причём
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [连]并且, 而且; 何况, 况且
Он неправ, причём ещё и спорит. 他不对, 却还要强辩
2. [副]为什么, 何必
[连]
1. 并且, 而且
2. 就中, 其中
Газ и нефть собираются в верхней части свода, причём газ, как более лёгкий, располагается наверху, нефть держится ниже, а ещё ниже - вода. 天然气和石油聚集在背斜层的上部, 其中较轻的天然气散布在最上面, 下面是石油, 再往下便是水
Причём коэффициентом пропорциональности между массой и энергией является скорость света, возведённая в квадрат. 而且质量和能量之间的比例系数是光速的平方
Причём эти ресурсы используются пока в ничтожной степени. 况且目前对这些资源的利用还是微不足道的
причём[连]并且, 而且, 再说
Сам не прав, причём ещё спорит. 自己不对, 还强辩。
Зарплату выдали нам авансом, причём наличными деньгами. 工资是预先发给我们的, 而且是用现款支付。
[连]而且, 并且; 其中, 就中
并且, 而且, 其中
слова с:
в русских словах:
чмоканье
Он махнул рукой и стал громко схлебывать чай с блюдечка, причем каждый глоток заключал вкусным чмоканьем. (Горький) - 他挥了挥手就端起茶咕嘟咕嘟喝起来, 而且每喝一口都好喝地吧嗒一下嘴
первый
ночной труд утомительнее дневного, причем первый дает меньшую производительность - 夜间工作比日间工作更使人疲劳, 并且前者的生产效率也较小
в китайских словах:
理瀹骈文
清•吴尚先撰(1870),以骈文体记述以膏药为主对常见病的外治法专书,具有简、便、验、廉的特点。Рифмованный трактат о внешних лечебных средствах – монография, посвященная внешней терапии часто встречающихся заболеваний гланым образом путем применения пластырей, была написана У Шансянем в эпоху цинской династии (1870) в стиле парных построений, и причем средства, рекомендуемые в данной книге характеризуются простотой, удобством, эффективностью и дешевостью.
叠穿风格
многослойный (этажный) стиль (в одежде). Предполагает ношение одежды в несколько слоев, причем длинное надевается под короткое.
толкование:
союзПри этом, в добавление к этому, к тому же.
примеры:
坐事不狱, 司寇论
попал по судебному делу в тюрьму, причём его проступок был квалифицирован как преступление, караемое двумя годами ссылки
夜间工作比日间工作更使人疲劳, 并且前者的生产效率也较小
ночной труд утомительнее дневного, причём первый даёт меньшую производительность
为什么那样?
причём тут это?
看上去,真的有妖邪在这附近出没,而且力量绝对不弱。
Судя по всему, здесь действительно обитают злые духи, причём далеко не слабые.
这种事也要直接找琴吗?
Причём здесь Джинн?
喂,这又和凯亚那家伙有什么关系?为什么眼罩会成为亲属关系的证明物啦。
Да ну, причём здесь Кэйа? Глазная повязка на родство не указывает!
而且,托克的菜里都要放好多好多糖,油也要用特级初榨的植物油!
А ещё я люблю, чтобы в блюдах было много сахара. А масло должно быть первого отжима, причём холодного!
说了多少次了,要叫我爸爸——怎么开始绕着我的事来说了,好像被你绕进去了…
Ещё раз прошу, пожалуйста, называй меня папой. И причём тут я? Ты просто ставишь меня в тупик...
嗯?你说迪卢克大人?
Что??? Причём здесь Дилюк?
就算不可以,也不能把他丢在这里吧?
Причём тут «можно»? Мы же не можем бросить его здесь.
据称,幼岩龙蜥历经漫长岁月的积累后,会蜕去原本保护自己的装甲,成为「岩龙蜥」。但这两者,以及更古老、更伟大的「古岩龙蜥」,在过去的许多年中都蛰伏在山下,直到近期才开始活动。因此这种说法没有第一手观测记录证明。
Считается, что детёныши геовишапов взрослеют по прошествии многих лет, причём непременно сбрасывают панцирь. Но молодняк, взрослые особи и величественные древние геовишапы лишь недавно начали выходить из-под скал, где долгое время оставались в спячке. Поэтому свидетелей, которые могли бы высказаться в пользу этой теории, нет.
морфология:
причЁм (союз)
ссылается на:
нареч. 为什么 wèi shénme, 何必 hébì
при чём тут это? - 为什么那样?