потягивать
несов. (кого-что, за что 或无补语) 不时轻轻地拉一下; 不时慢慢地吸一口(烟); 不时慢慢地喝一口(酒、茶等); 啜, 浅尝; 不时闻一闻
потягивать за конец верёвки - 抓住绳子的一端不时轻轻地拉一下
потягивать папиросу - 不时慢慢地吸口烟
Собака потягивает носом воздух. - 狗用鼻子不时闻一闻四周的气味
кого-что 或за что〈口语〉
1. 不时地拉(抻、曳), 慢慢地拉(抻、曳), 轻轻地拉(抻、曳)
Потягивай верёвку, но не дёргай. 把绳子慢慢拉紧, 不要用力扯
потягивать за конец верёвки 轻轻地拉绳子的一端
потягивать руки (或ноги, члены) 不时地舒展胳膊(腿、肢体)
Её потягивало.Она зевала.[ 无人称]她不由地伸伸懒腰, 打哈欠。
2. [用作无人称]〈转〉
кого 不时地被吸引, 不时地向往, 一阵一阵地想…
Его потягивало вон на свежий воздух. 他不时地向往到空气新鲜的室外去。
Его потягивало вон на свежий воздух. 他不时地向往到空气新鲜的室外去。
что 不时地吸(抽、喝、嗅), 慢慢地吸(抽、喝、嗅)
Собака потягивает носом воздух. 狗用鼻子不时嗅嗅四周的气味。
потягивать трубку (或 из трубки) 不时地抽烟斗
потягивать ароматный чай 慢慢品香茶
потягивать соску 轻轻地嘬奶头
потягивать носом 不时用鼻子大声吸气
потягивать вино 不慌不忙地喝酒
4. [用作无人称]
чем 不时地冒出(散发、吹来)
Потягивает дымом. 不时冒烟。
Потягивает ветерком. 不时吹来阵阵微风。
5. 喝酒, 酗酒
Стал я тайным образом потягивать. 我开始偷偷地喝起酒来。
啜, 浅尝, -аю, -аешь(未)(кого-что, за что 或无补语)不时轻轻地拉一下; 不时慢慢地吸一口(烟); 不时慢慢地喝一口(酒, 茶等); 不时闻一闻
потягивать за конец верёвки 抓住绳子的一端不时轻轻地拉一下
потягивать папиросу 不时慢慢地吸口烟
Собака ~ет носом воздух. 狗用鼻子不时闻一闻四周的气味
1. (кого-что 或за что 或无补语) 不时地拉; 慢慢地拉; 轻轻地拉
2. 不时地吸; 慢慢地吸
потянуть 拉, 拉紧
слова с:
в китайских словах:
不时慢慢地吸口烟
потягивать папиросу
抿
一点一点抿着咖啡 потягивать кофе
啜
2) медленно пить, потягивать; прихлебывать; пробовать; отведывать
歠
* пить; потягивать
吹笙
2) смаковать, легонько потягивать
噏呷
1) сосать, высасывать; потягивать, пить
толкование:
несов. перех. и неперех.1) перех. Тянуть, вытягивать время от времени.
2) а) Всасывать, вбирать в себя время от времени.
б) разг. Употреблять время от времени спиртные напитки.
3) безл. неперех. О появлении легкого признака распространения чего-л.
примеры:
抓住绳子的一端不时轻轻地拉一下
потягивать за конец веревки
一点一点抿着咖啡
потягивать кофе
然后这些名流们就可以体验了,他们还会假装这些心能品尝起来有原产地的感觉!
Затем светские персонажи будут ее потягивать и делать вид, что ее вкус напоминает царство, из которого она прибыла!
「我没有耐心捧着水晶酒杯啜吸鲜血。我只想开怀畅享。」
«Мне не хватает терпения потягивать кровь из хрустального кубка. Я хочу кусать, рвать плоть зубами».
拿去,你肯定喜欢这个。这上面自带了吸管和便于你边干边吸的一切。
Вот, держи, тебе понравится. Тут даже есть маленькая соломинка и все такое, чтобы можно было потягивать, пока работаешь.
伸懒腰真舒服
потягиваться так приятно
我住银血旅店最大的房间,加了点钱,我需要空间大一点,好伸展开。
Я переплатил, чтобы получить самую большую комнату в таверне Серебряная кровь. Мне нужно много места, чтобы потягиваться.
我多付了点钱住在银血旅店里最大的房间。我需要大一点的空间,好伸展一下身体。
Я переплатил, чтобы получить самую большую комнату в таверне Серебряная кровь. Мне нужно много места, чтобы потягиваться.