разлагаться
1) хим. 分解 fēnjiě
2) (гнить) 腐烂 fǔlàn, 腐朽 fǔxiǔ
3) перен. (морально) 腐化 fǔhuà, 腐败 fǔbài, 变质 biànzhì; (об армии и т. п.) 瓦解 wǎjiě
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 见 . разложиться.Это вещество разлагается путём нагревания. 这种物质是用加热方法分解的
Вода разлагается на кислород и водород. 水分解为氧和氢。
Политически несознательная армия при неудачах легко разлагается. 没有政治觉悟的军队遇到不顺利的时候容易瓦解。
2. 能分解, 分解得开
Это вещество не разлагается. 这种物质分解不开。
Это величина не разлагается на множители. 这个数值不能分解为因数。
Это величина не разлагается на множители. 这个数值不能分解为因数。
разлагать 的被动
1. 分为; 分为; 分解
2. 腐烂; 腐朽
3. 瓦解; 解体; 腐化; 腐败
分解
(未)见разложиться 1
分解; 分为; 腐烂; 腐朽; 腐败; 腐化; 解体; 瓦解
[未]见разложиться2
分解, (未)见
разложиться 1
分解; 瓦解, 腐烂, 腐败
слова с:
в русских словах:
распадаться
1) 塌落 tāluò, 崩落 bēngluò; (разлагаться) 分解 fēnjiě, 分裂 fēnliè
тронуться
3) разг. (испортиться) 坏 huài; (начать разлагаться) [开始]腐烂 [kāishǐ] fǔlàn
развращаться
2) (морально разлагаться) 堕落起来 duòluòqilai, 腐化 fǔhuà
в китайских словах:
糜烂
1) разлагаться, прогнивать; сгнивший, разложившийся
朽败
гнить, сгнивать; разлагаться; портиться
爽
1) портиться, разлагаться
分解为许多组成部分
разлагаться на составные части
沤糟
сгнивать (разлагаться) в воде
陵替
1) разлагаться, падать; портиться, подрываться, нарушаться (напр. о законах, порядке)
䲎
портиться, разлагаться; испорченная рыба (мясо)
腐朽
2) перен. разлагаться, загнивать; гнилой; разложившийся
腐败
1) тление, гниение; разлагаться, гнить; протухать; гнилой
腐
1) гнить, тлеть; разлагаться, тухнуть; преть, портиться; тухлый, гнилой; перепрелый, разложившийся; испорченный, затхлый; вонючий; тухлятина
4) разлагать, портить; разъедать, гноить, вызывать коррозию
腐烂
прям., перен. гнить, разлагаться, тлеть, гнилой, испорченный, гниль, гниение, тление
剥蚀
1) гнить, разлагаться, тлеть
解体
1) распадаться, разлагаться; распад, развал
殕
1) pǔ разлагаться; плесневеть
脓
2) устар. гнить, разлагаться
腐化
прям., перен. гнить, загнивать; разлагаться; развращаться; загнивание, разложение; деморализация
腐化思想 разложившиеся элементы; деморализованные (аморальные) люди; разлагающая идеология, идеология разложения
败
4) вянуть, засыхать; разлагаться, загнивать, тухнуть
4) разлагать, нарушать, портить
反道败德 опрокидывать высшие принципы (дао) и разлагать мораль (дэ)
分解
1) распадаться, рассеиваться, разлагаться; распад, распадение; деструкция; деструктивный
2) разлагать (на элементы); расщеплять; разбивать, раскалывать (на отдельные части); анализировать; разложение, расщепление; анализ; аналитический
凌迟
2) приходить в упадок, разлагаться (напр. о нравах) ; упадок
朽
1) гнить, сгнивать, прогнивать (гл. обр. о дереве); преть; разлагаться; тлеть, истлевать
鮾
портиться, разлагаться (о рыбе)
朽腐
гнить, разлагаться, портиться
摆烂
жарг. «разлагаться», загнивать, опустить руки; ничего не предпринимать (для изменения неблагоприятной ситуации)
堕落
3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращенный, распутный, испорченный; разложение, распутство
толкование:
несов.1) а) Разделяться на части, распадаться на составные элементы.
б) Распадаться на два или на несколько новых веществ.
2) Подвергаться распаду под действием бактерий; гнить.
3) перен. Приходить в состояние внутреннего распада, упадка, дезорганизации.
4) Распределяться, оказываться поделенным между кем-л., чем-л.
5) Страд. к глаг.: разлагать.
синонимы:
см. гибнутьпримеры:
分裂; 分解
распадаться; разлагаться; расщепляться
“受害人的衣服?”警督闻了闻。“尸胺的气味很微弱。如果这些属于死者,他们在死者腐烂初期就被脱下来了。”
«Это с убитого?» Лейтенант обнюхивает джинсы. «Трупный запах очень слабый. Если они принадлежали покойному, их сняли, когда он едва только начал разлагаться».
你必须理解——这里的人……没人打电话,而他还在继续腐烂。然后他们把他的衣服扒了下来。还有那个小混账朝他扔石头……
Поймите, местные... Никто не хотел звонить, а он продолжал разлагаться. А потом они содрали с него одежду. А этот мелкий засранец начал бросать в него камни...
“也许尸体已经∗停止∗腐烂了……”他回头看了看。“我不知道。这次探险是你做主,警官。”
Может, труп каким-то образом ∗перестал∗ разлагаться... — он оглядывается на тебя через плечо. — Не знаю. Вы возглавляете эту экспедицию, офицер.
警督嗅了嗅。“只有微弱的尸臭。如果这些是死者的衣物,它们一定在尸体腐败初期就被脱掉了。”
Лейтенант обнюхивает джинсы. «Трупный запах очень слабый. Если они принадлежали покойному, их сняли, когда он едва только начал разлагаться».
我想在尸体开始腐烂前看一下。
Осмотреть бы его, прежде чем оно начнет разлагаться.
尸块被装到船上,运往其他地方,我们得知道它去哪儿了。我希望在尸体开始腐烂前看上一眼。
Затем фрагменты тела сложили на лодку и куда-то увезли. Надо его найти и осмотреть, прежде чем оно начнет разлагаться.
我们要找出它的目的地。我希望在尸体腐烂前看上一眼。
Осталось понять куда. Надо бы его осмотреть, прежде чем оно начнет разлагаться.
极少有怪物像墓穴女巫一样名符其实。她们形似畸形的老妇,在墓地与战场附近徘徊。墓穴女巫以人类尸体为食,尤其喜爱用触手般的长舌从骨头中吸食腐烂的骨髓。一旦将附近的尸体吃光,它们就会开始杀人、将尸体在墓地中掩埋,等待尸体腐烂。
Редко какое чудовище носит настолько подходящее имя, как кладбищенская баба. Как следует из названия, с виду она напоминает женщину, причем старую и безобразную, и водится она вблизи некрополей и старых полей битв. Кладбищенская баба питается главным образом человеческими останками, в особенности же гнилым костным мозгом, который она вылизывает из костей при помощи длинного гибкого языка. Однако когда баба сожрет все трупы, она сама начинает убивать людей, а затем зарывает их на кладбище и ждет, пока они начнут разлагаться.
他脸上露出震惊的表情...身体迅速腐烂。
На лице отражается изумление, потом страх... и он начинает стремительно разлагаться.
G5的维生系统已经拔除,身体渐渐衰退,要做决定的话就得趁现在。
G5 отключена от системы жизнеобеспечения. Ее тело скоро начнет разлагаться. Решайте скорее.
皮克曼的那些尸体作品要是开始腐烂,大概就没什么转卖的价值了……
Скажем так, творчество Пикмана резко упадет в цене, когда все эти трупы начнут разлагаться...
我不明白的是,辐射怎么能既保存活体组织,又让它继续衰退……
Чего я пока не понимаю, так это как радиация сохраняет живую ткань, одновременно позволяя ей разлагаться...
морфология:
разлагáться (гл несов непер воз инф)
разлагáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
разлагáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
разлагáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
разлагáлись (гл несов непер воз прош мн)
разлагáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
разлагáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
разлагáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
разлагáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
разлагáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
разлагáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
разлагáйся (гл несов непер воз пов ед)
разлагáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
разлагáясь (дееп несов непер воз наст)
разлагáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
разлагáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
разлагáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
разлагáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
разлагáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
разлагáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
разлагáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
разлагáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
разлагáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
разлагáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
разлагáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
разлагáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
разлагáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
разлагáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
разлагáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
разлагáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
разлагáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
разлагáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
разлагáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
разлагáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
разлагáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
разлагáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
разлагáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
разлагáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
разлагáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
разлагáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
разлагáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
разлагáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
разлагáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
разлагáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
разлагáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
разлагáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
разлагáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
разлагáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
разлагáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
разлагáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
разлагáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
разлагáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
разлагáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
разлагáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
разлагáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
разлагáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
разлагáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
разлагáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
разлагáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
разлагáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
разлагáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
разлагáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
разлагáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
разлагáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
разлагáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
разлагáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
разлагáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
разлагáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)