расцарапать
сов.
抓破 zhuāpò; 划破 huàpò
кошка все руки расцарапала - 猫把两手全抓破了
я расцарапал себе руки гвоздём - 我的两手被钉子划破好多处
-аю, -аешь[完]кого-что 抓破, 抓伤, 划破(多处或很厉害)
Кошка ребёнку все руки расцарапала. 猫把小孩的两手全抓破了。
расцарапать руку в кровь 把手划出血 Мне всё лицо ветками расцарапало.[无人称]我的脸全让树枝划破了。 ‖未
расцарапывать, -аю, -аешь; 完, 一次
расцарапнуть, -ну, -нешь
-аю, -аешь[完]кого [罪犯, 警]刺伤, 割伤, 划伤
-аю, -аешь; -анный(完)
расцарапывать, -аю, -аешь(未)
кого-что 抓破, 抓伤; 划破
расцарапать себе лицо о голые ветви 被光秃的树枝划破脸
Кошка ребёнку все руки ~пала. 猫把小孩的两手全抓破了
划破; 抓破
抓破; 划破
слова с:
в русских словах:
расцарапывать
〔未〕见 расцарапать.
расцарапываться
〔未〕见 расцарапать-ся.
в китайских словах:
抓破
расцарапать (до крови)
擓破
расчесать (расцарапать) до крови
撕
撕脸 разодрать (расцарапать) лицо
挖
拿手指甲挖破了他的脸 ногтями расцарапать ему лицо
划破
1) разрезать, порезать; расцарапать, оцарапать
两手被钉子划破好多处 расцарапать руки гвоздем
抓伤
расцарапать, оцарапать; царапина
划
树枝子把脸划了一道子 расцарапать лицо об ветку дерева
挠破
расчесать до крови, расцарапать
抓
抓裂 расчесать, расцарапать
被光秃的树枝划破脸
расцарапать себе лицо о голые ветви
толкование:
сов. перех.см. расцарапывать.
примеры:
撕脸
разодрать (расцарапать) лицо
树枝子把脸划了一道子
расцарапать лицо об ветку дерева
抓裂
расчесать, расцарапать
拿手指甲挖破了他的脸
ногтями расцарапать ему лицо