
толкование:
сов. перех. разг.То же, что: перевидать.