пособить
-блю, -бишь〔完〕пособлять, -яю, -яешь〔未〕кому-чему〈俗或方〉帮助, 帮助解决(困难). Пособи моему горю. 请帮助我解除烦恼。
-блю, -бишь[完]кому-чему〈俗〉帮忙, 帮助; 周济, 接济
пособить кому деньгами 接济…儿
Просит горю пособить.(他)请求帮助解决困难。
Плачем горю не пособить. 哭泣对于悲痛无济于事。‖未
пособлять, -яю, -яешь
(кому 或无补语) 帮助; 资助, 周济
-блю, -бишь(完)
пособлять, -яю, -яешь(未)
кому-чему <俗或方>帮助, 帮助解决(困难)
Пособи моему горю. 请帮助我解除烦恼
(кому 或无补语) 帮助; 资助, 周济
слова с:
вспомогательные учебные пособия
выходное пособие
денежное пособие
единовременное пособие
пособие
пособие по временной нетрудоспособности
пособия велфэра
социальное пособие
учебное пособие
учебные пособия
в русских словах:
пособлять
〔未〕见 пособить.
в китайских словах:
遇到灾祸光叹气没有用
Оханьем в беде не пособить
帮
1) помогать, содействовать; пособлять (кому-л., в чем-л.); поддерживать (кого-л., в чем-л.)
帮他做点儿事 пособить ему в делах (работе)
толкование:
сов. неперех. разг.-сниж.см. пособлять.
примеры:
帮他做点儿事
пособить ему в делах (работе)
[直义]如果狼(熊)来帮忙, 蚊子也能把马掀翻.
[释义]弱者同强者结合就能战胜任何人.
[例句]- Одни эти купчишки как надо мной надругались: так бы, кажется, и перегрыз им горло! Так нет, сударь, не перегрызёшь! Желанье-то есть, а силы, брат, не хватает! Ну, и выходит, что они над тобой свою м
[释义]弱者同强者结合就能战胜任何人.
[例句]- Одни эти купчишки как надо мной надругались: так бы, кажется, и перегрыз им горло! Так нет, сударь, не перегрызёшь! Желанье-то есть, а силы, брат, не хватает! Ну, и выходит, что они над тобой свою м
и комар лошадь свалит повалит коли волк медве дь пособит подсобит
我不知道这神器是什么玩意。我甚至不知道怎么着手去分析这东西。
事实上,我不知道为什么所有人都觉得我能把它鉴定出来。
我要水是因为我渴了。我要珠宝和皮草是因为……嗯,因为我女朋友要。
好在我可以给你指条明路。藏宝海湾的格尔蕾·逐光是神圣遗物学会的成员,她可能比我更有用。
对不起。
事实上,我不知道为什么所有人都觉得我能把它鉴定出来。
我要水是因为我渴了。我要珠宝和皮草是因为……嗯,因为我女朋友要。
好在我可以给你指条明路。藏宝海湾的格尔蕾·逐光是神圣遗物学会的成员,她可能比我更有用。
对不起。
Понятия не имею, что это такое. Даже больше скажу – не представляю, где это можно узнать!
И вообще – почему именно ко мне обратились с этим вопросом?
Мне хотелось пить, я попросил воды. А потом поинтересовался драгоценностями и мехами для... для своей девушки.
Однако я, по крайней мере, могу указать вам, в каком направлении двигаться. Гарли Легкая Наездница из Пиратской Бухты работает в Реликварии. Может, чем и пособит.
И вообще – почему именно ко мне обратились с этим вопросом?
Мне хотелось пить, я попросил воды. А потом поинтересовался драгоценностями и мехами для... для своей девушки.
Однако я, по крайней мере, могу указать вам, в каком направлении двигаться. Гарли Легкая Наездница из Пиратской Бухты работает в Реликварии. Может, чем и пособит.
морфология:
пособи́ть (гл сов непер инф)
пособи́л (гл сов непер прош ед муж)
пособи́ла (гл сов непер прош ед жен)
пособи́ло (гл сов непер прош ед ср)
пособи́ли (гл сов непер прош мн)
пособя́т (гл сов непер буд мн 3-е)
пособлю́ (гл сов непер буд ед 1-е)
пособи́шь (гл сов непер буд ед 2-е)
пособи́т (гл сов непер буд ед 3-е)
пособи́м (гл сов непер буд мн 1-е)
пособи́те (гл сов непер буд мн 2-е)
пособи́ (гл сов непер пов ед)
пособи́те (гл сов непер пов мн)
пособи́вший (прч сов непер прош ед муж им)
пособи́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
пособи́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
пособи́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
пособи́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
пособи́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
пособи́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
пособи́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
пособи́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
пособи́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
пособи́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
пособи́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
пособи́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
пособи́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
пособи́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
пособи́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
пособи́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
пособи́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
пособи́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
пособи́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
пособи́вшие (прч сов непер прош мн им)
пособи́вших (прч сов непер прош мн род)
пособи́вшим (прч сов непер прош мн дат)
пособи́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
пособи́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
пособи́вшими (прч сов непер прош мн тв)
пособи́вших (прч сов непер прош мн пр)
пособи́вши (дееп сов непер прош)
пособя́ (дееп сов непер прош)
пособи́в (дееп сов непер прош)