растворный
〔形〕溶液的; 灰浆的, 泥浆的. ~ узел 灰浆场, 砂浆搅拌站.
〈化〉溶液的; 〈建〉灰浆的, 泥浆的
растворный узел 灰浆场, 沙浆搅拌站
溶液的; 灰浆的, 泥浆的
растворный узел 灰浆场, 砂浆搅拌站
[形] 溶液的; 灰浆的, 泥浆的
泥浆的, 灰浆的; 溶液的
溶液的; 泥浆的, 灰浆的
в русских словах:
оседать
часть вещества растворится, а излишек осядет - 一部分物质溶化, 下余的部分沉淀了
разводить
5) (растворять) 溶解 róngjiě, 溶化 rónghuà; (разбавлять) 冲淡 chōngdàn, 调稀 tiáoxí
растворяться
I раствориться
II раствориться
сахар растворился в воде - 糖溶化在水里了
размешивать
搅拌 jiǎobàn, 搅匀 jiǎoyún; (растворять) 溶解 róngjiě
растворимый
растворимый в воде - 能溶于水的
растворимый кофе - 速溶咖啡
распускать
7) разг. (растворять) [使...]溶化 [shǐ...] rónghuà, 溶解 róngjiě
растворять
растворить окно - 打开窗户
растворить соль в воде - 把盐溶解在水里
растворить тесто - 和面
в китайских словах:
溶液粘着剂
растворный клей, solution adhesive
砂浆搅拌站
растворный узел
灰浆搅拌筒
растворный барабан
灰浆筒
растворный барабан
灰浆厂
растворный завод
灰浆场
растворный узел
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: раствор (2*), связанный с ним.
2) Свойственный раствору (2*), характерный для него.
примеры:
(КТР) 临界溶解温度
критическая температура растворения
(ФРО)溶介有机化学荧光
флуоресценция растворенной органики
(显影剂)补充夜
пополнитель фотографического раствора
(显影剂)补充夜, (显象液)补充剂
пополнитель фотографического раствора
(显象液)补充剂
пополнитель фотографического раствора
(灰浆)溶解器, 煮灰槽, 滤灰池, 石灰坑
творило для раствора
(重量)克分子溶液
моляльный раствор
<class>,看看四周吧。部落埋伏在俯瞰这座山谷的小道中,我们没有任何办法迫使他们走出藏身之所。他们偷袭我们的供给车队,然后消失得无影无踪!
Посмотри вокруг, <класс>. Нам не удалось избавиться от слежки – эта долина испещрена тайными тропами, знакомыми лишь Орде. Они организуют засады там, где это, казалось бы, невозможно, и грабят наши караваны. А затем просто растворяются среди холмов!
[直义] 灾祸一来, 把门打开; 遭了一场灾, 就打开大门吧(会有第二场的).
[释义] 如果发生了什么不幸的事, 那你就等着随之而来的另一个不幸吧.
[比较] Беда не приходит одна. 祸不单行.
[参考译文] 祸不单行.
[例句] Комната Насти пуста. Окно настежь. - Ах, ах, ах, ах! - заахала Павла Андреевна. - Ну, пришла беда, отворяй ворота!
[释义] 如果发生了什么不幸的事, 那你就等着随之而来的另一个不幸吧.
[比较] Беда не приходит одна. 祸不单行.
[参考译文] 祸不单行.
[例句] Комната Насти пуста. Окно настежь. - Ах, ах, ах, ах! - заахала Павла Андреевна. - Ну, пришла беда, отворяй ворота!
пришла беда отворяй растворяй открывай ворота
{灰浆}溶解器
творило для раствора
ёмкость растворителя 溶剂罐
емкость растворителя
ля 溶剂回收塔, 溶剂再生塔
колонна для регенерации раствора поглотите
ми 润滑油选择溶剂精制
очистка масел избирательными растворителя
растворённое вещество 溶质
растворенное вещество
растворённый газ 溶解气体
растворенный газ
сопряжённый раствор 共轭溶液
сопряженный раствор
твёрдый раствор 固体溶液
твердый раствор; тв. р-р
…北斗转眼间便没入波涛,不见了踪影。
...А Бэй Доу растворилась в волнах и исчезла без следа.
「别紧张。这东西无害。一两个月后就会消失干净。」 ~析米克实证师纳沃娜
«Успокойся. Она совершенно безвредна. И за пару месяцев растворится без следа». — Навона, полевая испытательница Симиков
「卑鄙恶魔,你逃不开我了。如今我们将同遭遗忘。」
«Бездушный демон, мы с тобой связаны. Теперь мы оба растворимся в забвении».
「只消几滴,最棘手的问题也会溶于无形。」 ~焊锢区发明家泰玛慈
«Несколько капель этого средства — и самые большие проблемы просто растворяются». — Тамаз, изобретатель из Сварного Шва
「愿善人在受福安眠中得享永恒。 愿恶人在湮没遗忘中获得安息。」
«Пусть достойные найдут успокоение в Благословенном Сне. Пусть проклятые навеки растворятся в забвении».
「我们的索尔兽在几天之内就从内部溶解。 应该有用,不过他们活着时真是场闹剧。」 ~拉铎司公会法师乌兹力
"Наши труллы растворяются изнутри всего за несколько дней. Они топорная работа, но пока они существуют — просто умора." —Узрик, маг гильдии Ракдосов
「我的时刻终将到来,届时聒絮生机将化作静寂死亡。」
«Мое время придет, когда беспорядочные метания жизни затухнут, растворившись в безграничной тишине смерти».
「灰泥须以神圣守护加持,否则街道必将染血。」 ~瑟班石艺师瓦洼
«Укрепите раствор оберегами, или кровь затопит улицы». — Вадвар, трейбенский каменщик
「蜥怪的逼视虽然有效,但处理残留物质却很费工夫。 这远比不上将受害者完全分解。」 ~札戴克
"Взгляд василиска — действенное средство, но после него приходится убирать окаменевшие останки. Куда более удобно растворить жертву целиком." — Задек
一个陌生人的身影在黑暗中消失了
Фигура незнакомца растворилась в темноте
一部分物质溶化, 下余的部分沉淀了
часть вещества растворится, а излишек осядет
万望客人冷静,客栈有上等好茶可解心火。这种事情万万急不得,先静下心来,随心所欲便可。
Дорогой гость, пожалуйста, расслабьтесь. Не стоит сердиться. На нашем постоялом дворе вы можете насладиться первоклассным чаем, который смоет все ваши печали и растворит вашу злобу. Наш чай не терпит спешки. Будьте спокойны и наслаждайтесь жизнью!
不使用挥发溶剂的挤压法(热压法)
метод выдавливания без применения летучего растворителя горячим способом
不加挥发性溶剂的推进剂
ракетное топливо, приготовляемое без летучих растворителей
中(间)沸溶剂
среднекипящий растворитель
中性缓冲碘化钾溶液法
метод с использованием нейтрального забуференного раствора йодида калия
为中国溶剂行业淘汰消耗臭氧物质提供技术转让/示范和资助行业融资战略次级信托基金
Целевой субфонд для передачи технологий . демонстрации и вклада в Стратегию секторального финансирования с целью поэтапного прекращения использования ОРВ в секторе, использующем растворители, в Китае
主要以从事钻井、试油泥浆技术服务
специализирующимся на предоставлении технологических услуг в области бурения скважин и производства жидкого цементного раствора для опробования пласта
井内泥浆
работающий в скважине раствор
从哪里说起呢……好吧,作为首席技师,我有权阅读所有的情报——我有权。还记得上次你报告说在南边发现冰霜巨龙吗?我对此很感兴趣,而且我相信自己已经想出了对付它们的法子……现在,你只需要帮我干一些跑腿的工作。嗯嗯,首先你要用废旧护甲制作一个假人,再涂上这种液体,然后迅速找个掩体!
Даже не знаю, с чего начать... ну, ты, наверное, знаешь, что будучи главным инженером этого корабля, я имею неограниченный доступ ко всем данным разведки – да, это правда, и меня очень заинтересовали эти ледяные змеи, которых ты <видел/видела> на юге. Кажется, я придумал, как нам их изничтожить... но мне понадобится твоя помощь. Сооруди манекен из доспехов, обрызгай его этим раствором и сразу беги в укрытие!
从地压盐水中开采能源
получение энергии из находящегося по давлением солевого раствора
以水调零
раствором сравнения является вода [i](в ГОСТ, при измерении оптической плотности растворов на ФЭК)[/i]
低溶(解)度粘合剂
связка низкой растворимости
低溶{解}度粘合剂
связка низкой растворимости
你把纯液调制成稀释溶液了,做的很巧妙。
Тебе удалось создать совершенный раствор, настой чистейших эссенций. Работа, достойная мастера.
你的软泥可以在垃圾中穿行,稀释疫病的有害成分。然后只要从你的软泥身上拉出干净的设备就好了!
Если твой слизнюк проползет через отходы, он растворит все вредные субстанции. Тебе останется только достать очищенные инструменты из его тела!
你调制出了稀释溶液,下一步就能提纯了。做得漂亮。
Тебе удалось создать совершенный раствор, настой чистейших эссенций. Работа, достойная мастера.
使溶液(蒸发)变稠
выпарить раствор
使溶液中和
нейтрализовать раствор
侵蚀加深液(做模线用)
раствор для углубления
储(备溶)液
запасный раствор
入井泥浆
поступающий (входящий) в скважину раствор
再生溶液, (化学)再生剂
регенерационный раствор
净化后的三聚氰胺溶液去结晶器
Раствор меламина после очистки подается к кристаллизатору. 19360624
凶残的丛林豹已经绕着我打了好几次转了。我尽可能仔细地观察它们,可它们一下就……消失在树丛里了。
Эти злобные кошки из джунглей давно вокруг меня рыщут. Я уж слежу за ними, как могу, но они будто... растворяются в траве.
出井泥浆
выходящий из скважины раствор
加溶(作用)
солюбилизация, растворение
即便是我路过时瞟到过的「庆云顶」,那在大雾中只能看轮廓的山峦,也是别有一番韵味啊…
Я проходил неподалёку от пика Цинъюнь и увидел горные силуэты, которые практически растворились в тумане. Захватывающее зрелище!
反应尾气进入急冷塔中冷却洗涤后返回尿素装置回收利用,急冷塔底部溶液进入二氧化碳汽提塔,底部三聚氰胺溶液和后反应器中的三聚氰胺溶液一起进入三聚氰胺溶解器中。
Хвостовой газ реакции входит в колонну резкого охлаждения, после охлаждения и промывки возвращается в устройство проведения синтеза карбамида для утилизации, раствор в нижней части колонны резкого охлаждения входит в стриппинг-колонну двуокиси углерода, раствор меламина в нижней части и раствор в постреакторе вместе входят в творило меламина.
发京仓
растворять столичные амбары
可溶(性)中子吸收体
растворимый поглотитель нейтронов
可溶性固体(物)
растворимые твердые вещества
可溶硅酸钠(块状硅酸钠)
растворимый силикат натрия
可溶硅酸钠(块状硅酸钠)可溶硅酸钠
растворимый силикат натрия
台罗德式溶液(一种生理盐水)
Тироде раствор
台罗德氏溶液(盐和葡萄糖的水溶液, 渗透压和离子浓度接近血浆)
тироде раствор
含锌碘化钾指示液
цинкосодержащий индикаторный раствор иодида калия
呃…亚汶…有一天在空气中消失了。虽然我给了他护符。
Э... Альвин... растворился в воздухе. Не знаю, почему это произошло. Несмотря на амулет, который я ему дал.
固溶体金属陶瓷)
металлокерамический материал на основе твёрдого раствора
在油内的溶解度
растворимость в масле
在湖的东南岸有一口天灾之锅,周围还有些教徒。穿上你的教徒伪装服,靠近那口天灾之锅,往锅里滴上一滴你配制的溶液——一滴就行了,不然你没准性命不保!
На юго-восточном берегу озера ты найдешь чумной котел, который охраняют несколько сектантов. Замаскируйся под них, подойди к котлу и капни туда ОДНУ КАПЛЮ раствора. Ни в коем случае не больше, а то можешь и жизни лишиться!
复合维生素B注射液
комплексные растворы для инъекций витаминов группы B
大钩载荷等于送入管串在钻井液中的浮重
нагрузка на крюке равна весу спускаемой колонны в буровом растворе
天线张(开)角
заострения раствора антенны
她看见一个人影儿在黑暗中消失了。
Она увидела, как в темноте растворилась тень человека.
如果醒来的是梦境,褪入记忆者是作梦的人,该会如何?
Что случается, когда сон будит, и спящий растворяется в памяти?
射束孔径角, 射束开度角
заострения раствора пучка; заострения раствора луча
将溶液浓缩
концентрировать раствор
将钻探泥浆泵入钻井
закачивать в скважину буровой раствор
就这样,史上最可怕的大盗拉法姆消失在了暗影之中。
А затем Рафаам, самый жуткий злодей всех времен и народов, растворился во мраке.
就这样,史上最可怕的大盗拉法姆消失在了暗影之中。没错,我在书写自己的故事。我是拉法姆!
А затем Рафаам, самый жуткий злодей всех времен и народов, растворился во мраке. Да, я сам рассказываю свою историю! Я РАФААМ!
帕梭溶液(可溶解丝, 不溶解毛)
персо раствор
带上这把火炬,杀到邪枝中去,<class>。点燃他们的蒂基面具。我会在这儿看着他们的结界和妖术消失,看着他们异端的黑巫毒飘散在烟雾中。
Возьми факел, <класс>. Подожги маски, а я полюбуюсь, как сгорают их стражи и заклятья, а вместе с дымом растворяется черная магия вуду.
底密尔公会没人见过首领,也没人听过首领的声音。 所有命令都透过死冥贤者传达;他们总在阴影中现身,简洁地交代命令,然后融入黑暗而去。
Рядовой состав Димиров никогда не видит и не слышит своих гильдмейстеров. Все приказы отдаются через таинственных некромагов, которые вырастают из тьмы, бросают слова приказа и вновь растворяются во мраке.
废(溶)液
отходы в виде растворов
张开角, 开度角
заострения раскрыва; заострения раствора
弹性极限溶解压(力)溶解压
упругость растворения
当时,她正将精心调制的绿色炼金溶液倒进大锅,开始第一百五十九次蒲公英籽熬煮加工实验。
Она наливала тщательно приготовленный зелёный алхимический раствор в котёл, предвкушая 159-й опыт по варке семян одуванчика.
我买了些速溶咖啡。
Я купил немного растворимого кофе.
我们势如潮水,将你撕碎。
Мы — волна, что растворит твой прах.
我已经有了一个解决方案,不过尚不知道能否奏效。带着这瓶溶液,用它去溶解那些冰冠劫掠者的残骸。
У меня есть план, как этому помешать, но я не знаю, сработает он или нет... Возьми этот раствор и попробуй полить им останки скелетов-разорителей, чтобы растворить их.
我开始怀疑这些硬币带有恶魔之力。瞧见没?这枚硬币的人头上有三只眼!这个则总是露出尾巴。再看看这里——还记得你之前给我带来的那些硬币吗?它们居然在圣水里溶解了。
Я начинаю думать, что у этих монет демоническое происхождение. Видишь? На этой три глаза. А эта всегда падает "орлом". А вот эти, посмотри, которые ты мне <принес/принесла> раньше, – они растворились в святой воде!
我快不行了,<race>。我的火焰,即将燃尽……很快,我的光芒就会归于虚无。
Я умираю. Мой огонь слабеет... скоро мой свет угаснет, растворится в пустоте.
我花了大把的金钱,也动用我所有的人脉了,但她就像真的消失了一般……正如我所说,她是最优秀的。
Я потратил тысячи септимов и потянул за все ниточки, но она будто в воздухе растворилась... Как я уже говорил, она была лучшей из лучших.
我花了数千枚赛普汀,也用尽所有关系,但她就像消失了一般……正如我所说,她是最优秀的。
Я потратил тысячи септимов и потянул за все ниточки, но она будто в воздухе растворилась... Как я уже говорил, она была лучшей из лучших.
我跟你说啊,在风险投资公司闯入的那个港口里有一种奇特的火箭燃料——我想他们把它称为“115号元素”。那东西可是很猛的溶解剂哦。
Слушай, <раса>. Здесь, на барже Торговой компании есть отличное топливо для ракет – кажется, они называют его "элемент 115". Из него получится отличный растворитель!
扩散角, 张(开)角, 锥角
угол раствора
把盐溶解在水里
растворить соль в воде
把这瓶子拿上——要当心——把里面的东西倒在矿石堆上。假如我们拿不到矿石,他们也别想要。
Вот, на тебе бутылку, да ПООСТОРОЖНЕЕ с ней! Вылей растворитель на руду – раз ее нам не заполучить, пусть и им тоже не достанется!
拉巴溶液(次氯酸钠溶液, 用作杀虫液和去臭液)
лабарраков раствор
拌水泥浆
размешивать цементный раствор
指挥官还记得前些阵子的酸性溶液吗?啊,它真是相当的有效,但要抹掉画像上、地摊上、天花板上的所有血迹,还是有点不够用啊。
Командир помнит тот раствор сильной кислоты, так ведь? Очень эффективное средство, но одной бочки было мало, чтобы удалить ВСЕ пятна крови с картин, гобеленов и потолка.
摩尔溶液, 克分子浓度溶液
молярный раствор; мольный раствор
文森特‧梅斯||听说在晚上是不可能碰到梅斯的。一到晚上,队长就消失在空气中。
Винсент Мэйс||Люди говорят, что по ночам Мэйса нигде невозможно найти. С наступлением темноты капитан словно растворяется в воздухе.
无菌氯化钠-蛋白胨缓冲液
стерильный буферный раствор с натрия хлоридом и пептоном