полочка
架板
隔板
架子
托架
〈复二〉 -чек〔阴〕полка 的指小.
, -и, 复二 -чек[阴]полка 的指小表爱полочка, -и, 复二 -чек[阴]〈口语〉
, -и, 复二 -чек[阴]полка 的指小表爱полочка, -и, 复二 -чек[阴]〈口语〉
пола 的指小表爱
пола 的指小表爱
= пола
1. 1. 小架板, 小隔板
2. 女子胸衣的前半侧
2. 隔板; 架板
3. 架板:隔板:搁架:门帘, 帐幔
架板
隔板
架子
托架
, 复二-чек(阴)полка 的指小
小架板, 小隔板; 女子胸衣的前半侧; 隔板; 架板; 架板:隔板:搁架:门帘, 帐幔
架, 板, 隔板, 送料槽, 架板, 托架, 隔架, 格板, 檐口(小线脚), 前胸片
架板, 隔板, 架子, 托架, , 复二-чек(阴)полка 的指小.
(пола 的小称); 下摆, 底边; (衣片的)前胸部; 隔板, 架板
①架板, 板, 隔板②架子, 托架, 隔架; 格板③檐口④前胸片⑤送料槽
架板, 隔板, 架子, 托架, 复二-чек(阴)полка 的指小.
送料槽, 架板, 隔板; 托架; [建]檐口(小线脚)
[阴]檐口(小线脚); 架子, 搁板; 隔板, 格板
檐口(小线脚); 架板, 隔板; 架子, 托架
复二-чек [阴]
полка1的指小
①架板, 隔板②架子, 托架③前胸片
(полка 之指小) 架板, 隔板
架板, 隔板; 檐口(小线脚)
①隔架, 隔板②架子, 托架
搁板(水准标专上的),架板
架板; 隔板架子; 托架
搁板; 格板; 格架
搁板, 格板架, 板
格板, 台架, 托架
路, 架
架板, 隔板
隔板,架板
слова с:
в русских словах:
скат
м (пологий спуск) 斜坡 xiépō, 斜面 xiémiàn
совокупляться
(совершать половой акт) 交媾 jiāogòu, 性交 xìngjiāo
разврат
1) (половая распущенность) 淫荡 yíndàng, 好色 hàosè
рот
полоскать рот - 漱口
ОВППП
(огонь взлетно-посадочной полосы подвижный) 活动跑道灯
прифронтовой
прифронтовая полоса - 靠近前线的地带
гайморов
-а, -о, -ы〔形〕: гайморова полость〈解〉上颌窦.
ФАК
1) (половой акт) 干, 肏, 操
воздержание
половое воздержание - 节制性欲, 禁欲
возиться
мыши возятся под полом - 老鼠在地板下乱窜
вожделение
(желание) 渴望 kěwàng, 望 rèwàng; (половое влечение) 情欲 qíngyù
водный
водное поло - 水球
взлетно
〔形〕(飞机)起降的. ~ая полоса(飞机)起降跑道.
туманный
туманная полоса - 雾带
грудной
грудная полость - 胸腔
хрен
3) прост. (половой член) см.
дорожка
3) (половик), 长条地毯 chángtiáo dìtǎn; (скатерть) 长条台布 chángtiáo táibù
раком
(позиция при половом акте) 狗趴式, 狗爬式, 后进位, 后背式, 后入式
занавеска
帘 lían, 窗帘 chuānglián; (полог) 帷幔 wéimàn
ЗППП
性传播疾病, 性传染病, 性病 (сокр. заболевания, передающиеся половым путем)
зрелость
половая зрелость - 性成熟
протягиваться
лесная полоса протянулась до берега моря - 防护林带延伸到海岸
извращение
половое извращение - 性欲倒错
расстричь
-игу, -ижешь, -игут; -иг, -гла; -иженный〔完〕расстригать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉剪开. ~ листы на полосы 把纸剪成纸条. ⑵кого 免去…教衔, 免去…圣职, 把…逐出教门; ‖ расстрижение〔中〕(用于②解).
класть
положить
садизм
1) (половое извращение) 施虐色情 shīnüè sèqíng
лесной
лесная полоса - 林带
сношения
2) (половые) 性交 xìngjiāo
лесозащитный
лесозащитная полоса - 防风林带
ткать
ткать полотно - 织麻布
льняной
льняное полотно - 亚麻布
в китайских словах:
小型架子
Маленькая полочка
小台架
Маленькая полочка
小型搁板
Маленькая полочка
直线形砖
прямая полочка
短层板
Маленькая полочка
火漆隔板
сургучная полочка
部分架形砖
секторная полочка
前幅
передняя часть (изделия), полочка (в текстильной промышленности)
端面隔板
торцовая полка; торцовая полочка
绝缘板
изолирующая планка; изолирующая пластина; изолирующая плата; изолированная полочка; изоляционная доска; изоляционная колодка; изоляционная перегородка; изоплита; инсулит; инсулькрит; целотекс
箭台
полочка
檐口
карниз; свес кровли; полочка
嵌条
1) полочка
屉儿
1) выдвижной ящик; выдвижная полочка
屉子
1) выдвижной ящик; выдвижная полочка
屉
2) выдвижной ящик; выдвижная полочка
толкование:
1. ж. разг.1) Уменьш. к сущ.: полка (2*1).
2) Ласк. к сущ.: полка (2*1).
2. ж. разг.
1) Уменьш. к сущ.: пола.
2) Ласк. к сущ.: пола.
примеры:
“大白于天下。”他面无一丝笑意。“俗话说的是∗令真相大白于天下∗。”
Разложил, — произносит лейтенант без тени улыбки. — Правильно говорить ∗разложил это дерьмо по полочкам∗.
在沉闷的外表之下,警督觉得你的说法还挺有趣的。虽然他并不真的认为你揭示了真相。
Лейтенант держит лицо, но на самом деле, это его позабавило. Хотя он и не думает, что ты прямо все разложил по полочкам.
当他的助手,每天都能学到很多。重点不是知识,而是「天才」的思考方法,无论是多么复杂的问题,他总能抽丝剥茧,再一一解决。在我看来,那就是艺术…
Как его ассистент я каждый день многому учусь. Главное даже не знания, а гениальный образ мышления. Любую сложнейшую задачу он кропотливо раскладывает по полочкам, а потом раз - и решил. Мне кажется, это искусство...
我令真相大白。
Я прям только что разбросал все это дерьмо по полочкам.
我还得忙着整理手边的事情呢。哦,这玩意儿你或许用得着……
А я пока приберусь на полочках... Да, и прихвати эту старую штуковину, она тебе может пригодиться!
运用纯粹智力。演绎整个世界。
Управляйте интеллектуальной стихией. Разложите мир по полочкам.
морфология:
по́лочка (сущ неод ед жен им)
по́лочки (сущ неод ед жен род)
по́лочке (сущ неод ед жен дат)
по́лочку (сущ неод ед жен вин)
по́лочкою (сущ неод ед жен тв)
по́лочкой (сущ неод ед жен тв)
по́лочке (сущ неод ед жен пр)
по́лочки (сущ неод мн им)
по́лочек (сущ неод мн род)
по́лочкам (сущ неод мн дат)
по́лочки (сущ неод мн вин)
по́лочками (сущ неод мн тв)
по́лочках (сущ неод мн пр)