протирать
протереть
1) (продырявить) 擦破 cāpò, 磨破 mópò
2) (вытирать) 擦[干净] cā[gānjìng]
протереть окно тряпкой - 把窗户用抹布擦净
протереть стол - 擦桌子
3) (через решето) 把...擦碎漏过去 bǎ...cāsuì lòuguoqu
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未](-аю, -аешь, -ают)протереть[完](-тру, -трёшь, -трут; 过:-тёр, -тёрла, -о, -и; протёртый)что 磨穿, 磨破, 擦破磨成细丝擦净, 拭净; протийся
擦破; 磨破; 擦干净; 拭干净
(未)见протереть.
[未]见протереть
见протереть.
见протереть
1. 擦破; 磨破
2. 擦干净; 拭干净
擦破; 磨破; 擦干净; 拭干净
(未)见протереть.
[未]见протереть
见протереть.
见протереть
слова с:
в русских словах:
чистить
1) 弄干净 nòng gānjìng; (двор и т. п.) 扫除 sǎochú; (щеткой) 刷 shuā; (протирать) 擦 cā; (мыть) 洗 xǐ; (в химчистке) 干洗 gānxǐ; (колодец и т. п.) 淘 táo
протаптывать
2) разг. (протирать) 踏破 tàpò; (обувь) 穿破 chuānpò
тряпка
1) 破布 pòbù; (для протирания) 抹布 mābù
протирать тряпкой стекло - 用抹布擦玻璃
просиживать
3) разг. (протирать) 坐得磨破 zuòde mòpò
в китайских словах:
拭干
вытереть (насухо), протирать
将擦干净
чисто протирать
擦试
протирать
扢
1) чистить; протирать, вытирать
擦擦
3) протирать, старательно чистить
搓洗
протирать, смывать (потирающими движениями)
净面
1) мыть (протирать) лицо
擦抹
чистить, протирать
剀
протирать, продраивать, пропесочивать; ехидно намекать, саркастически замечать, язвить
穿
2) протирать; делать дыру, продырявливать
4) пробираться, протискиваться [через, в]; проникать, пролезать [в]
擀
4) тщательно протирать
揩拭
вытирать, обтирать, протирать
磨破
2) протирать, изнашивать (о платье)
抹窗
протирать окно, мыть окно
揉目
тереть (протирать) глаза
磨
3) mó натирать; протирать (насквозь)
揉开
протирать (глаза)
擦拭
чистить; протирать, вытирать
揉据
1) тереть, протирать, растирать
素餐
2) дармоедничать, только место занимать, зря получать зарплату, протирать стул на работе
走百病
стар., рит. отвращение всех болезней (пекинский обычай: женщины ходили в ночь на 16-е число 1-й луны протирать медные украшения на городских воротах Цяньмэнь для избавления семьи от заболеваний)
轻拂
1) легко стряхивать, протирать
墩
6) протирать шваброй
㧊
1) чистить; протирать, вытирать
扒擦眼儿
моргать глазами; протирать глаза
揉揉
1) потереть, протирать немного
拭
гл. стирать; протирать, вытирать; чистить
将 擦干净
чисто протирать
钻
1) сверлить, просверливать; пробивать, протирать (насквозь); перфорировать
1) пробиваться, пролезать, быть пролазой, протискиваться, выбиваться (напр. подкупами, протекцией)
擦窗
протирать окно, мыть окно
擦
擦玻璃 тереть (протирать) стекла
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Продырявливать, портить трением.
б) Продырявливать ноской; пронашивать.
в) Делать, образовывать трением.
2) а) Вытирая, делать чистым, сухим.
б) Натирать, смазывать чем-л.
3) Растирая, пропускать сквозь что-л.
примеры:
擦玻璃
тереть (протирать) стёкла
用抹布擦玻璃
протирать тряпкой стекло
将…擦干净
чисто протирать
你不需要擦拭,镜子也开始慢慢变得清晰。
Зеркало медленно начинает проясняться — даже протирать не надо.
“唔。”他摘下眼镜擦拭着镜片。
«Хм». Лейтенант снимает очки и начинает их протирать.
警督沉默不语,摘下眼镜仔细擦拭了一番。
Повисает тишина. Лейтенант снимает очки и начинает их протирать.
“所以∗现在∗他想起来了……”他站在安静的工作室里,默默看着你——然后取下眼镜,轻轻擦拭镜片。
«И вот ∗тут∗ к нему вдруг возвращается память...» Он вперивается в тебя, потом снимает очки и начинает их протирать. Повисает молчание.
我不在乎。(继续擦拭镜子。)
Да пофиг. (Протирать зеркало дальше.)
морфология:
протирáть (гл несов перех инф)
протирáл (гл несов перех прош ед муж)
протирáла (гл несов перех прош ед жен)
протирáло (гл несов перех прош ед ср)
протирáли (гл несов перех прош мн)
протирáют (гл несов перех наст мн 3-е)
протирáю (гл несов перех наст ед 1-е)
протирáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
протирáет (гл несов перех наст ед 3-е)
протирáем (гл несов перех наст мн 1-е)
протирáете (гл несов перех наст мн 2-е)
протирáй (гл несов перех пов ед)
протирáйте (гл несов перех пов мн)
протирáвший (прч несов перех прош ед муж им)
протирáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
протирáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
протирáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
протирáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
протирáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
протирáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
протирáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
протирáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
протирáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
протирáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
протирáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
протирáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
протирáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
протирáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
протирáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
протирáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
протирáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
протирáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
протирáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
протирáвшие (прч несов перех прош мн им)
протирáвших (прч несов перех прош мн род)
протирáвшим (прч несов перех прош мн дат)
протирáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
протирáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
протирáвшими (прч несов перех прош мн тв)
протирáвших (прч несов перех прош мн пр)
протирáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
протирáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
протирáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
протирáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
протирáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
протирáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
протирáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
протирáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
протирáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
протирáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
протирáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
протирáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
протирáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
протирáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
протирáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
протирáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
протирáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
протирáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
протирáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
протирáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
протирáемые (прч несов перех страд наст мн им)
протирáемых (прч несов перех страд наст мн род)
протирáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
протирáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
протирáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
протирáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
протирáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
протирáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
протирáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
протирáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
протирáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
протирáющий (прч несов перех наст ед муж им)
протирáющего (прч несов перех наст ед муж род)
протирáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
протирáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
протирáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
протирáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
протирáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
протирáющая (прч несов перех наст ед жен им)
протирáющей (прч несов перех наст ед жен род)
протирáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
протирáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
протирáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
протирáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
протирáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
протирáющее (прч несов перех наст ед ср им)
протирáющего (прч несов перех наст ед ср род)
протирáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
протирáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
протирáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
протирáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
протирáющие (прч несов перех наст мн им)
протирáющих (прч несов перех наст мн род)
протирáющим (прч несов перех наст мн дат)
протирáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
протирáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
протирáющими (прч несов перех наст мн тв)
протирáющих (прч несов перех наст мн пр)
протирáя (дееп несов перех наст)
ссылается на:
睡醒; 清醒过来