проклейка
〔名词〕 上胶
涂胶
1. 1. 上胶, 涂胶
2. 涂上一层; 粘
2. 上胶; 涂胶
3. 上胶, 涂胶; 胶粘料; 胶粘处
проклеить-проклеивать 1解的
проклейка бумаги 在纸上涂一层胶
2. 胶, 浆糊, 黏全剂
3. 黏合物; 黏合处; 胶合板(同义 переклейка)
ящик из ~и 胶合板箱子
上胶, 涂胶; 涂上一层; 粘; 上胶; 涂胶; 上胶, 涂胶; 胶粘处; 胶粘料
上胶, 涂胶|涂上一层; 粘上胶; 涂胶上胶, 涂胶; 胶粘料; 胶粘处上胶, 涂胶
проклеить -- проклеивать1 解的动
2. 胶
, 浆糊
3. 糊
[阴]上胶, 施胶; 上胶度; 胶, 浆糊; 粘成的东西
上胶, 涂胶; 胶, 糊料; 粘成的东西, 胶合板
上胶
涂胶
涂胶, 上胶; 胶, 浆糊; 粘成物
上胶; 涂敷(胶水, 浆料等)
①胶合板②上胶, 涂胶③施胶度
胶, 浆糊, [建]胶合板
涂胶, 粘结剂
①上胶度②上胶
胶料; 上胶
上胶;刷胶
上胶,涂胶
слова с:
поверхностная проклейка
проклейка на каландре
проклевать
проклеивать
проклеить
проклепывать
проклёвывать
проклёвываться
в русских словах:
проклеивать
проклеить
траншея
2) (для прокладки коммуникаций и т. п.) [地]沟 [dì]gōu
проклятый
1) (проклЯтый) 万恶[的] wàn’è[de], 可恶的 kěwùde; 该死的 gāisǐde
проклятый враг - 万恶的敌人
2) (прОклятый) 被诅咒的
проклятие
1) 咒骂 zhòumà; 咒骂的话 zhòumàde huà; предать проклятию см. 1
проклинать
проклясть изменника - 诅咒叛徒
прокладка
прокладка кабеля - 敷设电缆
прокладка маршрута - 画航线
резиновая прокладка - 橡皮垫
картонная прокладка - 纸[板]垫[片]
изрыгать
изрыгать проклятия - 咒骂
в китайских словах:
压延机上胶
проклейка на каландре
砑光机上胶
проклейка на каландре
表面施胶
поверхностная проклейка
胶水位
проклейка (в альбоме)
表面上胶
поверхностная проклейка
加胶
проклейка
热塑性纤维接合
проклейка термопластичных волокон, thermoplastic fiber bonding
溶剂粘合法
растворная проклейка, solvent bonding
松香胶
канифольная проклейка, смоляная проклейка
施胶
тех. проклеивать [бумагу]; проклейка бумажной массы
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: проклеить.
2) Многослойная клееная фанера; переклейка.
примеры:
大玛格的灵魂不停地啄着你并没有造成身体上的疼痛,但你可以感觉到她的嘴在啄你的灵魂。啄,啄,啄。
Дух Большой Марж клюет вас без устали. Физической боли она причинить не может, но вы ощущаете, как она проклевывает вам душу. Клац, клац, клац.
当然,为什么不呢?不是所有蛋都会孵化的。这话我只跟你说,亲爱的,我不介意偶尔尝尝煎蛋的味道。
Конечно, почему нет. Они не все проклевываются. Да и скажу тебе правду, солнышко, я тоже временами омлетик люблю.
我要下蛋,要整理草地,要清理谷物...还要啄净源导师的靴子!好吧,我要失陪了...
Мне надо яиц снести, траву прощипать, зерно полущить... и магистру сапоги проклевать! Так что извини...
涂胶糊粘(若干时间)
проклеивать, проклеить
纸板涂胶(上胶)
проклеивать картон
这把强健的法杖似乎是用新鲜树木制成的。杖身还有不少嫩枝和叶芽,一个绿色的魔力光环在端部放射着能量。
Этот прочный посох сделан из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки. От его наконечника исходит зеленая аура.
这把结实的法杖似乎是用还活着的木头雕刻而成的。枝干沿着杖身生长着,明亮的光环从顶端散发出来。
Этот прочный посох, кажется, сделан из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки. От его наконечника исходит зеленая аура.
这根魔杖看来是从一棵活木上切下来的。它的尖端还长着新芽和嫩叶。
Этот жезл, кажется, выточен из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки и прорастают веточки.
这根魔杖看来是从一颗活生生的大树上切下来的。它的尖端还长着新芽和嫩叶。
Этот жезл выточен из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки и прорастают веточки.
铆接,铆完
проклёпывать (проклепать)
морфология:
прокле́йка (сущ неод ед жен им)
прокле́йки (сущ неод ед жен род)
прокле́йке (сущ неод ед жен дат)
прокле́йку (сущ неод ед жен вин)
прокле́йкою (сущ неод ед жен тв)
прокле́йкой (сущ неод ед жен тв)
прокле́йке (сущ неод ед жен пр)
прокле́йки (сущ неод мн им)
прокле́ек (сущ неод мн род)
прокле́йкам (сущ неод мн дат)
прокле́йки (сущ неод мн вин)
прокле́йками (сущ неод мн тв)
прокле́йках (сущ неод мн пр)