подвывать
1) 应声嗥叫, 随声吠叫
Волчица подвывает волку. - 母狼应着公狼嗥叫.
(Собачка) давно уже привыкла не подвывать музыке. (Куприн) - 狗早已习惯不随着音乐声吠叫了.
2) 不时低声嗥叫, 发出低沉哀号声
В саду...лениво подвывает собака. (Чехов) - 花园里狗不时懒洋洋地低声吠叫几声.
3) 吼叫, 呼啸
Осенний ветер стучал ставнями и подвывал под окнами. (Н. Усленский) - 秋风吹打着护窗板, 在窗下呼啸着.
(Самолёт) кружил над горами, беспокойно подвывая. (А. Гончаров) - 飞机不安地呼啸着在山地上空盘旋.
3) 模仿狼嗥诱狼出来
подвывать волков - 用嗥叫声引狼出来
слова с:
в русских словах:
подвывание
подвывать的名词; (低沉的)嗥叫声, 哀号声
Заревели с заливом голоса гончих, с тем особенным подвыванием, которое служило признаком гона по волку. (Л. Толстой) - 猎犬时高时低地吠叫起来, 这是追逐狼时才有的一种特别嗥叫声.
под. . .
7) “跟着重复”之意, 如: подвывать 随声吠叫, подпевать 随声附和
в китайских словах:
喁
前者唱于, 随者唱喁 сначала он (ветер) свистит остро, а затем [мягко] подвывает сам себе
半全脱位
подвывих
跗骨脱位
подвывих костей предплюсны, tarsectopia
不全脱位
подвывих, неполный вывих
半脱位
подвывих, полувывих
小酌
выпить, подвыпить, поддать
浅斟低唱
подвыпить и напевать песни
толкование:
несов. неперех.1) Выть время от времени.
2) Издавать звуки, напоминающие вой.
3) Вторить кому-л., воя.
примеры:
前者唱于, 随者唱喁
сначала он ([i]ветер[/i]) свистит остро, а затем [мягко] подвывает сам себе